奥伯龙/语音
战斗形象1 2
战斗
召唤和强化
个人空间
羁绊 Lv.1 | 少しは絆が深まった?それは良かった、悩み事があるならいつでも言って?相談にのるよ 羁绊稍微加深了?那太好了,如果有烦恼的话请随时告诉我,我会帮你出点子的。 |
![]() ![]() |
---|---|---|
羁绊 Lv.2 | この羽かい?もちろん本物さ。鳥の羽も、竜の翼も、魚の背びれも良いけどね〜。自然界で一番美しいのは、やっぱり蝶の紋様だよ 这双翅膀?当然是真的。虽然鸟的羽毛、龙之双翼、鱼的背鳍也不错呢。不过,自然界中最美的果然还是蝴蝶的花纹。 |
![]() ![]() |
羁绊 Lv.3 | おや?何か良いことでもあったのかい?いやぁ……いつも一生懸命な君が、今はのんびりしているものだから。勿体ないねぇ、そういう時に限って、お茶の用意ができてないなんて 哎呀,是有什么好事吗?不是……因为总是很努力的你,现在很悠闲嘛。我真是差劲呢,偏偏在这时都没准备好什么茶。 |
![]() ![]() |
羁绊 Lv.4 | うーん……。こういう無駄話、良くないんじゃない?君、忙しいんだろ?実は僕も忙しいんだ。話はまた……今度ね? 嗯……这样闲聊可不好。你,很忙吧?事实上我也很忙。以后再聊吧。 |
![]() ![]() |
羁绊 Lv.5 | 嘘も突き通せば本当になるって言うけど、その言葉こそが嘘だ、ってわかってる?嘘はどこまで言っても嘘だ。僕のする話は──ま、一夜の夢だと思ってくれよ 虽然我说只要把谎言贯彻到底就会变成真话,不过我知道,这句话才是谎言。谎言无论在哪都是谎言。我所说的——哎,你就当作是一夜幻梦吧。 |
![]() ![]() |
对话 1 | 出撃だマスター!よぉ〜し、やるぞ〜! 出击啦,御主!好,上吧! |
![]() ![]() |
对话 2 | 妖精王だからね。主従関係というものは、ちゃんとわかっているよ。要はあれ、責任をおっかぶせるってことだろ? 因为我是妖精王啊。所谓主从关系,我可是对此非常清楚的哦。总的来说,就是把责任推给其他人,对吧? |
![]() ![]() |
对话 3 | マスターとの関係って、それを僕に聞く?好きでもなければ、わざわざ召喚には応じないさ 你问我与御主的关系?如果不是喜欢,我也不会特地回应召唤啊。 |
![]() ![]() |
对话 4 | あのアルトリアは……。驚いたな、彼女までアリなんだ……。本当、カルデアは夢に溢れているなぁ 那个阿尔托莉雅……。真令人惊讶,连她也在啊……。迦勒底真是充满梦境啊。(持有阿尔托莉雅·卡斯特) |
![]() ![]() |
对话 5 | 村正じゃないか!約束通り、僕にも刀を作って……あれ?違う?僕の知っている村正じゃないのか……。なら、約束はご破産だね……。残念だよ 这不是村正吗?按照约定,也给我做把刀……啊?不对吗?不是我认识的村正吗……。那么,约定就不生效了呢……。真遗憾啊。(持有千子村正&通关Lostbelt No.6后篇) |
![]() ![]() |
对话 6 | ガレス?ふっ、誰だっけそれ? 加雷斯?呼,那是谁来着?(持有加雷斯) |
![]() ![]() |
对话 7 | モルガンとは組ませないでくれよ?彼女、絶対僕のこと嫌いだから。飛んで逃げても、摘まれてぷちっ、さ。あ、でも、虫嫌いだから逆に見逃されるかな? 不要把我和摩根放在一个队伍中哦。她绝对会讨厌我的。就会飞着逃走也会被她一下捏死。啊,不过她很讨厌虫子,所以反倒会放我一马吧?(持有摩根) |
![]() ![]() |
对话 8 | まってまって〜。メイヴちゃんサイコー!いやぁ、恋に生きるとああなるんだねカノジョ。僕はこっちの方が好きだなぁ。自由に生きている感じがして〜 等等。梅芙亲最棒了!噢,她为爱情活着就是那个样子啊。我还是更喜欢这边的,感觉这边的她能自由自在地而活着。(持有女王梅芙(Saber)、女王梅芙) |
![]() ![]() |
对话 9 | 『拝啓、ウィリアムシェイクスピア。この度は素敵な脚本をありがとうございます。私にとって一生の宝物です。墓まで持っていきたいと思います』っと。この手紙、あのクソ野郎に届けてくれる?……ああ、気をつけて、押しどめの蝋にたっぷり毒を混ぜたから。君は触っちゃダメだよ? 『敬启,威廉·莎士比亚。感谢你这次精彩的剧本。对我来说,这是一生的宝物。我想一直带着它,直到死后入土。』你能把这封信带给那小子吗?……啊,要小心,因为我在封装的蜡上掺了很多毒,你不能碰哦。(持有威廉·莎士比亚) |
![]() ![]() |
对话 10 | こんにちは、素敵なお嬢さん。すべての読み手がいなくなった後、お茶会を開くから、その時は来てくれるかい?……あぁ、そうか。まぁ、そうだろうと思ったよ 你好,漂亮的小姑娘。所有的朗读者都不在了以后,我会开一个茶会,到时候你能来吗?……啊,是吗。不过,我就知道会是这样。(持有童谣) |
![]() ![]() |
对话 11 | 花の魔術師マーリン。うれしいなぁ、一度あってみたかったんだ。花は虫がいないと繁殖できない。虫は花がないと生きていけない。どっちも必要不可欠だからねぇ。……嘘と真の関係みたいで、ワクワクするだろう? 花之魔术师梅林。好开心啊,我一直想和他见一次面。没有虫,花朵便无法繁殖。没有花,虫便无法生存。无论哪一方都是不可或缺的呢。……就像谎言与真实的关系一样,很令人兴奋吧?(持有梅林) |
![]() ![]() |
喜欢的东西 | ん?好きなものかい?いやぁ、多すぎて一言では言えないなぁ〜 嗯?喜欢的东西?呀,太多了,无法用一句话概括啊。 |
![]() ![]() |
讨厌的东西 | 嫌いなものは、取り立て、かなぁ。いつか返すんだから、そこは僕の誠意を信じて欲しいよね 讨厌的东西是,催收,吧。毕竟我迟早会还的,还请你相信我的诚意哦。 |
![]() ![]() |
关于圣杯 | 聖杯、もちろん欲しいとも!キレイで値打ちがあって、何でも望みが叶うんだろう?オベロンは珍しいもの、キラキラした物を欲しがるのさ。それが他人の物なら、尚更さ 圣杯,我当然想要!又漂亮又昂贵,还能实现任何愿望,对吧?奥伯龙我很想要稀有亮晶晶的东西啊。如果它是别人的东西的话,就更想要了。 |
![]() ![]() |
活动举行中 | 騒がしいけど、なにこれ?あぁ、イベント……。じゃぁ、急いで支度しなくちゃだね! 好吵啊,这是怎么了?啊,活动……。那么,不快点准备可不行呢! |
![]() ![]() |
生日 | 誕生日おめでとう、マスター!プレゼントは何がいいかなぁ?本当に欲しいものなんて、君にあるといいのだけど。だってほら、明日には価値が下がるものなんて、もらってもうれしくないだろう? 生日快乐,御主!送什么礼物好呢?如果你有真心想要的礼物就好了。不过,第二天就会贬值的东西,就算收到了也不会开心的,对吧? |
![]() ![]() |
羁绊 Lv.1 |
![]() ![]() | |
---|---|---|
少しは絆が深まった?それは良かった、悩み事があるならいつでも言って?相談にのるよ 羁绊稍微加深了?那太好了,如果有烦恼的话请随时告诉我,我会帮你出点子的。 | ||
羁绊 Lv.2 |
![]() ![]() | |
この羽かい?もちろん本物さ。鳥の羽も、竜の翼も、魚の背びれも良いけどね〜。自然界で一番美しいのは、やっぱり蝶の紋様だよ 这双翅膀?当然是真的。虽然鸟的羽毛、龙之双翼、鱼的背鳍也不错呢。不过,自然界中最美的果然还是蝴蝶的花纹。 | ||
羁绊 Lv.3 |
![]() ![]() | |
おや?何か良いことでもあったのかい?いやぁ……いつも一生懸命な君が、今はのんびりしているものだから。勿体ないねぇ、そういう時に限って、お茶の用意ができてないなんて 哎呀,是有什么好事吗?不是……因为总是很努力的你,现在很悠闲嘛。我真是差劲呢,偏偏在这时都没准备好什么茶。 | ||
羁绊 Lv.4 |
![]() ![]() | |
うーん……。こういう無駄話、良くないんじゃない?君、忙しいんだろ?実は僕も忙しいんだ。話はまた……今度ね? 嗯……这样闲聊可不好。你,很忙吧?事实上我也很忙。以后再聊吧。 | ||
羁绊 Lv.5 |
![]() ![]() | |
嘘も突き通せば本当になるって言うけど、その言葉こそが嘘だ、ってわかってる?嘘はどこまで言っても嘘だ。僕のする話は──ま、一夜の夢だと思ってくれよ 虽然我说只要把谎言贯彻到底就会变成真话,不过我知道,这句话才是谎言。谎言无论在哪都是谎言。我所说的——哎,你就当作是一夜幻梦吧。 | ||
对话 1 |
![]() ![]() | |
出撃だマスター!よぉ〜し、やるぞ〜! 出击啦,御主!好,上吧! | ||
对话 2 |
![]() ![]() | |
妖精王だからね。主従関係というものは、ちゃんとわかっているよ。要はあれ、責任をおっかぶせるってことだろ? 因为我是妖精王啊。所谓主从关系,我可是对此非常清楚的哦。总的来说,就是把责任推给其他人,对吧? | ||
对话 3 |
![]() ![]() | |
マスターとの関係って、それを僕に聞く?好きでもなければ、わざわざ召喚には応じないさ 你问我与御主的关系?如果不是喜欢,我也不会特地回应召唤啊。 | ||
对话 4 |
![]() ![]() | |
あのアルトリアは……。驚いたな、彼女までアリなんだ……。本当、カルデアは夢に溢れているなぁ 那个阿尔托莉雅……。真令人惊讶,连她也在啊……。迦勒底真是充满梦境啊。(持有阿尔托莉雅·卡斯特) | ||
对话 5 |
![]() ![]() | |
村正じゃないか!約束通り、僕にも刀を作って……あれ?違う?僕の知っている村正じゃないのか……。なら、約束はご破産だね……。残念だよ 这不是村正吗?按照约定,也给我做把刀……啊?不对吗?不是我认识的村正吗……。那么,约定就不生效了呢……。真遗憾啊。(持有千子村正&通关Lostbelt No.6后篇) | ||
对话 6 |
![]() ![]() | |
ガレス?ふっ、誰だっけそれ? 加雷斯?呼,那是谁来着?(持有加雷斯) | ||
对话 7 |
![]() ![]() | |
モルガンとは組ませないでくれよ?彼女、絶対僕のこと嫌いだから。飛んで逃げても、摘まれてぷちっ、さ。あ、でも、虫嫌いだから逆に見逃されるかな? 不要把我和摩根放在一个队伍中哦。她绝对会讨厌我的。就会飞着逃走也会被她一下捏死。啊,不过她很讨厌虫子,所以反倒会放我一马吧?(持有摩根) | ||
对话 8 |
![]() ![]() | |
まってまって〜。メイヴちゃんサイコー!いやぁ、恋に生きるとああなるんだねカノジョ。僕はこっちの方が好きだなぁ。自由に生きている感じがして〜 等等。梅芙亲最棒了!噢,她为爱情活着就是那个样子啊。我还是更喜欢这边的,感觉这边的她能自由自在地而活着。(持有女王梅芙(Saber)、女王梅芙) | ||
对话 9 |
![]() ![]() | |
『拝啓、ウィリアムシェイクスピア。この度は素敵な脚本をありがとうございます。私にとって一生の宝物です。墓まで持っていきたいと思います』っと。この手紙、あのクソ野郎に届けてくれる?……ああ、気をつけて、押しどめの蝋にたっぷり毒を混ぜたから。君は触っちゃダメだよ? 『敬启,威廉·莎士比亚。感谢你这次精彩的剧本。对我来说,这是一生的宝物。我想一直带着它,直到死后入土。』你能把这封信带给那小子吗?……啊,要小心,因为我在封装的蜡上掺了很多毒,你不能碰哦。(持有威廉·莎士比亚) | ||
对话 10 |
![]() ![]() | |
こんにちは、素敵なお嬢さん。すべての読み手がいなくなった後、お茶会を開くから、その時は来てくれるかい?……あぁ、そうか。まぁ、そうだろうと思ったよ 你好,漂亮的小姑娘。所有的朗读者都不在了以后,我会开一个茶会,到时候你能来吗?……啊,是吗。不过,我就知道会是这样。(持有童谣) | ||
对话 11 |
![]() ![]() | |
花の魔術師マーリン。うれしいなぁ、一度あってみたかったんだ。花は虫がいないと繁殖できない。虫は花がないと生きていけない。どっちも必要不可欠だからねぇ。……嘘と真の関係みたいで、ワクワクするだろう? 花之魔术师梅林。好开心啊,我一直想和他见一次面。没有虫,花朵便无法繁殖。没有花,虫便无法生存。无论哪一方都是不可或缺的呢。……就像谎言与真实的关系一样,很令人兴奋吧?(持有梅林) | ||
喜欢的东西 |
![]() ![]() | |
ん?好きなものかい?いやぁ、多すぎて一言では言えないなぁ〜 嗯?喜欢的东西?呀,太多了,无法用一句话概括啊。 | ||
讨厌的东西 |
![]() ![]() | |
嫌いなものは、取り立て、かなぁ。いつか返すんだから、そこは僕の誠意を信じて欲しいよね 讨厌的东西是,催收,吧。毕竟我迟早会还的,还请你相信我的诚意哦。 | ||
关于圣杯 |
![]() ![]() | |
聖杯、もちろん欲しいとも!キレイで値打ちがあって、何でも望みが叶うんだろう?オベロンは珍しいもの、キラキラした物を欲しがるのさ。それが他人の物なら、尚更さ 圣杯,我当然想要!又漂亮又昂贵,还能实现任何愿望,对吧?奥伯龙我很想要稀有亮晶晶的东西啊。如果它是别人的东西的话,就更想要了。 | ||
活动举行中 |
![]() ![]() | |
騒がしいけど、なにこれ?あぁ、イベント……。じゃぁ、急いで支度しなくちゃだね! 好吵啊,这是怎么了?啊,活动……。那么,不快点准备可不行呢! | ||
生日 |
![]() ![]() | |
誕生日おめでとう、マスター!プレゼントは何がいいかなぁ?本当に欲しいものなんて、君にあるといいのだけど。だってほら、明日には価値が下がるものなんて、もらってもうれしくないだろう? 生日快乐,御主!送什么礼物好呢?如果你有真心想要的礼物就好了。不过,第二天就会贬值的东西,就算收到了也不会开心的,对吧? |
战斗形象3
战斗
召唤和强化
个人空间
羁绊 Lv.1 | 害虫は駆除するものだ……。部屋の掃除はしっかりしたら? 何でもありってことは、何でもいいってことなんだから 该驱除害虫了……。来好好清扫房间吧?因为,什么都有,就说明什么都能清扫。 |
![]() ![]() |
---|---|---|
羁绊 Lv.2 | 俺を連れ回して楽しい? もう底は見えただろ。ああ、本当なんだ……それはそれで、人間としてどうかと思うよ 带我到处逛很开心?已经逛到底了吧。啊,是真的啊……那作为人类可真是不同寻常呢。 |
![]() ![]() |
羁绊 Lv.3 | 退屈だなぁ。といって、自分から行動するのはもう面倒だしなぁ……。あー、世界を救う為に邁進していた妖精王はどこに行ったのやら。燃え尽きるってこういうことなのかな……まあいいや。食堂に行ってメロン食べようっと 好无聊啊。不过,让我自主行动又很麻烦啊……啊,为了拯救世界挺身而出的那个妖精王去了哪里来着。燃烧殆尽就是这种感觉吗……不管了,我要去食堂吃甜瓜了。 |
![]() ![]() |
羁绊 Lv.4 | はぁぁああもぉぉうんざりだ!!君達、眠っている時くらい静かにしてくれないか!?マスター、虫除けスプレー持ってないかなあ!? 啊啊啊啊啊真是够了!!你们,能不能至少在我睡觉时安静一点!?御主,你有没有除虫剂!? |
![]() ![]() |
羁绊 Lv.5 | 何も俺が特別な訳じゃない。大切なモノがあろうとなかろうと、誰だって終末を夢見ることはある。自分の責任ではない死。自分達では変えようのない終わり。そういうモノが救いに思える時が……人間には、必ずあるのさ 我并没有什么特别之处。无论是谁,不管有没有珍贵的东西,都会梦见终末。不是由自己造成的死亡,一己之力无法改变的终焉。人类,总有一刻会把它们当作是救赎的。 |
![]() ![]() |
对话 1 | ごめーん、休んでいるところなんだ。話しかけないでくれる? 对不起,我正在休息。能不要和我搭话吗? |
![]() ![]() |
对话 2 | 主従関係。この世で五本指に入る最悪の言葉だね 主从关系。可真是世界上屈指可数的最差劲的词呢。 |
![]() ![]() |
对话 3 | 俺と君は契約上の関係でしょ。それ以外ある? 我和你是契约上的关系吧。除此之外还有别的吗? |
![]() ![]() |
对话 4 | 結局行き着くところに行っちまったか。どこまでも愚かで、手の付けられない女の子だったな 结果她还是到了目的地啊。真是愚蠢至极、难以应付的小女孩啊。(持有阿尔托莉雅·卡斯特&通关Lostbelt No.6) |
![]() ![]() |
对话 5 | バーゲストには悪い事をしたと思ってるよ、うん。でもほら、自業自得だしね? どっちにしろ壊れてたんだから、俺を恨むのはお門違いってものじゃない? 我知道我有对巴格斯特做过亏心事哦。嗯。不过那都是自作自受呢。反正她人都崩溃了,该憎恨的人也不应该是我吧。(持有妖精骑士高文&通关Lostbelt No.6) |
![]() ![]() |
对话 6 | あれー? 汎人類史の方じゃなくて、妖精國の方のバーヴァン・シーを呼んだんだー。もしかして、更生できると思ってる? 悪の華はどこまで行っても……悪の華だよ? 哎呀?你召唤的不是泛人类史的,而是妖精国的芭万·希。该不会,你认为她能改过自新吧?恶之花无论到了哪里……都是恶之花哦。(持有妖精骑士崔斯坦&通关Lostbelt No.6) |
![]() ![]() |
对话 7 | あ、まっず、アルビオンがいる。退散退散。でも惜しかったなあ。あの見苦しいビーストがアルビオンを取り込んだらどうなるか、ちょっと興味あったのにねー 啊,糟糕,阿尔比恩在这里。撤退撤退。不过好可惜啊。如果那个难看的Beast把阿尔比恩收录的话会怎么样,我明明对这个问题有点兴趣呢。(持有妖精骑士兰斯洛特&通关Lostbelt No.6) |
![]() ![]() |
对话 8 | アンタは俺の仇敵だった。アンタが余計な事をしなければ、俺が生まれる事もなかった。アンタを殺すために俺は全能力を費やした。そのくせ、アンタの死に際に俺は立ち会えなかった。フー……なんで、ケジメとして言っておくよ。アンタの描いた絵本、俺は嫌いじゃなかったぜ 你曾是我的仇敌。如果不是你做多余的事情,我就不会诞生。我为了杀你用尽了全部的力量。可是,我没有见证你死亡的瞬间。唉……不过,公私分明地说,你所描绘的画本,我倒是不讨厌哦。(持有摩根&通关Lostbelt No.6) |
![]() ![]() |
对话 9 | レッドラ・ビット!? ああいや、人違い……あ、いや、馬違いか。……すごいな彼、こっちでもああいうキャラなんだ。最後まで生き残るわけだ 雷德拉·比特!?啊不,认错人了……不是,认错马了。……他真厉害啊,即使在这里,他都是那样的角色。难怪他最后能活下来。(持有赤兔马&通关Lostbelt No.6) |
![]() ![]() |
对话 10 | 異聞帯の王たち? もちろん尊敬しているとも。だって、揃いも揃ってカルデアに道を譲ったんだろう? 人が出来てる、さすが王様だー。あー、でも、一緒にしないでね? 奴らはみじめな負け犬、一方、俺はきっちり目的を果たした、勝ち馬だ 异闻带之王们?我当然很尊敬他们。毕竟,他们都给迦勒底让出道路了,对吧?人品好,不愧是王。啊,不过,别把我和他们混为一谈哦?那群家伙都是悲惨的败家,而我才是完美达到目的的赢家。(持有部分从者[注 1]&通关Lostbelt No.6) |
![]() ![]() |
喜欢的东西 | 好きなものを聞く奴って勇気あるよねえ。オレには理解できない精神構造だよ。あ、それはそれとして好きなものはもちろんマスターさ。これからもよろしくねー 问我喜欢的东西,你可真是有勇气啊。那就是我无法理解的精神构造。啊,那个东西就算了,我喜欢的当然就是御主啦。今后也请多指教啦。 |
![]() ![]() |
讨厌的东西 | 嫌いなものねえ。多すぎるからこそ一言で言える。何もかも、だよ 讨厌的东西啊。正因为太多了才能用一句话概括,那就是“全部”。 |
![]() ![]() |
关于圣杯 | 聖杯には泥が詰まっている。終わりを望む俺を生み出した泥にそっくりだ。人間の願いってのは、つまりそういうことだろ? 圣杯盛满了黑泥。和把渴望终焉的我创造出来的泥一模一样。总而言之,人类的愿望,就是这个样子吧? |
![]() ![]() |
活动举行中 | イベントは面倒かい? でも頑張って。日々の努力を重ねるマスターを見るの、俺は好きだからね 你觉得活动很麻烦吗?不过加油哦,因为我喜欢看御主日积月累努力向上的样子呢。 |
![]() ![]() |
生日 | オレに「誕生日を祝え」って?本気? 让我为你庆祝生日?你是认真的吗? |
![]() ![]() |
羁绊 Lv.1 |
![]() ![]() | |
---|---|---|
害虫は駆除するものだ……。部屋の掃除はしっかりしたら? 何でもありってことは、何でもいいってことなんだから 该驱除害虫了……。来好好清扫房间吧?因为,什么都有,就说明什么都能清扫。 | ||
羁绊 Lv.2 |
![]() ![]() | |
俺を連れ回して楽しい? もう底は見えただろ。ああ、本当なんだ……それはそれで、人間としてどうかと思うよ 带我到处逛很开心?已经逛到底了吧。啊,是真的啊……那作为人类可真是不同寻常呢。 | ||
羁绊 Lv.3 |
![]() ![]() | |
退屈だなぁ。といって、自分から行動するのはもう面倒だしなぁ……。あー、世界を救う為に邁進していた妖精王はどこに行ったのやら。燃え尽きるってこういうことなのかな……まあいいや。食堂に行ってメロン食べようっと 好无聊啊。不过,让我自主行动又很麻烦啊……啊,为了拯救世界挺身而出的那个妖精王去了哪里来着。燃烧殆尽就是这种感觉吗……不管了,我要去食堂吃甜瓜了。 | ||
羁绊 Lv.4 |
![]() ![]() | |
はぁぁああもぉぉうんざりだ!!君達、眠っている時くらい静かにしてくれないか!?マスター、虫除けスプレー持ってないかなあ!? 啊啊啊啊啊真是够了!!你们,能不能至少在我睡觉时安静一点!?御主,你有没有除虫剂!? | ||
羁绊 Lv.5 |
![]() ![]() | |
何も俺が特別な訳じゃない。大切なモノがあろうとなかろうと、誰だって終末を夢見ることはある。自分の責任ではない死。自分達では変えようのない終わり。そういうモノが救いに思える時が……人間には、必ずあるのさ 我并没有什么特别之处。无论是谁,不管有没有珍贵的东西,都会梦见终末。不是由自己造成的死亡,一己之力无法改变的终焉。人类,总有一刻会把它们当作是救赎的。 | ||
对话 1 |
![]() ![]() | |
ごめーん、休んでいるところなんだ。話しかけないでくれる? 对不起,我正在休息。能不要和我搭话吗? | ||
对话 2 |
![]() ![]() | |
主従関係。この世で五本指に入る最悪の言葉だね 主从关系。可真是世界上屈指可数的最差劲的词呢。 | ||
对话 3 |
![]() ![]() | |
俺と君は契約上の関係でしょ。それ以外ある? 我和你是契约上的关系吧。除此之外还有别的吗? | ||
对话 4 |
![]() ![]() | |
結局行き着くところに行っちまったか。どこまでも愚かで、手の付けられない女の子だったな 结果她还是到了目的地啊。真是愚蠢至极、难以应付的小女孩啊。(持有阿尔托莉雅·卡斯特&通关Lostbelt No.6) | ||
对话 5 |
![]() ![]() | |
バーゲストには悪い事をしたと思ってるよ、うん。でもほら、自業自得だしね? どっちにしろ壊れてたんだから、俺を恨むのはお門違いってものじゃない? 我知道我有对巴格斯特做过亏心事哦。嗯。不过那都是自作自受呢。反正她人都崩溃了,该憎恨的人也不应该是我吧。(持有妖精骑士高文&通关Lostbelt No.6) | ||
对话 6 |
![]() ![]() | |
あれー? 汎人類史の方じゃなくて、妖精國の方のバーヴァン・シーを呼んだんだー。もしかして、更生できると思ってる? 悪の華はどこまで行っても……悪の華だよ? 哎呀?你召唤的不是泛人类史的,而是妖精国的芭万·希。该不会,你认为她能改过自新吧?恶之花无论到了哪里……都是恶之花哦。(持有妖精骑士崔斯坦&通关Lostbelt No.6) | ||
对话 7 |
![]() ![]() | |
あ、まっず、アルビオンがいる。退散退散。でも惜しかったなあ。あの見苦しいビーストがアルビオンを取り込んだらどうなるか、ちょっと興味あったのにねー 啊,糟糕,阿尔比恩在这里。撤退撤退。不过好可惜啊。如果那个难看的Beast把阿尔比恩收录的话会怎么样,我明明对这个问题有点兴趣呢。(持有妖精骑士兰斯洛特&通关Lostbelt No.6) | ||
对话 8 |
![]() ![]() | |
アンタは俺の仇敵だった。アンタが余計な事をしなければ、俺が生まれる事もなかった。アンタを殺すために俺は全能力を費やした。そのくせ、アンタの死に際に俺は立ち会えなかった。フー……なんで、ケジメとして言っておくよ。アンタの描いた絵本、俺は嫌いじゃなかったぜ 你曾是我的仇敌。如果不是你做多余的事情,我就不会诞生。我为了杀你用尽了全部的力量。可是,我没有见证你死亡的瞬间。唉……不过,公私分明地说,你所描绘的画本,我倒是不讨厌哦。(持有摩根&通关Lostbelt No.6) | ||
对话 9 |
![]() ![]() | |
レッドラ・ビット!? ああいや、人違い……あ、いや、馬違いか。……すごいな彼、こっちでもああいうキャラなんだ。最後まで生き残るわけだ 雷德拉·比特!?啊不,认错人了……不是,认错马了。……他真厉害啊,即使在这里,他都是那样的角色。难怪他最后能活下来。(持有赤兔马&通关Lostbelt No.6) | ||
对话 10 |
![]() ![]() | |
異聞帯の王たち? もちろん尊敬しているとも。だって、揃いも揃ってカルデアに道を譲ったんだろう? 人が出来てる、さすが王様だー。あー、でも、一緒にしないでね? 奴らはみじめな負け犬、一方、俺はきっちり目的を果たした、勝ち馬だ 异闻带之王们?我当然很尊敬他们。毕竟,他们都给迦勒底让出道路了,对吧?人品好,不愧是王。啊,不过,别把我和他们混为一谈哦?那群家伙都是悲惨的败家,而我才是完美达到目的的赢家。(持有部分从者[注 1]&通关Lostbelt No.6) | ||
喜欢的东西 |
![]() ![]() | |
好きなものを聞く奴って勇気あるよねえ。オレには理解できない精神構造だよ。あ、それはそれとして好きなものはもちろんマスターさ。これからもよろしくねー 问我喜欢的东西,你可真是有勇气啊。那就是我无法理解的精神构造。啊,那个东西就算了,我喜欢的当然就是御主啦。今后也请多指教啦。 | ||
讨厌的东西 |
![]() ![]() | |
嫌いなものねえ。多すぎるからこそ一言で言える。何もかも、だよ 讨厌的东西啊。正因为太多了才能用一句话概括,那就是“全部”。 | ||
关于圣杯 |
![]() ![]() | |
聖杯には泥が詰まっている。終わりを望む俺を生み出した泥にそっくりだ。人間の願いってのは、つまりそういうことだろ? 圣杯盛满了黑泥。和把渴望终焉的我创造出来的泥一模一样。总而言之,人类的愿望,就是这个样子吧? | ||
活动举行中 |
![]() ![]() | |
イベントは面倒かい? でも頑張って。日々の努力を重ねるマスターを見るの、俺は好きだからね 你觉得活动很麻烦吗?不过加油哦,因为我喜欢看御主日积月累努力向上的样子呢。 | ||
生日 |
![]() ![]() | |
オレに「誕生日を祝え」って?本気? 让我为你庆祝生日?你是认真的吗? |
注释
语音注释 |
---|