夏洛特·科黛/语音

来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳到导航 跳到搜索
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅夏洛特·科黛/情人节剧情语音页面。
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅夏洛特·科黛/情人节剧情语音页面。

战斗

开始 1

頑張りますよ!マスター、見ていてくださいね!

我会加油的!御主,请您好好看着哦!

开始 2

ふう、よーし、いっくぞー!

呼……好嘞,要上啦!

技能 1

天使さんお願いしまーす!

天使,拜托啦!

技能 2

頑張りましょーう!

加油吧!

技能 3

殺しますねー

要杀了哟!

指令卡 1

はいはーい!

知道啦知道啦!

指令卡 2

ええ、ええ

嗯,嗯。

指令卡 3

了解でーす!

明白啦~!

宝具卡

宝具、準備ですね。かしこまりでーす!

要准备宝具吧,遵命~!

攻击 1

とうっ!

喝!

攻击 2

それそれそれっ!

看招看招看招!

攻击 3

えいやっと!

嘿呀!

Extra

やっちゃいまーす!いち、にの、どーん!

要动手啦,1、2、咚!

宝具

私は世界を動かせず、けれど世界は私を鈍らせない。どうぞご免遊ばせ、私の無知なる殺人にお付き合いくださいまし。『故国に愛を、溺れるような夢を』。さようなら、愛されるあなた

我无法撼动世界,然而世界也无法动摇我。还请原谅。请您配合我这无知的杀人吧。予故国以爱,以沉溺般的梦。永别了,被爱的人儿啊。

受击 1

きゃあーっ、くっ!

呀——、唔!

受击 2

あっ

啊!

无法战斗 1

ここまで、ですね……役立たずで、ごめんなさい……

到此为止了呢。很抱歉,我那么没用……

无法战斗 2

ここが私の、贖いの場所……ですね……

这里就是我……赎罪的场所吧……

胜利 1

勝ちました!やりぃ!

胜利了! 太棒了!

胜利 2

ええ、ええ!勝利です、マスター!きゃっほーい!

嗯,嗯,胜利了,御主!呀嗬~!

开始 1

頑張りますよ!マスター、見ていてくださいね!

我会加油的!御主,请您好好看着哦!

开始 2

ふう、よーし、いっくぞー!

呼……好嘞,要上啦!

技能 1

天使さんお願いしまーす!

天使,拜托啦!

技能 2

頑張りましょーう!

加油吧!

技能 3

殺しますねー

要杀了哟!

指令卡 1

はいはーい!

知道啦知道啦!

指令卡 2

ええ、ええ

嗯,嗯。

指令卡 3

了解でーす!

明白啦~!

宝具卡

宝具、準備ですね。かしこまりでーす!

要准备宝具吧,遵命~!

攻击 1

とうっ!

喝!

攻击 2

それそれそれっ!

看招看招看招!

攻击 3

えいやっと!

嘿呀!

Extra

やっちゃいまーす!いち、にの、どーん!

要动手啦,1、2、咚!

宝具

私は世界を動かせず、けれど世界は私を鈍らせない。どうぞご免遊ばせ、私の無知なる殺人にお付き合いくださいまし。『故国に愛を、溺れるような夢を』。さようなら、愛されるあなた

我无法撼动世界,然而世界也无法动摇我。还请原谅。请您配合我这无知的杀人吧。予故国以爱,以沉溺般的梦。永别了,被爱的人儿啊。

受击 1

きゃあーっ、くっ!

呀——、唔!

受击 2

あっ

啊!

无法战斗 1

ここまで、ですね……役立たずで、ごめんなさい……

到此为止了呢。很抱歉,我那么没用……

无法战斗 2

ここが私の、贖いの場所……ですね……

这里就是我……赎罪的场所吧……

胜利 1

勝ちました!やりぃ!

胜利了! 太棒了!

胜利 2

ええ、ええ!勝利です、マスター!きゃっほーい!

嗯,嗯,胜利了,御主!呀嗬~!

召唤和强化

召唤

召喚に応じ参上しました!アサシン、シャルロット・コルデーです!一生懸命頑張りますけど、失敗したらごめんなさいね!

应召唤前来!我是Assassin,夏洛特·科黛!我会全力以赴的,但如果失败了的话,还请见谅哦!

升级

レベルアーップ!ぶいぶい!

等级提升~,胜利胜利♪

灵基再临 1

着替えさせていただきました。でも相変わらず、サーヴァントというよりは町娘みたいですね、私

我换了一身衣服。但与其说是从者,我还是更像是个镇里的女孩呢。

灵基再临 2

ちょっと突き抜けました。服は変わっていませんけど

稍微有些突破了。尽管服饰仍然没变……

灵基再临 3

正式コスチューム―!この帽子、お気に入りなんです。サーヴァントでも服を着替えられるなんて、素敵な事ですね

正装!我很喜欢这顶帽子。从者居然也能换衣服,真棒。

灵基再临 4

あ、はい、そうですね。私はこうして最期を迎えました。後悔ばかりの人生で、失敗ばかりの生き方です。でもこうして、あなたとここにいるのは何よりも輝かしい光です。ありがとう、マスター

……啊,嗯。没错,我就是这样临终的。尽管我的人生满是后悔,生活中都是失败。但是,能像现在这样和您在一起……已经算无比闪耀的光辉了。谢谢您,御主。

召唤

召喚に応じ参上しました!アサシン、シャルロット・コルデーです!一生懸命頑張りますけど、失敗したらごめんなさいね!

应召唤前来!我是Assassin,夏洛特·科黛!我会全力以赴的,但如果失败了的话,还请见谅哦!

升级

レベルアーップ!ぶいぶい!

等级提升~,胜利胜利♪

灵基再临 1

着替えさせていただきました。でも相変わらず、サーヴァントというよりは町娘みたいですね、私

我换了一身衣服。但与其说是从者,我还是更像是个镇里的女孩呢。

灵基再临 2

ちょっと突き抜けました。服は変わっていませんけど

稍微有些突破了。尽管服饰仍然没变……

灵基再临 3

正式コスチューム―!この帽子、お気に入りなんです。サーヴァントでも服を着替えられるなんて、素敵な事ですね

正装!我很喜欢这顶帽子。从者居然也能换衣服,真棒。

灵基再临 4

あ、はい、そうですね。私はこうして最期を迎えました。後悔ばかりの人生で、失敗ばかりの生き方です。でもこうして、あなたとここにいるのは何よりも輝かしい光です。ありがとう、マスター

……啊,嗯。没错,我就是这样临终的。尽管我的人生满是后悔,生活中都是失败。但是,能像现在这样和您在一起……已经算无比闪耀的光辉了。谢谢您,御主。

个人空间

牵绊 Lv.1

はいマスター、お呼びでしょうか

是,御主。您叫我吗?

牵绊 Lv.2

はいはい、シャルロットですよ。なにかご用でしょうか。何もなければ、お食事でもご一緒します?

在在,我是夏洛特。您有什么吩咐?如果没有的话,要不要一起吃饭?

牵绊 Lv.3

読書の時間です。差し支えなければ、マスター、ご一緒にいかがですか?先人の知恵は、どうあれ学んでおくべきですよ

现在是读书的时间。如果您不介意的话,御主,要不要一起阅读?无论如何,先人的智慧总是该学习的哦。

牵绊 Lv.4

あ、い、いらっしゃったのですかマスター。あ、いえ、特に何かあるわけでもなく、少しびっくりしただけです。そうですね、次からは先触れのお手紙など出していただければ、私もドキドキしなくて済みますから

……啊!您……您来了啊,御主!啊,不。没什么事,只是吓了一跳。……是呢,如果下次您能事先写一封信通知的话,我也就不会这样紧张了!

牵绊 Lv.5

私がいなくなっても、あなたはきっと立ち上がることができる。立派な人、立派なあなた……。それは、サーヴァントとして誇らしいはずなのに、どうしてかそれがたまらなく悔しいのは何故なのでしょう。……少しだけ、傍にいてください。胸の炎が、穏やかになるまで

哪怕我不在了,您一定也能振作起来。优秀的人,优秀的你。对从者来说,这本应是值得自豪的事,但为什么,我会感到如此不甘呢?……请容我再留在您身边一会儿吧。直到我内心的火焰平息为止……

牵绊 Lv.5

そうですか……あの海ではそのような出来事があったのですね……。そのシャルロットはきっと幸福だったでしょう。大丈夫です、心配なさらないで下さい。私は何度だって、貴方に心を奪われるのです。今の私が言うのだから、間違いありませんよ。えへっ

是这样啊,在那片海洋上发生了那样的事啊……那个夏洛特一定很幸福。没关系,不用担心。无论来多少次,我一定都会迷上你。现在的我会这么说,肯定没错啦。呵呵。(通关Lostbelt No.5亚特兰蒂斯篇)

对话 1

マスター!マスター!クエストですよ、出発しましょう!

御主,御主。是任务哦,我们出发吧。

对话 2

主従……ですか?主に仕え、マスターに仕える……はい。サーヴァントとして、正しいあり方を私は望みます

主从……吗?侍奉主人,侍奉御主。嗯,我渴望这种身为从者正确的生活方式。

对话 3

その……言いにくいのですが、戦闘ではあまりお役に立てるサーヴァントではありません……か、肩でもお揉み致しましょうか?……あ、大丈夫ですか……しょんぼり……

那个……尽管有些难以启齿,但我不是那种能在战斗中派上大用处的从者。需……需要我为您揉揉肩吗?啊,不用了吗……沮丧。

对话 4

ああ、首切りの方。あの時はありがとうございました。おかげさまで特に苦痛もなく、スパッと首が飛びました。……あれ?なぜそのような顔を?

啊啊,是斩首的那位先生!当时真是太感谢您了。多亏了您,我没有什么痛苦,一刀下去脑袋就掉了!……咦? 您为什么会露出那种表情来……(持有夏尔·亨利·桑松)

对话 5

いいえ。私から王妃のように高貴な方に伝えることなど何もありません。あの方は、国のために命を捧げた。ただそれだけでよいのです

不,我没有什么话需要对王后那样高贵的人说。那位大人为国家献出了生命。这样,就可以了。(持有玛丽·安托瓦内特)

对话 6

む……むむ、どうしててしょう。あのイアソンという方を見ると、なんだかお世話しないといけない気持ちに……

唔,唔唔,这究竟是为什么呢。一看到那位叫伊阿宋的人,就萌生了一股一定要好好照顾他的心情……(持有伊阿宋&通关Lostbelt No.5亚特兰蒂斯篇)

喜欢的东西

好きなこと……。はい、読書です。よろしければ朗読しますよ。修道院では、私が読むとどんなものでも眠りを誘うとよく言われたものです

喜欢的东西……嗯,是读书。如果您不介意的话,我愿意为您朗读。在修道院的时候,大家表示无论我朗读什么,都会催人入睡。

讨厌的东西

嫌いなこと…………暴力、圧政、中傷……。色々ありますけれど、己の愚かさが一番嫌になっちゃいますね

讨厌的东西……暴力、暴政、中伤……有很多,但我最讨厌的还是自己的愚蠢。

关于圣杯

聖杯、ですか。いえ、私のような身には手に余るものです。それはどうか、あなたのためにお使いくださいませ

圣杯……吗。不,那对我这样的人来说太奢侈了。请您为了您自己而使用吧。

活动举行中

マスター、イベント真っ最中ですよ。礼装のお着替え、用意しておきますね

御主,现在活动正在举行中哦!我来为您准备更换的礼装吧。

生日

お誕生日、おめでとうございます、マスター。どうぞ、お手紙です。どうか、あなたの行く末に、幸せが満ちていますように。

祝您生日快乐,御主!请收下这封信。祝您将来的前途充满幸福!

牵绊 Lv.1

はいマスター、お呼びでしょうか

是,御主。您叫我吗?

牵绊 Lv.2

はいはい、シャルロットですよ。なにかご用でしょうか。何もなければ、お食事でもご一緒します?

在在,我是夏洛特。您有什么吩咐?如果没有的话,要不要一起吃饭?

牵绊 Lv.3

読書の時間です。差し支えなければ、マスター、ご一緒にいかがですか?先人の知恵は、どうあれ学んでおくべきですよ

现在是读书的时间。如果您不介意的话,御主,要不要一起阅读?无论如何,先人的智慧总是该学习的哦。

牵绊 Lv.4

あ、い、いらっしゃったのですかマスター。あ、いえ、特に何かあるわけでもなく、少しびっくりしただけです。そうですね、次からは先触れのお手紙など出していただければ、私もドキドキしなくて済みますから

……啊!您……您来了啊,御主!啊,不。没什么事,只是吓了一跳。……是呢,如果下次您能事先写一封信通知的话,我也就不会这样紧张了!

牵绊 Lv.5

私がいなくなっても、あなたはきっと立ち上がることができる。立派な人、立派なあなた……。それは、サーヴァントとして誇らしいはずなのに、どうしてかそれがたまらなく悔しいのは何故なのでしょう。……少しだけ、傍にいてください。胸の炎が、穏やかになるまで

哪怕我不在了,您一定也能振作起来。优秀的人,优秀的你。对从者来说,这本应是值得自豪的事,但为什么,我会感到如此不甘呢?……请容我再留在您身边一会儿吧。直到我内心的火焰平息为止……

牵绊 Lv.5

そうですか……あの海ではそのような出来事があったのですね……。そのシャルロットはきっと幸福だったでしょう。大丈夫です、心配なさらないで下さい。私は何度だって、貴方に心を奪われるのです。今の私が言うのだから、間違いありませんよ。えへっ

是这样啊,在那片海洋上发生了那样的事啊……那个夏洛特一定很幸福。没关系,不用担心。无论来多少次,我一定都会迷上你。现在的我会这么说,肯定没错啦。呵呵。(通关Lostbelt No.5亚特兰蒂斯篇)

对话 1

マスター!マスター!クエストですよ、出発しましょう!

御主,御主。是任务哦,我们出发吧。

对话 2

主従……ですか?主に仕え、マスターに仕える……はい。サーヴァントとして、正しいあり方を私は望みます

主从……吗?侍奉主人,侍奉御主。嗯,我渴望这种身为从者正确的生活方式。

对话 3

その……言いにくいのですが、戦闘ではあまりお役に立てるサーヴァントではありません……か、肩でもお揉み致しましょうか?……あ、大丈夫ですか……しょんぼり……

那个……尽管有些难以启齿,但我不是那种能在战斗中派上大用处的从者。需……需要我为您揉揉肩吗?啊,不用了吗……沮丧。

对话 4

ああ、首切りの方。あの時はありがとうございました。おかげさまで特に苦痛もなく、スパッと首が飛びました。……あれ?なぜそのような顔を?

啊啊,是斩首的那位先生!当时真是太感谢您了。多亏了您,我没有什么痛苦,一刀下去脑袋就掉了!……咦? 您为什么会露出那种表情来……(持有夏尔·亨利·桑松)

对话 5

いいえ。私から王妃のように高貴な方に伝えることなど何もありません。あの方は、国のために命を捧げた。ただそれだけでよいのです

不,我没有什么话需要对王后那样高贵的人说。那位大人为国家献出了生命。这样,就可以了。(持有玛丽·安托瓦内特)

对话 6

む……むむ、どうしててしょう。あのイアソンという方を見ると、なんだかお世話しないといけない気持ちに……

唔,唔唔,这究竟是为什么呢。一看到那位叫伊阿宋的人,就萌生了一股一定要好好照顾他的心情……(持有伊阿宋&通关Lostbelt No.5亚特兰蒂斯篇)

喜欢的东西

好きなこと……。はい、読書です。よろしければ朗読しますよ。修道院では、私が読むとどんなものでも眠りを誘うとよく言われたものです

喜欢的东西……嗯,是读书。如果您不介意的话,我愿意为您朗读。在修道院的时候,大家表示无论我朗读什么,都会催人入睡。

讨厌的东西

嫌いなこと…………暴力、圧政、中傷……。色々ありますけれど、己の愚かさが一番嫌になっちゃいますね

讨厌的东西……暴力、暴政、中伤……有很多,但我最讨厌的还是自己的愚蠢。

关于圣杯

聖杯、ですか。いえ、私のような身には手に余るものです。それはどうか、あなたのためにお使いくださいませ

圣杯……吗。不,那对我这样的人来说太奢侈了。请您为了您自己而使用吧。

活动举行中

マスター、イベント真っ最中ですよ。礼装のお着替え、用意しておきますね

御主,现在活动正在举行中哦!我来为您准备更换的礼装吧。

生日

お誕生日、おめでとうございます、マスター。どうぞ、お手紙です。どうか、あなたの行く末に、幸せが満ちていますように。

祝您生日快乐,御主!请收下这封信。祝您将来的前途充满幸福!