来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳转到导航
跳转到搜索
黄金之金组合
|
坂田金時 なあ大将——— 朝から気になってるコトがあるんだがよ。 坂田金时 话说老大——— 从一大早就有件事让我很介意。
|
|
坂田金時 今日はアレか? またハロウィンだかなんだかいう祭りの日か? 坂田金时 今天是那个吧? 又是类似万圣节之类的什么节日吗?
|
|
坂田金時 ……ったく、どういうコトだかなあ。 朝からこっち、職員の女子連中がやたらと…… 坂田金时 ……真是的,到底是怎么一回事啦。 从一大清早起,女性职员们就不停……
|
|
坂田金時 チョコレート? くれるんだよな。オレに。 坂田金时 把那个叫巧克力? 的东西送给我啦。
|
|
坂田金時 ハロウィンで菓子をもらえンのは子供だろ? オレっちは誰がどう見たって子供じゃねえし、なぁ。 坂田金时 万圣节能收到糖果的是小孩子吧? 我怎么看都不是小孩子吧。
|
|
坂田金時 茨木あたりが人間の子供と見間違えられんのは 仕方ねえとしても、オレだぜ。オレ。 坂田金时 茨木那些若被错认为人类小孩也无可奈何, 但这可是我啊。是我。
|
—
|
選択肢 1:ハロウィンじゃないよ 2:バレンタインだよ 选择项 1:这不是万圣节哦。 2:这是情人节啦。
|
|
坂田金時 バレンタイン。 坂田金时 情人节。
|
|
坂田金時 ああ! バレンタインか! ソイツなら知ってるぜ、当世のイベントだったか! 坂田金时 啊啊! 情人节啊! 这个我倒是知道,是现代的活动吧!
|
|
坂田金時 あーそうか、それでチョコレートか…… 酒呑や頼光サンがサンダーな喧嘩してたのも…… 坂田金时 啊~这样啊,所以才给巧克力啊…… 酒吞和赖光老大在Thunder地吵架也是因为……
|
—
|
選択肢 1:へえ、それはそれは 2:モテるねえ…… 选择项 1:哎,这还真是…… 2:受欢迎呀……
|
|
坂田金時 いやオレじゃねえよ! ねえだろ! そんなん絶対ノーサンキューバッドテイストだぜ……。 坂田金时 不不不是我啦! 不是吧! 我对那种绝对是No thank you bad taste啦……
|
|
坂田金時 あれだろ、きっと大将に渡すチョコがどうとかで 喧嘩してんだ。あれはそういうガチの喧嘩だな、絶対。 坂田金时 一定是为了送给老大你的巧克力而吵起来的啦。 那种就是这类认真的吵架,肯定是。
|
—
|
選択肢 1:もうチョコレートは間に合ってる? 2:あとひとつぐらいは食べられそう? 选择项 1:你还缺巧克力吗? 2:还能再吃下一块吗?
|
—
|
選択肢 1:もうチョコレートは間に合ってる? 2:あとひとつぐらいは食べられそう? 选择项 1:你还缺巧克力吗? 2:还能再吃下一块吗?
|
|
坂田金時 ん? 何だ? 坂田金时 唔? 怎么?
|
|
坂田金時 お、何だ。くれんのか? むぐむぐ……ってなんだ、またチョコレートじゃねーか! 坂田金时 噢,怎么。给我吗? 咀嚼咀嚼……话说怎么又是巧克力啦~!
|
|
坂田金時 だけどよ———。 人からもらって喰う菓子も悪くねえな。 坂田金时 但是啦———。 别人送的糖果也不坏嘛。
|
|
坂田金時 ゴールデンサンキューな、マスター。 ようし! ちょっくら待ってろ! 坂田金时 Golden thank you啦,御主。 好嘞! 稍微等一下!
|
|
坂田金時 お、おう…… 坂田金时 哦,哦……
|
|
坂田金時 そ、そっか。大将……いやその何だ、あー…… ベリーゴールデンサンキューだぜ…… 坂田金时 是……是这样啊。老大……不,怎么说呢,啊…… Very golden thank you啦……
|
|
坂田金時 …………あ、あー何だ。ちょっくら待っててくれや。 坂田金时 …………啊,啊~那啥。稍微等我一下。
|
|
坂田金時 待たせたな! って訳で、オレからも大将にお返しだ。そーらよ! 坂田金时 让你久等啦! 所以我也要向老大你回礼。给~!
|
—
|
選択肢 (男性御主) 1:わあ、凄い! 2:お腹いっぱいになりそうだ! 选择项 (男性御主) 1:哇,好厉害! 2:看上去能把肚子吃得饱饱的呢!
|
—
|
選択肢 (女性御主) 1:わあ、凄い! 2:お腹いっぱいになっちゃいそう! 选择项 (女性御主) 1:哇,好厉害! 2:看上去能把肚子吃得饱饱的呢!
|
|
坂田金時 (男性御主) 菓子には菓子を返すのが雅だろうと思ってよ。 だが、オレっちの部屋はお返し向けのもンがなくてなぁ…… 坂田金时 (男性御主) 我觉得用糖果当糖果的回礼比较雅致。 但是,我房间里没有适合回礼的东西……
|
|
坂田金時 (女性御主) 菓子には菓子を返すのが雅だろうと思ってよ。 だが、オレっちの部屋は女子向けのもンがなくてなぁ…… 坂田金时 (女性御主) 我觉得用糖果当糖果的女孩子比较雅致。 但是,我房间里没有适合女孩子的东西……
|
|
坂田金時 面目ねえが、こんな感じになっちまった。 良かったら受け取ってくれや。 坂田金时 太丢人了,结果只能这样。 如果你不介意的话,就收下吧。
|
—
|
選択肢 1:よく見たら———金のネックレスも入ってる!? 选择项 1:仔细看来———里面还有金项链!?
|
|
坂田金時 菓子だけじゃ何だしな! 正真正銘十八金のゴールデン・ゴールド・ネックレスだ! 坂田金时 毕竟如果只有糖果,未免太寒酸了吧! 这是真真正正的18K金的黄金金项链哦!
|
|
坂田金時 ……予備っつーかまあ、オレの予備だ。 悪い。スマン。この通り。 坂田金时 ……应该说是预备用品吧,我的预备啦。 抱歉。对不起。请见谅。
|
|
坂田金時 でもアンタにゃ似合うと思うぜ。 なにせこのオレ、坂田金時のマスターだからな! 坂田金时 但我觉得这还挺适合你的哦。 毕竟你可是我坂田金时的御主嘛!
|
|
坂田金時 気に入ったら付けてくれ。そうすりゃオレとアンタで、 揃いのエンブレムって訳だ! 坂田金时 如果你喜欢的话,就戴上。 这样一来,你我就有成对的徽章啦!
|
黄金之金组合
|
No.523 黄金之金组合 ゴールデン・ゴールド・セット
|
画师
|
一桥真
|
稀有度
|
|
Cost
|
3
|
卡面为游戏资源原始图片,未经任何处理。
|
HP
|
0
|
ATK
|
0
|
持有技能
|
|
|
解说
|
坂田金时(Berserker)的情人节回礼。
在粗点心店购买的堆积如山的粗点心,
和几件喀锵喀锵的玩具。
另外,还有闪耀着炫目光辉的金项链。
是塞满了他最宝贵的东西的
黄金而特别的黄金组合。
|
黄金之金组合
|
No.523 黄金之金组合 ゴールデン・ゴールド・セット
|
卡面为游戏资源原始图片,未经任何处理。
|
画师
|
一桥真
|
稀有度
|
|
Cost
|
3
|
HP
|
0
|
ATK
|
0
|
持有技能
|
|
|
解说
|
坂田金时(Berserker)的情人节回礼。
在粗点心店购买的堆积如山的粗点心,
和几件喀锵喀锵的玩具。
另外,还有闪耀着炫目光辉的金项链。
是塞满了他最宝贵的东西的
黄金而特别的黄金组合。
|