|
ナイチンゲール・サンタ …………ああ、忙しい。 南丁格尔·圣诞 …………啊,真忙。
|
|
ナイチンゲール・サンタ まったく、一体何だというのでしょう。 右を見ても左を見ても甘い物ばかり。 南丁格尔·圣诞 真是,到底怎么了。 往左往右看都是甜食。
|
|
ナイチンゲール・サンタ これは恐るべき事態です。 右を見ても左を見ても虫歯の要因、などと! 南丁格尔·圣诞 这状况太恐怖了。 往左往右看都是造成蛀牙的因素!
|
|
ナイチンゲール・サンタ ああ、これは。 南丁格尔·圣诞 啊,这是。
|
|
ナイチンゲール・サンタ (男性御主) マスター。ごきげんよう。 貴方は何かご存知ですか? 南丁格尔·圣诞 (男性御主) 御主。贵安。 你知道些什么吗?
|
|
ナイチンゲール・サンタ (女性御主) マスター。ごきげんよう。 貴女は何かご存知ですか? 南丁格尔·圣诞 (女性御主) 御主。贵安。 你知道些什么吗?
|
—
|
選択肢 1:何のこと? 2:知ってるかもしれない 选择项 1:什么事? 2:好像知道。
|
|
ナイチンゲール・サンタ (选项1) 何もかも。 今日は何か、皆さん揃って様子がおかしいのです。 南丁格尔·圣诞 (选项1) 全部。 感觉今天大家聚在一起很奇怪。
|
|
ナイチンゲール・サンタ (选项2,男性御主) それは心強い。 物知りなのですね、貴方。 南丁格尔·圣诞 (选项2,男性御主) 那我就放心了。 你知道的可真多。
|
|
ナイチンゲール・サンタ (选项2,女性御主) それは心強い。 物知りなのですね、貴女。 南丁格尔·圣诞 (选项2,女性御主) 那我就放心了。 你知道的可真多。
|
|
ナイチンゲール・サンタ チョコレート! 南丁格尔·圣诞 巧克力!
|
|
ナイチンゲール・サンタ チョコレート、チョコレート、チョコレート! 右も左も今日は何故だかチョコレートの話ばかり! 南丁格尔·圣诞 巧克力,巧克力,巧克力! 不知为什么今天左边右边都是巧克力的话题!
|
|
ナイチンゲール・サンタ 昨日の厨房を見ましたか? チョコレート作りに勤しむ女性ばかり! 南丁格尔·圣诞 你看了昨天的厨房了吗? 都是辛勤制作巧克力的女人!
|
|
ナイチンゲール・サンタ チョコレート! チョコレート! 南丁格尔·圣诞 巧克力! 巧克力!
|
|
ナイチンゲール・サンタ (男性御主) 何ということでしょう。 ご存知ですか貴方、チョコレートなぞは歯の健康の敵! 南丁格尔·圣诞 (男性御主) 这是怎么了。 你知道吗,巧克力这种东西是牙齿健康之敌!
|
|
ナイチンゲール・サンタ (女性御主) 何ということでしょう。 ご存知ですか貴女、チョコレートなぞは歯の健康の敵! 南丁格尔·圣诞 (女性御主) 这是怎么了。 你知道吗,巧克力这种东西是牙齿健康之敌!
|
|
ナイチンゲール・サンタ 勿論、歯磨きを徹底していれば 問題は薄いですが——— 南丁格尔·圣诞 当然,如果坚持刷牙 并无大碍——
|
|
ナイチンゲール・サンタ ひとたび歯のエナメル質が失われれば、 歯髄と象牙質に対し、チョコレートの甘さは効果覿面! 南丁格尔·圣诞 但是一旦牙釉质流失, 巧克力的甜对牙髓和牙本质的作用就见效了!
|
|
ナイチンゲール・サンタ チョコレートを食べたら甘い、はずが チョコレートを食べたら痛い、となるのです! 南丁格尔·圣诞 巧克力吃起来很甜,那是应该, 但巧克力吃起来会变得很疼!
|
|
ナイチンゲール・サンタ …………まったくもう。 南丁格尔·圣诞 …………真是的。
|
—
|
選択肢 1:今日はバレンタインデーだからね 2:歯磨き、気を付けます! 选择项 1:因为今天是情人节啊。 2:我会注意刷牙的!
|
|
ナイチンゲール・サンタ (选项1) ? 南丁格尔·圣诞 (选项1) ?
|
|
ナイチンゲール・サンタ (选项1) なんです? 南丁格尔·圣诞 (选项1) 什么?
|
|
ナイチンゲール・サンタ (选项1) 聖ウァレンティヌス? ソレがどうかして? つがいの鳥も知ったことではありません。 南丁格尔·圣诞 (选项1) 圣瓦伦丁?是怎么回事? 这种鸡毛蒜皮的事我可管不着。
|
|
ナイチンゲール・サンタ (选项1) モンテスマが何だというのです。 まったく! 南丁格尔·圣诞 (选项1) 蒙特祖马是什么东西? 真是!
|
|
ナイチンゲール・サンタ (选项2) よろしい! 南丁格尔·圣诞 (选项2) 好!
|
|
ナイチンゲール・サンタ (选项2,男性御主) 良い心がけね。 流石は、私の手伝いをしてくれた貴方です。 南丁格尔·圣诞 (选项2,男性御主) 你很用心呢。不愧是帮助过我的人。
|
|
ナイチンゲール・サンタ (选项2,女性御主) 良い心がけね。 流石は、私の手伝いをしてくれた貴女です。 南丁格尔·圣诞 (选项2,女性御主) 你很用心呢。不愧是帮助过我的人。
|
|
ナイチンゲール・サンタ ……はい? 南丁格尔·圣诞 ……什么?
|
|
ナイチンゲール・サンタ 英霊たちは虫歯にならないだろうから、 放っておいても大丈夫? 南丁格尔·圣诞 英灵们应该不会得蛀牙, 放任不管也可以?
|
|
ナイチンゲール・サンタ ええと…… 南丁格尔·圣诞 嗯……
|
|
ナイチンゲール・サンタ (男性御主) ふふ。おかしなことを言いますね、貴方。 冗談のおつもりかしら。 南丁格尔·圣诞 (男性御主) 呵呵,你说的话好奇怪啊。 是想开玩笑吧。
|
|
ナイチンゲール・サンタ (女性御主) ふふ。おかしなことを言いますね、貴女。 冗談のおつもりかしら。 南丁格尔·圣诞 (女性御主) 呵呵,你说的话好奇怪啊。 是想开玩笑吧。
|
|
ナイチンゲール・サンタ (男性御主) まったく面白くありません。 いいですか。貴方。 南丁格尔·圣诞 (男性御主) 一点都不好笑。 你听好了。
|
|
ナイチンゲール・サンタ (女性御主) まったく面白くありません。 いいですか。貴女。 南丁格尔·圣诞 (女性御主) 一点都不好笑。 你够了吗。
|
|
ナイチンゲール・サンタ 英霊だか何だか知りませんが——— 虫歯にならない体質、などとよくぞ言えたもの! 南丁格尔·圣诞 虽然我不管什么英灵—— 但不会得蛀牙的体质,亏你还说得出口!
|
|
ナイチンゲール・サンタ そういった迷信に私は惑わされませんので、 どうかお覚悟を! 南丁格尔·圣诞 我不会被那种迷信忽悠的, 所以请做好觉悟!
|
|
ナイチンゲール・サンタ ええ、ええ! こうなれば仕方ありません! 南丁格尔·圣诞 唉呀,唉呀!这样的话就没办法了!
|
|
ナイチンゲール・サンタ 今日という日に! どうやら、私は戦わなくてはならないようですね! 南丁格尔·圣诞 在今天这个日子! 看来,我不战斗可不行了!
|
|
ナイチンゲール・サンタ 虫歯菌と! 南丁格尔·圣诞 和蛀牙细菌战斗!
|
—
|
選択肢 (男性御主) 1:それって 2:自分も? 选择项 (男性御主) 1:也就是说? 2:我也是?
|
—
|
選択肢 (女性御主) 1:それって 2:わたしも? 选择项 (女性御主) 1:也就是说? 2:我也是?
|
|
ナイチンゲール・サンタ (男性御主) はい。 貴方も。 南丁格尔·圣诞 (男性御主) 是的。 你也一样。
|
|
ナイチンゲール・サンタ (女性御主) はい。 貴女も。 南丁格尔·圣诞 (女性御主) 是的。 你也一样。
|
|
ナイチンゲール・サンタ でもご安心ください、マスター。 南丁格尔·圣诞 但是放心吧,御主。
|
|
ナイチンゲール・サンタ (男性御主) 本日の貴方たちは、どうしても チョコレートから離れられそうにありませんから…… 南丁格尔·圣诞 (男性御主) 今天你们,无论如何 大概都离不开巧克力……
|
|
ナイチンゲール・サンタ (女性御主) 本日の貴女たちは、どうしても チョコレートから離れられそうにありませんから…… 南丁格尔·圣诞 (女性御主) 今天你们,无论如何 大概都离不开巧克力……
|
|
ナイチンゲール・サンタ 今回のアンプル弾は、特別に———— 南丁格尔·圣诞 所以这一次的安瓿弹,特别——
|
|
ナイチンゲール・サンタ チョコレート味にしておきました! 南丁格尔·圣诞 制成了巧克力味的!
|
—
|
選択肢 1:ありがとうございます!! 2:や、やったあチョコだ…… 选择项 1:谢谢!! 2:太,太好了是巧克力……
|
|
ナイチンゲール・サンタ (选项1) いえいえ御礼だなんて。 南丁格尔·圣诞 (选项1) 不不,不用谢。
|
|
ナイチンゲール・サンタ (选项2) ! 南丁格尔·圣诞 (选项2) !
|
|
ナイチンゲール・サンタ (选项2) やはり、もはや中毒なのでは? 南丁格尔·圣诞 (选项2) 果然,你已经中毒了吗?
|
|
ナイチンゲール・サンタ では! 治療開始です———お覚悟! 南丁格尔·圣诞 那么! 治疗开始——做好觉悟!
|