来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳转到导航
跳转到搜索
战斗
开始 1
|
我が顔を見る者は恐怖を知る事になるだろう 看见我面容之人将会感到恐惧吧。
|
|
开始 2
|
お前も、お前も……お前も 你也──你也──你也亦然──
|
|
开始 3
|
聞こえる……あぁ、あぁあ…… 我听到了……啊啊、啊啊啊……
|
|
开始 4
|
聞こえない、聞こえない 听不见,听不见啊。
|
|
技能 1
|
微睡む君へ私は歌う 向着浅睡的你 我歌唱着……
|
|
技能 2
|
愛しい君へ私は歌う 向着深爱的你 我歌唱着……
|
|
技能 3
|
調律をしなくては 必须要调律了。
|
|
技能 4
|
ふっ、ふふ 呵,呵呵。
|
|
指令卡 1
|
ふふっ 呵呵
|
|
指令卡 2
|
はい 是……
|
|
指令卡 3
|
承知 明白了……
|
|
宝具卡 1
|
共に歌いましょう 让我们一同歌唱吧!
|
|
宝具卡 2
|
思う存分 放手去做吧。
|
|
宝具卡 3
|
楽しみたまえよ、君も 愉悦起来吧,你也是。
|
|
宝具卡 4
|
歌ってくれ 为我歌唱吧。
|
|
攻击 1
|
ふふっ 呵呵
|
|
攻击 2
|
はははっ! 哈哈哈
|
|
攻击 3
|
ララララ 咯咯咯咯
|
|
攻击 4
|
そうとも! 就是这样!
|
|
攻击 5
|
あぁ……! 啊啊……!
|
|
攻击 6
|
ラァ~♪ La~♪
|
|
Extra 1
|
私と歌おうもう一度 与我一同歌唱吧 再一次……
|
|
Extra 2
|
歌よ、歌よ 歌谣啊,歌谣啊!
|
|
Extra 3
|
君に捧ぐ 献与你。
|
|
宝具 1
|
歌え……歌え我が天使、『地獄にこそ響け我が愛の唄』!! ……歌唱吧,歌唱吧。我的天使。吾之情歌只在地狱回响!!
|
|
宝具 2
|
聞こえない、聞こえない!『地獄にこそ響け我が愛の唄』!! 听不见,听不见啊!吾之情歌只在地狱回响!!
|
|
宝具 3
|
愛しい君……愛しい君……!あぁ、地獄をここで奏でよう! 亲爱的你……我亲爱的你……!啊啊,在此处奏响地狱吧!
|
|
受击 1
|
ぐああああああああ! 呃啊啊啊啊
|
|
受击 2
|
ぬおっ 呃……
|
|
受击 3
|
あぁ、あぁあああああ!!! 啊啊、啊啊啊啊啊啊!!!
|
|
受击 4
|
ふふふふ……! 呵呵呵呵……!
|
|
无法战斗 1
|
二度……二度、と…… 再也……再也……
|
|
无法战斗 2
|
聞こえない、君の声が 听不见了 你的声音……
|
|
无法战斗 3
|
あぁ……やはり、聞こえない…… 啊啊……果然,还是听不到……
|
|
无法战斗 4
|
さよなら…… 别了……
|
|
胜利 1
|
お前は歌わない、もう二度と 你不再歌唱 再也不会……
|
|
胜利 2
|
凱歌はない、凱歌はないのだ…… 未闻凯歌 未闻凯歌啊……
|
|
胜利 3
|
君はお気に召したかな? 是否合你心意?
|
|
开始 1
|
|
我が顔を見る者は恐怖を知る事になるだろう 看见我面容之人将会感到恐惧吧。
|
开始 2
|
|
お前も、お前も……お前も 你也──你也──你也亦然──
|
开始 3
|
|
聞こえる……あぁ、あぁあ…… 我听到了……啊啊、啊啊啊……
|
开始 4
|
|
聞こえない、聞こえない 听不见,听不见啊。
|
技能 1
|
|
微睡む君へ私は歌う 向着浅睡的你 我歌唱着……
|
技能 2
|
|
愛しい君へ私は歌う 向着深爱的你 我歌唱着……
|
技能 3
|
|
調律をしなくては 必须要调律了。
|
技能 4
|
|
ふっ、ふふ 呵,呵呵。
|
指令卡 1
|
|
ふふっ 呵呵
|
指令卡 2
|
|
はい 是……
|
指令卡 3
|
|
承知 明白了……
|
宝具卡 1
|
|
共に歌いましょう 让我们一同歌唱吧!
|
宝具卡 2
|
|
思う存分 放手去做吧。
|
宝具卡 3
|
|
楽しみたまえよ、君も 愉悦起来吧,你也是。
|
宝具卡 4
|
|
歌ってくれ 为我歌唱吧。
|
攻击 1
|
|
ふふっ 呵呵
|
攻击 2
|
|
はははっ! 哈哈哈
|
攻击 3
|
|
ララララ 咯咯咯咯
|
攻击 4
|
|
そうとも! 就是这样!
|
攻击 5
|
|
あぁ……! 啊啊……!
|
攻击 6
|
|
ラァ~♪ La~♪
|
Extra 1
|
|
私と歌おうもう一度 与我一同歌唱吧 再一次……
|
Extra 2
|
|
歌よ、歌よ 歌谣啊,歌谣啊!
|
Extra 3
|
|
君に捧ぐ 献与你。
|
宝具 1
|
|
歌え……歌え我が天使、『地獄にこそ響け我が愛の唄』!! ……歌唱吧,歌唱吧。我的天使。吾之情歌只在地狱回响!!
|
宝具 2
|
|
聞こえない、聞こえない!『地獄にこそ響け我が愛の唄』!! 听不见,听不见啊!吾之情歌只在地狱回响!!
|
宝具 3
|
|
愛しい君……愛しい君……!あぁ、地獄をここで奏でよう! 亲爱的你……我亲爱的你……!啊啊,在此处奏响地狱吧!
|
受击 1
|
|
ぐああああああああ! 呃啊啊啊啊
|
受击 2
|
|
ぬおっ 呃……
|
受击 3
|
|
あぁ、あぁあああああ!!! 啊啊、啊啊啊啊啊啊!!!
|
受击 4
|
|
ふふふふ……! 呵呵呵呵……!
|
无法战斗 1
|
|
二度……二度、と…… 再也……再也……
|
无法战斗 2
|
|
聞こえない、君の声が 听不见了 你的声音……
|
无法战斗 3
|
|
あぁ……やはり、聞こえない…… 啊啊……果然,还是听不到……
|
无法战斗 4
|
|
さよなら…… 别了……
|
胜利 1
|
|
お前は歌わない、もう二度と 你不再歌唱 再也不会……
|
胜利 2
|
|
凱歌はない、凱歌はないのだ…… 未闻凯歌 未闻凯歌啊……
|
胜利 3
|
|
君はお気に召したかな? 是否合你心意?
|
召唤和强化
召唤
|
我が顔を見る者は恐怖を知る事になるだろう……お前も 看见我面容之人将会感到恐惧吧──你也亦然。
|
|
升级
|
喝采はない、喝采はない…… 没有喝彩……没有喝彩……
|
|
灵基再临 1
|
我が魂と声はここに 我的灵魂与声音在此……
|
|
灵基再临 2
|
さあ、開演の時間だ 来吧,演出时刻已至。
|
|
灵基再临 3
|
いけないいけない……醜き我が顔を見たものは最早…… 不行啊不行啊目睹我丑陋容颜之人已然──
|
|
灵基再临 4
|
許せとは言わぬ、決して許されぬ。我が魂と声は永遠に囚われる――ああ、クリスティーヌ、クリスティーヌ…… 我不会说原谅我……这绝不能被原谅……我的灵魂与声音将永远被囚禁……呜呼,克里斯蒂娜,克里斯蒂娜……
|
|
召唤
|
|
我が顔を見る者は恐怖を知る事になるだろう……お前も 看见我面容之人将会感到恐惧吧──你也亦然。
|
升级
|
|
喝采はない、喝采はない…… 没有喝彩……没有喝彩……
|
灵基再临 1
|
|
我が魂と声はここに 我的灵魂与声音在此……
|
灵基再临 2
|
|
さあ、開演の時間だ 来吧,演出时刻已至。
|
灵基再临 3
|
|
いけないいけない……醜き我が顔を見たものは最早…… 不行啊不行啊目睹我丑陋容颜之人已然──
|
灵基再临 4
|
|
許せとは言わぬ、決して許されぬ。我が魂と声は永遠に囚われる――ああ、クリスティーヌ、クリスティーヌ…… 我不会说原谅我……这绝不能被原谅……我的灵魂与声音将永远被囚禁……呜呼,克里斯蒂娜,克里斯蒂娜……
|
个人空间
牵绊 Lv.1
|
歌姫よ、私は君に寄り添おう 歌姬啊 我会与你相伴
|
|
牵绊 Lv.2
|
君こそ歌姫、今を生きるクリスティーヌ 你才是歌姬 仍在人间的克里斯蒂娜
|
|
牵绊 Lv.3
|
歌え歌え高らかに、愛を希望を死を 歌唱吧 歌唱吧 歌声嘹亮 歌唱爱 歌唱希望 歌唱死亡!
|
|
牵绊 Lv.4
|
美しい……君の声、美しさの形 如此美丽……你的歌声美丽的形状……
|
|
牵绊 Lv.5
|
共にあろう。歌と共に。永遠に。永遠に…… ……相伴左右 随着歌声 永远 永远
|
|
对话 1
|
美しき声持つ人よ、いざ参らん 拥有美妙声音的人儿啊 我们走吧
|
|
对话 2
|
我が主、美しき声の人。ああ…… 我的主人 拥有美妙声音的人儿 呜呼……
|
|
对话 3
|
クリスティーヌ……君の声はクリスティーヌのそれ…… 克里斯蒂娜……你的声音 宛若克里斯蒂娜
|
|
对话 4
|
我が顔を見てはならない 你不能看我的面容……
|
|
对话 5
|
我が仮面、我が醜さを隠すもの 我的面具 为遮挡我的丑陋之物……
|
|
对话 6
|
君こそクリスティーヌ、我が愛の声 你才是克里斯蒂娜 我所爱之声
|
|
对话 7
|
聴かせてくれ君の声を。私に、私に……私に 让我倾听你的声音吧 向着我 向着我 向着我
|
|
对话 8
|
来るな……来るな、ナイチンゲール……! 别过来……别过来,南丁格尔……!(持有南丁格尔〔圣诞〕、南丁格尔)
|
|
对话 9
|
ハイド……あぁ、彼は悪くない。ジキル……?あぁ、彼も悪くない 海德……啊啊,他很不错。杰基尔……?嗯,他也很不错。(持有亨利·杰基尔&海德)
|
|
对话 10
|
あぁ……彼の旋律は、悪くない…… 啊啊……他的旋律 听来不错……(持有部分从者[注 1])
|
|
对话 11
|
あぁ……彼女の旋律は、中々…… 啊啊……她的旋律 相当不错……(持有部分从者[注 2])
|
|
对话 12
|
仮面……今も持っていて下さるのですね……ありがとう御座います、マスター 面具……您现在也为我带着呢……感谢您,御主。
|
|
喜欢的东西
|
君の声は美しい…… 你的声音很美……
|
|
讨厌的东西
|
醜き者を私は呪う、故に私をこそ私は呪う 我诅咒丑陋之物 因此我诅咒自己
|
|
关于圣杯
|
聖杯に私は願う、君が最高の歌姫たらんと 我向圣杯祈愿 愿你成为最优秀的歌姬!
|
|
活动举行中
|
限られし時、永遠ならぬひと時──さあ参ろう、共に…… 被限制的时刻不及永恒的短暂──来吧,走吧。让我们一起。
|
|
生日
|
美しき声現れる時、始まりの時。美しさの始まり…… 美妙之声响起时 起源之时 美丽从此开始──
|
|
牵绊 Lv.1
|
|
歌姫よ、私は君に寄り添おう 歌姬啊 我会与你相伴
|
牵绊 Lv.2
|
|
君こそ歌姫、今を生きるクリスティーヌ 你才是歌姬 仍在人间的克里斯蒂娜
|
牵绊 Lv.3
|
|
歌え歌え高らかに、愛を希望を死を 歌唱吧 歌唱吧 歌声嘹亮 歌唱爱 歌唱希望 歌唱死亡!
|
牵绊 Lv.4
|
|
美しい……君の声、美しさの形 如此美丽……你的歌声美丽的形状……
|
牵绊 Lv.5
|
|
共にあろう。歌と共に。永遠に。永遠に…… ……相伴左右 随着歌声 永远 永远
|
对话 1
|
|
美しき声持つ人よ、いざ参らん 拥有美妙声音的人儿啊 我们走吧
|
对话 2
|
|
我が主、美しき声の人。ああ…… 我的主人 拥有美妙声音的人儿 呜呼……
|
对话 3
|
|
クリスティーヌ……君の声はクリスティーヌのそれ…… 克里斯蒂娜……你的声音 宛若克里斯蒂娜
|
对话 4
|
|
我が顔を見てはならない 你不能看我的面容……
|
对话 5
|
|
我が仮面、我が醜さを隠すもの 我的面具 为遮挡我的丑陋之物……
|
对话 6
|
|
君こそクリスティーヌ、我が愛の声 你才是克里斯蒂娜 我所爱之声
|
对话 7
|
|
聴かせてくれ君の声を。私に、私に……私に 让我倾听你的声音吧 向着我 向着我 向着我
|
对话 8
|
|
来るな……来るな、ナイチンゲール……! 别过来……别过来,南丁格尔……!(持有南丁格尔〔圣诞〕、南丁格尔)
|
对话 9
|
|
ハイド……あぁ、彼は悪くない。ジキル……?あぁ、彼も悪くない 海德……啊啊,他很不错。杰基尔……?嗯,他也很不错。(持有亨利·杰基尔&海德)
|
对话 10
|
|
あぁ……彼の旋律は、悪くない…… 啊啊……他的旋律 听来不错……(持有部分从者[注 1])
|
对话 11
|
|
あぁ……彼女の旋律は、中々…… 啊啊……她的旋律 相当不错……(持有部分从者[注 2])
|
对话 12
|
|
仮面……今も持っていて下さるのですね……ありがとう御座います、マスター 面具……您现在也为我带着呢……感谢您,御主。
|
喜欢的东西
|
|
君の声は美しい…… 你的声音很美……
|
讨厌的东西
|
|
醜き者を私は呪う、故に私をこそ私は呪う 我诅咒丑陋之物 因此我诅咒自己
|
关于圣杯
|
|
聖杯に私は願う、君が最高の歌姫たらんと 我向圣杯祈愿 愿你成为最优秀的歌姬!
|
活动举行中
|
|
限られし時、永遠ならぬひと時──さあ参ろう、共に…… 被限制的时刻不及永恒的短暂──来吧,走吧。让我们一起。
|
生日
|
|
美しき声現れる時、始まりの時。美しさの始まり…… 美妙之声响起时 起源之时 美丽从此开始──
|
注释