光之高扬斯卡娅/语音
战斗形象1 2
战斗
召唤和强化
召唤 | このたびは召喚のほど、ありがとうございます♡潜入、生産、商談、販売。人類の皆様のあらゆるニーズにお答えするNFFサービス代表、タマモヴィッチ・コヤンスカヤ/光!ここに参上いたしました。え? なんで来た? 相容れない敵同士のはず?ええ、それはまさしく。私もそこは永遠に忘れませんが、今回は少しだけ予定の前倒し。未来からやってきた万能美人秘書型バニー!ということで。毒を以て毒を制す。そういうの、お好きでしょう? 此次承蒙您的召唤,非常感谢♡潜入、生产、商谈、贩卖。能满足各位人类各种需求的NFF服务代表,玉藻巫池·高扬斯卡娅/光!前来拜访。哎? 问我为什么要来? 我们应该是水火不容的敌人?嗯,您说得太对了。我也永远不会忘记这个事实,但这次只是将预定稍微提前了一些。来自未来的万能美女秘书型兔子!就当是这样好啦。以毒攻毒。您应该喜欢这种吧?(未通关非灵长生存圈 通古斯卡·圣域) |
|
---|---|---|
召唤 | サーヴァント、アサシン。タマモヴィッチ・コヤンスカヤ、契約と聞いて参りました。おや、私がカルデアにつくのは意外ですか?人類の皆さまを掃討するだけ、であれば他の方にもできること。私は愛玩の悪から生まれたもの。そう簡単に“罪の清算”をしてお帰りいただくほど、恨みは浅くありませんので♡これからしばらく、お付き合いさせていただきますわね、マスター? 从者,Assassin。玉藻巫池·高扬斯卡娅,听说有契约就赶来了。哎呀,我加入迦勒底有那么出人意料吗?如果只想扫荡各位人类,那其他人也可以做到。我的玩赏是基于恶而生的。仇恨可没有少到能被轻易“清算罪孽”后就打道回府哦♡今后也请您多多奉陪哦,御主?(通关非灵长生存圈 通古斯卡·圣域) |
|
升级 1 | 正当な報酬として遠慮なく 作为正当的报酬,那我就不客气了♡ |
|
升级 2 | そうでなくては! 優秀な人材には相応の投資、ですものね? 这样就对了嘛。对优秀的人才自然需要给与相应的投资吧? |
|
升级 3 | より強く、よりしなやかに。獣の魅力にクラクラします? 更为强大,更为柔软。有没有被兽之魅力迷得神魂颠倒? |
|
灵基再临 1 | いかがでしょう、こちらが私の正式装備。人生というゲームを支配するディーラー、イノベイター・バニーと名乗りましょうか。成功も失敗もカードの裏表、私の采配で天国から地獄への急降下、いってみます? 感觉如何?这就是我的正式装备。支配名为人生这个游戏的发牌员,我就自称……兔子革新者吧。成功与失败不过是卡牌的正反两面。要不要根据我的安排,体验一次从天堂坠入地狱的大俯冲呢? |
|
灵基再临 2 | 信仰、集まってまいりました! 光のコヤンスカヤとは何なのか、あとすこぉしで解禁です 信仰搜集完成啦。光之高扬斯卡娅究竟是什么——还差一点就能解禁啦♡ |
召唤 | ||
---|---|---|
このたびは召喚のほど、ありがとうございます♡潜入、生産、商談、販売。人類の皆様のあらゆるニーズにお答えするNFFサービス代表、タマモヴィッチ・コヤンスカヤ/光!ここに参上いたしました。え? なんで来た? 相容れない敵同士のはず?ええ、それはまさしく。私もそこは永遠に忘れませんが、今回は少しだけ予定の前倒し。未来からやってきた万能美人秘書型バニー!ということで。毒を以て毒を制す。そういうの、お好きでしょう? 此次承蒙您的召唤,非常感谢♡潜入、生产、商谈、贩卖。能满足各位人类各种需求的NFF服务代表,玉藻巫池·高扬斯卡娅/光!前来拜访。哎? 问我为什么要来? 我们应该是水火不容的敌人?嗯,您说得太对了。我也永远不会忘记这个事实,但这次只是将预定稍微提前了一些。来自未来的万能美女秘书型兔子!就当是这样好啦。以毒攻毒。您应该喜欢这种吧?(未通关非灵长生存圈 通古斯卡·圣域) | ||
召唤 | ||
サーヴァント、アサシン。タマモヴィッチ・コヤンスカヤ、契約と聞いて参りました。おや、私がカルデアにつくのは意外ですか?人類の皆さまを掃討するだけ、であれば他の方にもできること。私は愛玩の悪から生まれたもの。そう簡単に“罪の清算”をしてお帰りいただくほど、恨みは浅くありませんので♡これからしばらく、お付き合いさせていただきますわね、マスター? 从者,Assassin。玉藻巫池·高扬斯卡娅,听说有契约就赶来了。哎呀,我加入迦勒底有那么出人意料吗?如果只想扫荡各位人类,那其他人也可以做到。我的玩赏是基于恶而生的。仇恨可没有少到能被轻易“清算罪孽”后就打道回府哦♡今后也请您多多奉陪哦,御主?(通关非灵长生存圈 通古斯卡·圣域) | ||
升级 1 | ||
正当な報酬として遠慮なく 作为正当的报酬,那我就不客气了♡ | ||
升级 2 | ||
そうでなくては! 優秀な人材には相応の投資、ですものね? 这样就对了嘛。对优秀的人才自然需要给与相应的投资吧? | ||
升级 3 | ||
より強く、よりしなやかに。獣の魅力にクラクラします? 更为强大,更为柔软。有没有被兽之魅力迷得神魂颠倒? | ||
灵基再临 1 | ||
いかがでしょう、こちらが私の正式装備。人生というゲームを支配するディーラー、イノベイター・バニーと名乗りましょうか。成功も失敗もカードの裏表、私の采配で天国から地獄への急降下、いってみます? 感觉如何?这就是我的正式装备。支配名为人生这个游戏的发牌员,我就自称……兔子革新者吧。成功与失败不过是卡牌的正反两面。要不要根据我的安排,体验一次从天堂坠入地狱的大俯冲呢? | ||
灵基再临 2 | ||
信仰、集まってまいりました! 光のコヤンスカヤとは何なのか、あとすこぉしで解禁です 信仰搜集完成啦。光之高扬斯卡娅究竟是什么——还差一点就能解禁啦♡ |
个人空间
牵绊 Lv.1 | なぜ私がサーヴァントとして皆様の召喚に応じたのか、そもそも光のコヤンスカヤとは何なのか。残念ながら、今はお教えできません。私と未来のあなたのひ・み・つ♡ という事で 为什么我会作为从者回应各位的召唤呢……说到底,光之高扬斯卡娅究竟是什么……很遗憾,现在我还不能告诉您。因为,这是属于我和未来的你的小·秘·密♡ |
|
---|---|---|
牵绊 Lv.1 | ビースト幼体の私は、遥かなソラへ旅立ちました……。私も、同じように眠りについても良かったのですが……。私の矜持は、『受けた恩は必ず返す』、『やられっぱなしは美容の大敵』──なものですからぁ……。……改めて、サーヴァント・アサシン、コヤンスカヤ/光。貴方に恩を返すために、戻って来ましたわぁ♡ 少しの間とは思いますが、可愛がってくださいますぅ……? Beast幼体的我向着遥远的天空踏上了旅途。其实我也可以一起陷入沉睡……但我以“受人之恩必当回报”的宗旨为傲。因为“一味被欺负是美容的天敌”嘛。请容我再说一遍,Servant Assassin。高扬斯卡娅/光,为向您报恩而返回了。虽然时间不会很长,但您一定要好好疼爱我哦?(通关非灵长生存圈 通古斯卡·圣域) |
|
牵绊 Lv.2 | フォックス、と名乗っていたのは、まあ、何です? オリジナルの神霊への当てこすり……いーえ、リスペクト、ということで。変装の上手さだけはオリジナルの方の影響ですわ 之所以自称狐狸嘛,是因为,怎么说呢?对原型神灵的讽刺……不,就当是尊敬吧。擅长变装也是受到了原型的影响哦。 |
|
牵绊 Lv.3 | いつもご贔屓ありがとうございます! カルデアの仕事はやや刺激に欠けますが、危険度だけは常にトップクラス。思い上がったおバカさんたちを蹴散らすのは、極上の喜びです 多谢您平日里的惠顾♡迦勒底的工作虽然稍微有些缺乏刺激,但危险程度始终是顶级的。扫荡那些自以为是的小傻瓜们可谓极致的喜悦。 |
|
牵绊 Lv.4 | そろそろ頃合いでしょうか……。いいえ、あとひと声、あともう少し太らせてから……いえ! なーんでもございません。幸福の絶頂、今しばらくご堪能のほどを。ええ! 楽しいですものね、勝ち続ける人生は。もっともぉ~っと、高ぁい所にご案内してさしあげますわ ……时机也差不多了吧……不,再养养,再养肥一些……不,没什么。还请您再享受一阵子极致的幸福吧。没错,一路胜利的人生非常快乐吧。请容我将您带往更高更高的地方哦。 |
|
牵绊 Lv.5 | "何度倒れても立ち上がる"。敵側として見ると虫唾が走りますが、味方側で見ると胸が高鳴ってしまいます。いい気になって、ボロボロになって、立ち直って、また傷ついて。あなたは、何度味わっても飽きない極上のエンターテインメント。今では私にとって一番の優良兵器。あなたが挫けるその日まで、嘘偽りなく、全霊で、逆奉仕させていただきますわ 无论倒下多少次都能重新站起……作为敌方看来虽然令人作呕,可作为己方看来,却令人心潮澎湃呢。自以为是、遍体鳞伤、振作起来,然后再次受伤。您是无论品尝多少次都不会厌烦的极致娱乐活动。对现在的我来说,是最优秀的兵器。在您彻底屈服之前,请容我毫不掩饰,全心全意地侍奉哦。 |
|
对话 1 | 日々のノルマはきっちりこなす。基本中の基本、でしてよ 每天的定额工作必须认真完成。这是最最基本的吧? |
|
对话 2 | サーヴァントである以上、上下関係はきっかり守ります。私、弱者を契約で窒息させるのが特技ですが、契約に従うのも嫌いではありませんの。だって、『うまくいっている』と安心している方ほど、のちのち良い悲鳴を上げますので 既然身为从者,就要严格遵守上下级关系。我擅长用契约令弱者窒息,但也不讨厌服从契约。因为……越是让人因一切顺利而放心,之后越是会发出美妙的惨叫声哦♡ |
|
对话 3 | マスターとの関係? どこまで行っても敵同士、ギブアンドテイク、のほかに何が? 和御主的关系?彻头彻尾的敌人,公平交换,除此以外还有什么? |
|
对话 4 | 玉藻の前様……でございますか? 確かに私のコピー元、オリジナルにあたる神霊です。ですが、私はあくまで彼女の影……玉藻の前様が自ら切り落とした尾とは違うものです。感覚的に言うと……私は別の世界の玉藻の前、異世界転生した玉藻の前とお考え下さい 玉藻前大人吗?确实是我复制的对象,是身为我原型的神灵。但是,我不过是她的影子。并不是玉藻前大人主动切断的尾巴。从感觉来说,我可以算是其他世界的玉藻前……请把我当成转生到异世界的玉藻前吧。(持有玉藻前(Lancer)、玉藻前) |
|
对话 5 | 妖精國の女王……。一度お会いしたくはありました。あれほどの国を作り上げた女傑ですもの。リスペクトしない筈がありません。さぞ冷酷で極悪、な……お、おや? 少々イメージ違います? 妖精国的女王……我一直很想见一面。毕竟是建立起如此国家的女杰嘛。我怎么可能不尊敬她呢。一定是冷酷而邪恶的——哎,哎呀? 给人的印象稍微有些不太一样呢?(持有摩根) |
|
对话 6 | 始皇帝がいらっしゃる? しかも、半分徒歩で来た? ……相変わらずとんでもねえ人類ですね……ああいえ、真人でしたっけ。ですが私は慌てません。なぜなら光のコヤンスカヤ。あの方が悪と断じるのは獣の私なのですから 始皇帝也在?而且基本可以算是徒步来的?……他还真是个超级离谱的人类呢……不,应该是真人吧……但我并不会慌张。因为我是光之高扬斯卡娅。被那位判定为恶的,是身为兽的我嘛。(持有始皇帝&通关Lostbelt No.3) |
|
对话 7 | うぅえ、リンボさんもいらっしゃる? アンビリーバボー! ……失礼、取り乱しました。確かにひねくれドグサレ「猫科マッチョ」……ではなく、蘆屋道満といえば、高名な陰陽師。戦力として申し分のないサーヴァントです。安倍晴明のかませですけど。……ですが、彼、以前のままではありませんか? 不良品でしたらクーリングオフをお勧めします 呜呕呕!? Limbo先生也在!? 难以置信!……抱歉,我失态了。他确实是个扭曲烂到根的猫科肌肉男……不对,芦屋道满当然是位有名的阴阳师。是个战斗力无可挑剔的从者。虽然是安倍晴明的陪衬。但是……他还是老样子吧?如果是劣质商品,还建议您无条件退货哦。(持有芦屋道满) |
|
对话 8 | おーっと、以前の仕事仲間はっけーん。ウフフ、鳥籠に閉じ込められて散々弄ばれた感想を是非お聞かせ……おや、失礼。セイバーの村正さんでしたか。それでしたら、以前の私との関係も白紙に戻った状態。改めて仕事の発注などさせていただければ 哎哟。发现以前的同事~♡呵呵呵! 请务必把您被关在鸟笼里惨遭玩弄的感想告诉我听……哎呀? 失礼了,您是Saber的村正先生呀。那么您和我以前的关系也恢复白纸一张了。希望您还能委托工作给我呢♡(持有千子村正&通关Lostbelt No.6前篇) |
|
对话 9 | 妖精王オベロン。人間嫌い、という点では共通点はありますが、私は彼ほど真剣ではありませんし、自分嫌いでもありませんので。人類絶滅競争があるのなら、その時は真っ先に潰してあげましょう 妖精王奥伯龙。虽然讨厌人类是我们的共通点……但我没有他那么较真,也不讨厌自己。假如有人类灭绝竞争的话,届时,我就首先干掉他吧。(持有奥伯龙&通关Lostbelt No.6) |
|
对话 10 | 太公望さん、いらっしゃいますのぉ?『獣狩りのスペシャリスト』……。最後まで私を妲己と見誤っていたのはどうかと思いますが……。それほど、純粋な想いであった事は伝わっておりました……。たおすべき仇敵を理解しようだなんて……。……全く、これだから人間は嫌いです─── 太公望先生在这里呀?……猎兽的专家。虽然直到最后还把我和其他人搞混的问题实在是令人不敢恭维……但这同样表明了这份感情有多么纯粹。居然想要理解必须打倒的仇敌……受不了,所以我才讨厌人类。(持有太公望&通关非灵长生存圈 通古斯卡·圣域) |
|
喜欢的东西 | 好きなもの? とっくにご存じなのでは? 人間たちの自業自得です 喜欢的东西? 您不是早就知道了吗?是人类的自作自受啦。 |
|
讨厌的东西 | 嫌いなもの? もちろん、不良債権と手堅い人生、ですわ。冒険あっての人生でしょう? がんばれ♡ がんばれ♡ 讨厌的东西? 当然是不良债权与稳健的人生啦。有冒险才叫人生吧?加油,加油♡ |
|
关于圣杯 | 聖杯? 商売敵、ですね。NFFサービスは皆様の様々な欲望にお応えする人類のパートナー。『欲しいものがある』という欲求と、『楽になりたい』という願望はまーったく別のもの。何事も過程あっての成功でございましょう? 圣杯?那是我的商业对手吧。NFF服务是满足大家各式各样欲望的人类的搭档。想要什么的欲望,与想变得轻松的愿望是截然不同的。无论做什么,都要先有过程才能算成功吧。 |
|
活动举行中 | イベント中……つまり、休日出勤ですね? 報酬1割増しとなりますが、よろしくて? 活动中……也就是假期加班吧?报酬要追加一成,没问题吧? |
|
生日 | 誕生日おめでとうございます。今日ばかりは私も業務を投げ捨て、マスターの人生のアルバム、その1ページを彩るよう、尽くさせていただきます。気持ち悪い?何か裏があるだろう?そんな、酷い!盛り上げに盛り上げて、べろんべろんに前後不覚、醜態を晒した時に記念撮影をしたいだけですのに。もちろん、売り物には致しません。本当に大切で希少なものは、こうして胸元に大事に仕舞っておくものです 祝您生日快乐。今天这个日子,我也将抛下工作,为了给御主人生相簿的一页添彩而尽心尽力。……浑身不舒服? 感觉背后有什么阴谋?怎么能这样说呢……太过分了……我只是想炒热气氛,趁您喝得烂醉断片,丑态毕露的时候拍一些纪念照片而已啊。当然,不会拿出去卖的。真正重要而稀有的东西,就要像这样,仔细地收藏在胸口才行呢♡ |
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
なぜ私がサーヴァントとして皆様の召喚に応じたのか、そもそも光のコヤンスカヤとは何なのか。残念ながら、今はお教えできません。私と未来のあなたのひ・み・つ♡ という事で 为什么我会作为从者回应各位的召唤呢……说到底,光之高扬斯卡娅究竟是什么……很遗憾,现在我还不能告诉您。因为,这是属于我和未来的你的小·秘·密♡ | ||
牵绊 Lv.1 | ||
ビースト幼体の私は、遥かなソラへ旅立ちました……。私も、同じように眠りについても良かったのですが……。私の矜持は、『受けた恩は必ず返す』、『やられっぱなしは美容の大敵』──なものですからぁ……。……改めて、サーヴァント・アサシン、コヤンスカヤ/光。貴方に恩を返すために、戻って来ましたわぁ♡ 少しの間とは思いますが、可愛がってくださいますぅ……? Beast幼体的我向着遥远的天空踏上了旅途。其实我也可以一起陷入沉睡……但我以“受人之恩必当回报”的宗旨为傲。因为“一味被欺负是美容的天敌”嘛。请容我再说一遍,Servant Assassin。高扬斯卡娅/光,为向您报恩而返回了。虽然时间不会很长,但您一定要好好疼爱我哦?(通关非灵长生存圈 通古斯卡·圣域) | ||
牵绊 Lv.2 | ||
フォックス、と名乗っていたのは、まあ、何です? オリジナルの神霊への当てこすり……いーえ、リスペクト、ということで。変装の上手さだけはオリジナルの方の影響ですわ 之所以自称狐狸嘛,是因为,怎么说呢?对原型神灵的讽刺……不,就当是尊敬吧。擅长变装也是受到了原型的影响哦。 | ||
牵绊 Lv.3 | ||
いつもご贔屓ありがとうございます! カルデアの仕事はやや刺激に欠けますが、危険度だけは常にトップクラス。思い上がったおバカさんたちを蹴散らすのは、極上の喜びです 多谢您平日里的惠顾♡迦勒底的工作虽然稍微有些缺乏刺激,但危险程度始终是顶级的。扫荡那些自以为是的小傻瓜们可谓极致的喜悦。 | ||
牵绊 Lv.4 | ||
そろそろ頃合いでしょうか……。いいえ、あとひと声、あともう少し太らせてから……いえ! なーんでもございません。幸福の絶頂、今しばらくご堪能のほどを。ええ! 楽しいですものね、勝ち続ける人生は。もっともぉ~っと、高ぁい所にご案内してさしあげますわ ……时机也差不多了吧……不,再养养,再养肥一些……不,没什么。还请您再享受一阵子极致的幸福吧。没错,一路胜利的人生非常快乐吧。请容我将您带往更高更高的地方哦。 | ||
牵绊 Lv.5 | ||
"何度倒れても立ち上がる"。敵側として見ると虫唾が走りますが、味方側で見ると胸が高鳴ってしまいます。いい気になって、ボロボロになって、立ち直って、また傷ついて。あなたは、何度味わっても飽きない極上のエンターテインメント。今では私にとって一番の優良兵器。あなたが挫けるその日まで、嘘偽りなく、全霊で、逆奉仕させていただきますわ 无论倒下多少次都能重新站起……作为敌方看来虽然令人作呕,可作为己方看来,却令人心潮澎湃呢。自以为是、遍体鳞伤、振作起来,然后再次受伤。您是无论品尝多少次都不会厌烦的极致娱乐活动。对现在的我来说,是最优秀的兵器。在您彻底屈服之前,请容我毫不掩饰,全心全意地侍奉哦。 | ||
对话 1 | ||
日々のノルマはきっちりこなす。基本中の基本、でしてよ 每天的定额工作必须认真完成。这是最最基本的吧? | ||
对话 2 | ||
サーヴァントである以上、上下関係はきっかり守ります。私、弱者を契約で窒息させるのが特技ですが、契約に従うのも嫌いではありませんの。だって、『うまくいっている』と安心している方ほど、のちのち良い悲鳴を上げますので 既然身为从者,就要严格遵守上下级关系。我擅长用契约令弱者窒息,但也不讨厌服从契约。因为……越是让人因一切顺利而放心,之后越是会发出美妙的惨叫声哦♡ | ||
对话 3 | ||
マスターとの関係? どこまで行っても敵同士、ギブアンドテイク、のほかに何が? 和御主的关系?彻头彻尾的敌人,公平交换,除此以外还有什么? | ||
对话 4 | ||
玉藻の前様……でございますか? 確かに私のコピー元、オリジナルにあたる神霊です。ですが、私はあくまで彼女の影……玉藻の前様が自ら切り落とした尾とは違うものです。感覚的に言うと……私は別の世界の玉藻の前、異世界転生した玉藻の前とお考え下さい 玉藻前大人吗?确实是我复制的对象,是身为我原型的神灵。但是,我不过是她的影子。并不是玉藻前大人主动切断的尾巴。从感觉来说,我可以算是其他世界的玉藻前……请把我当成转生到异世界的玉藻前吧。(持有玉藻前(Lancer)、玉藻前) | ||
对话 5 | ||
妖精國の女王……。一度お会いしたくはありました。あれほどの国を作り上げた女傑ですもの。リスペクトしない筈がありません。さぞ冷酷で極悪、な……お、おや? 少々イメージ違います? 妖精国的女王……我一直很想见一面。毕竟是建立起如此国家的女杰嘛。我怎么可能不尊敬她呢。一定是冷酷而邪恶的——哎,哎呀? 给人的印象稍微有些不太一样呢?(持有摩根) | ||
对话 6 | ||
始皇帝がいらっしゃる? しかも、半分徒歩で来た? ……相変わらずとんでもねえ人類ですね……ああいえ、真人でしたっけ。ですが私は慌てません。なぜなら光のコヤンスカヤ。あの方が悪と断じるのは獣の私なのですから 始皇帝也在?而且基本可以算是徒步来的?……他还真是个超级离谱的人类呢……不,应该是真人吧……但我并不会慌张。因为我是光之高扬斯卡娅。被那位判定为恶的,是身为兽的我嘛。(持有始皇帝&通关Lostbelt No.3) | ||
对话 7 | ||
うぅえ、リンボさんもいらっしゃる? アンビリーバボー! ……失礼、取り乱しました。確かにひねくれドグサレ「猫科マッチョ」……ではなく、蘆屋道満といえば、高名な陰陽師。戦力として申し分のないサーヴァントです。安倍晴明のかませですけど。……ですが、彼、以前のままではありませんか? 不良品でしたらクーリングオフをお勧めします 呜呕呕!? Limbo先生也在!? 难以置信!……抱歉,我失态了。他确实是个扭曲烂到根的猫科肌肉男……不对,芦屋道满当然是位有名的阴阳师。是个战斗力无可挑剔的从者。虽然是安倍晴明的陪衬。但是……他还是老样子吧?如果是劣质商品,还建议您无条件退货哦。(持有芦屋道满) | ||
对话 8 | ||
おーっと、以前の仕事仲間はっけーん。ウフフ、鳥籠に閉じ込められて散々弄ばれた感想を是非お聞かせ……おや、失礼。セイバーの村正さんでしたか。それでしたら、以前の私との関係も白紙に戻った状態。改めて仕事の発注などさせていただければ 哎哟。发现以前的同事~♡呵呵呵! 请务必把您被关在鸟笼里惨遭玩弄的感想告诉我听……哎呀? 失礼了,您是Saber的村正先生呀。那么您和我以前的关系也恢复白纸一张了。希望您还能委托工作给我呢♡(持有千子村正&通关Lostbelt No.6前篇) | ||
对话 9 | ||
妖精王オベロン。人間嫌い、という点では共通点はありますが、私は彼ほど真剣ではありませんし、自分嫌いでもありませんので。人類絶滅競争があるのなら、その時は真っ先に潰してあげましょう 妖精王奥伯龙。虽然讨厌人类是我们的共通点……但我没有他那么较真,也不讨厌自己。假如有人类灭绝竞争的话,届时,我就首先干掉他吧。(持有奥伯龙&通关Lostbelt No.6) | ||
对话 10 | ||
太公望さん、いらっしゃいますのぉ?『獣狩りのスペシャリスト』……。最後まで私を妲己と見誤っていたのはどうかと思いますが……。それほど、純粋な想いであった事は伝わっておりました……。たおすべき仇敵を理解しようだなんて……。……全く、これだから人間は嫌いです─── 太公望先生在这里呀?……猎兽的专家。虽然直到最后还把我和其他人搞混的问题实在是令人不敢恭维……但这同样表明了这份感情有多么纯粹。居然想要理解必须打倒的仇敌……受不了,所以我才讨厌人类。(持有太公望&通关非灵长生存圈 通古斯卡·圣域) | ||
喜欢的东西 | ||
好きなもの? とっくにご存じなのでは? 人間たちの自業自得です 喜欢的东西? 您不是早就知道了吗?是人类的自作自受啦。 | ||
讨厌的东西 | ||
嫌いなもの? もちろん、不良債権と手堅い人生、ですわ。冒険あっての人生でしょう? がんばれ♡ がんばれ♡ 讨厌的东西? 当然是不良债权与稳健的人生啦。有冒险才叫人生吧?加油,加油♡ | ||
关于圣杯 | ||
聖杯? 商売敵、ですね。NFFサービスは皆様の様々な欲望にお応えする人類のパートナー。『欲しいものがある』という欲求と、『楽になりたい』という願望はまーったく別のもの。何事も過程あっての成功でございましょう? 圣杯?那是我的商业对手吧。NFF服务是满足大家各式各样欲望的人类的搭档。想要什么的欲望,与想变得轻松的愿望是截然不同的。无论做什么,都要先有过程才能算成功吧。 | ||
活动举行中 | ||
イベント中……つまり、休日出勤ですね? 報酬1割増しとなりますが、よろしくて? 活动中……也就是假期加班吧?报酬要追加一成,没问题吧? | ||
生日 | ||
誕生日おめでとうございます。今日ばかりは私も業務を投げ捨て、マスターの人生のアルバム、その1ページを彩るよう、尽くさせていただきます。気持ち悪い?何か裏があるだろう?そんな、酷い!盛り上げに盛り上げて、べろんべろんに前後不覚、醜態を晒した時に記念撮影をしたいだけですのに。もちろん、売り物には致しません。本当に大切で希少なものは、こうして胸元に大事に仕舞っておくものです 祝您生日快乐。今天这个日子,我也将抛下工作,为了给御主人生相簿的一页添彩而尽心尽力。……浑身不舒服? 感觉背后有什么阴谋?怎么能这样说呢……太过分了……我只是想炒热气氛,趁您喝得烂醉断片,丑态毕露的时候拍一些纪念照片而已啊。当然,不会拿出去卖的。真正重要而稀有的东西,就要像这样,仔细地收藏在胸口才行呢♡ |
战斗形象3
战斗
召唤和强化
个人空间
牵绊 Lv.1 | 私は生まれ変わった新しいタマモヴィッチ・コヤンスカヤ。ですので、過去のことを話題にされては返答いたしかねます。そのあたり、空気読んでいただけますか? 我是获得重生的全新玉藻巫池·高扬斯卡娅。所以如果您提起过去的话题,我是不会回答的。还请您要懂得识趣哦。 |
|
---|---|---|
牵绊 Lv.2 | 人類は……まあ、銃弾一発程度の価値ですが、それはそれで評価に値すると言えるでしょう。戦器の女神として、決して無駄には使いません。ええ、一発も♡ 人类嘛……虽然只有一发子弹的价值,但其实这样也是值得称赞。作为兵器女神,决不会浪费。没错,一发也不会。 |
|
牵绊 Lv.3 | 図に乗った人類をわからせる、それが私の方針です。ですが、『調子に乗るな』と言っているのではありません。むしろ、ドンドンお乗りください! 私、小さな山を蹴散らす趣味は持ち合わせていませんので 让得意忘形的人类掂量自己的分寸。这就是我的方针。但是,并不是让他们不要嚣张。我反倒希望他们越来越嚣张!踢倒矮小的山可不是我的兴趣。 |
|
牵绊 Lv.4 | 今まで、私の気のせい……と思っていましたが。あなたからの信頼は本物のようですね。有人兵器を使う気はありませんでしたが……どうしてもというのなら、私の大社に搭乗、いたします? 迄今为止,我一直以为……这是我的心理作用。但看来你的信任是货真价实的呢。虽然我不打算用什么有人兵器……但如果你坚持的话,要不要来搭乘我的大社呢? |
|
牵绊 Lv.5 | 兵器すらオモチャにして弄ぶ愛玩の獣。それが私、コヤンスカヤ・ウェポンです。だと言うのに……はぁ。まさか、兵器以外にオモチャにしたいものができるなんて……。これというのも、愚かな人類の中でもさらに愚かなあなたのせいです。神として宣言しておきますが……もう、手放しませんからね? 连兵器都能拿来当玩具玩耍的赏玩之兽。那就是我,高扬斯卡娅·兵器。本应如此……唉。没想到我居然会遇到想要当做玩具的非兵器……这一切都是愚蠢人类中最愚蠢的你的错哦。我要作为神明宣言。我再也不会放开你了哦? |
|
对话 1 | 出撃ですか? では、(重火器のガチャガチャ音)土砂降りのような殲滅、参りますわ 要出击了吗? 那么……来一场倾盆大雨般的歼灭战吧。 |
|
对话 2 | 私に従いなさい? それで全て解決です 要服从我哦。这样就能全部解决了。 |
|
对话 3 | マスターとの関係? 神……ですが、何か? 和御主的关系?我是神,有什么问题吗? |
|
对话 4 | 私、心の底からショックです。あの善良な狩人テルさんまで近代兵器を扱うなんて。密かに、陰ながら、いつか名誉勲章をあげようと推したい申し上げておりましたのに。あ、『おしたい』は『慕う』ではなく『推しキャラ』の『推し』ですので、そこのところよろしく 我打从心底受到了打击。连那位善良的猎人退尔先生居然也用起了近代兵器。我原本还偷偷地、暗中仰慕他,打算有机会给他颁发名誉勋章呢。啊,这里的仰慕指的不是爱慕的仰慕,而是支持的仰慕哦,这点还请您知晓。(持有威廉·退尔) |
|
对话 5 | 私、心の底からバーストです。あのやさぐれ狩人ロビンさんがまーだ古臭い戦法に拘っているなんて。露骨に、光りながら、高笑いでマウント取ってわからせる気満々ですので! その時は公平なジャッジ、お願いしますね 我打从心底里爆发了。那个吊儿郎当猎人的罗宾先生居然还执着于那种过时的战法。我已经打算露骨地、发着光地、高声笑着占据优势地让他认清现实了!届时,麻烦您公平公正地做出裁决哦。(持有罗宾汉) |
|
对话 6 | 刑部姫と言えば、姫路城の怪異……と聞き及んでおりましたが、夏にサバイバルゲームとはなかなかの近代趣味。私、興味が湧いてきました! 姫サークル……と言うのですか? それ、私も入れていただけます? 说起刑部姬,我听说……是姬路城的怪异,但夏天玩生存游戏,这爱好相当近代呢。我有兴趣了!那个……是叫公主社团吗?可以让我加入那个吗?(持有刑部姬(Archer)) |
|
对话 7 | 千子村正……なかなかの刀鍛冶と見ました。太古より鍛冶師と神は切っても切れない間柄。貴方が望むなら私の社に祀る神剣など一振り……って、何故そこで心の底から嫌そうな顔を? 私、この通り光のコヤンスカヤなんですけど 千子村正……看来是位相当优秀的刀匠。自远古以来,锻造师与神明就有着剪不断的关系。如果您想要的话,我可以将祭祀于我神社的神剑之一……话说,你为什么一脸厌恶的表情?如您所见,我可是光之高扬斯卡娅哦。(持有千子村正) |
|
对话 8 | アルビオンの残骸が偉そうに。しかも戦闘機タイプ……。私の大社の天敵と言えましょう。ブリテンの借りを返したいこと多弾頭ミサイルの如しですが……。あのマニューバ、ちょっと変態的すぎて捉えられませんね。あの方、ひとりで世界観違くありません? 阿尔比恩的残骸一副自以为了不起的样子。而且还是战斗机型。简直可以说是我大社的天敌呢。虽然想要报不列颠之仇的心情犹如多弹头导弹……但那机动能力太变态了,完全捕捉不到……就她一个的世界观和我们不太一样吧?(持有妖精骑士兰斯洛特、梅柳齐娜(Ruler)且通关Lostbelt No.6) |
|
喜欢的东西 | 好きなものは理解のある信者、そして潰しがいのある敵要塞。弱い敵に興味はありません 喜欢的东西是懂事的信徒,以及有消灭价值的敌方要塞。我对弱小的敌人没有兴趣。 |
|
讨厌的东西 | 嫌いなもの……考えたこともありませんが、相場に手を出すのはやめておきなさい? 頼れるものは実弾だけ。つまり、私です 讨厌的东西?我从来没有想过,但千万不要投机倒把哦。可靠的只有真枪实弹。也就是我哦。 |
|
关于圣杯 | 聖杯? まあ、なれないこともありませんが。いいえ、やはり貴方には不要なもの。願いは力で叶えるものです。そのための私、そのための玉藻大社です 圣杯?这个嘛,倒也不是不能习惯。不,你还是不需要这个。愿望应该靠自己的力量去实现。我就是为此存在,玉藻大社就是为此而存在的。 |
|
活动举行中 | 催事中とみました。広域制圧人類懲罰大御神コヤンスカヤウェポン、参りますわ 看来正在举办活动呢。广域压制人类惩罚大神·高扬斯卡娅·兵器,出发! |
|
生日 | 誕生日ですね。365日前から知っていました。今日は一日私を徹底的に崇め、磨き、奉る日です。もちろん私を満足させなければその命はありません。不可能とは分かっていますが、出来る限り努力するように。では、始めますよ。雨のような私の愛、覚悟なさいませ。マスター 今天是您生日吧?我365天前就知道了。今天是一整天彻底崇拜、装饰、供奉我的日子。当然,如果无法满足我,您的小命就没了。虽然我知道不可能做到,但希望您能尽可能努力。那么,我们开始吧。请做好承受我那如雨般爱的准备哦,御主。 |
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
私は生まれ変わった新しいタマモヴィッチ・コヤンスカヤ。ですので、過去のことを話題にされては返答いたしかねます。そのあたり、空気読んでいただけますか? 我是获得重生的全新玉藻巫池·高扬斯卡娅。所以如果您提起过去的话题,我是不会回答的。还请您要懂得识趣哦。 | ||
牵绊 Lv.2 | ||
人類は……まあ、銃弾一発程度の価値ですが、それはそれで評価に値すると言えるでしょう。戦器の女神として、決して無駄には使いません。ええ、一発も♡ 人类嘛……虽然只有一发子弹的价值,但其实这样也是值得称赞。作为兵器女神,决不会浪费。没错,一发也不会。 | ||
牵绊 Lv.3 | ||
図に乗った人類をわからせる、それが私の方針です。ですが、『調子に乗るな』と言っているのではありません。むしろ、ドンドンお乗りください! 私、小さな山を蹴散らす趣味は持ち合わせていませんので 让得意忘形的人类掂量自己的分寸。这就是我的方针。但是,并不是让他们不要嚣张。我反倒希望他们越来越嚣张!踢倒矮小的山可不是我的兴趣。 | ||
牵绊 Lv.4 | ||
今まで、私の気のせい……と思っていましたが。あなたからの信頼は本物のようですね。有人兵器を使う気はありませんでしたが……どうしてもというのなら、私の大社に搭乗、いたします? 迄今为止,我一直以为……这是我的心理作用。但看来你的信任是货真价实的呢。虽然我不打算用什么有人兵器……但如果你坚持的话,要不要来搭乘我的大社呢? | ||
牵绊 Lv.5 | ||
兵器すらオモチャにして弄ぶ愛玩の獣。それが私、コヤンスカヤ・ウェポンです。だと言うのに……はぁ。まさか、兵器以外にオモチャにしたいものができるなんて……。これというのも、愚かな人類の中でもさらに愚かなあなたのせいです。神として宣言しておきますが……もう、手放しませんからね? 连兵器都能拿来当玩具玩耍的赏玩之兽。那就是我,高扬斯卡娅·兵器。本应如此……唉。没想到我居然会遇到想要当做玩具的非兵器……这一切都是愚蠢人类中最愚蠢的你的错哦。我要作为神明宣言。我再也不会放开你了哦? | ||
对话 1 | ||
出撃ですか? では、(重火器のガチャガチャ音)土砂降りのような殲滅、参りますわ 要出击了吗? 那么……来一场倾盆大雨般的歼灭战吧。 | ||
对话 2 | ||
私に従いなさい? それで全て解決です 要服从我哦。这样就能全部解决了。 | ||
对话 3 | ||
マスターとの関係? 神……ですが、何か? 和御主的关系?我是神,有什么问题吗? | ||
对话 4 | ||
私、心の底からショックです。あの善良な狩人テルさんまで近代兵器を扱うなんて。密かに、陰ながら、いつか名誉勲章をあげようと推したい申し上げておりましたのに。あ、『おしたい』は『慕う』ではなく『推しキャラ』の『推し』ですので、そこのところよろしく 我打从心底受到了打击。连那位善良的猎人退尔先生居然也用起了近代兵器。我原本还偷偷地、暗中仰慕他,打算有机会给他颁发名誉勋章呢。啊,这里的仰慕指的不是爱慕的仰慕,而是支持的仰慕哦,这点还请您知晓。(持有威廉·退尔) | ||
对话 5 | ||
私、心の底からバーストです。あのやさぐれ狩人ロビンさんがまーだ古臭い戦法に拘っているなんて。露骨に、光りながら、高笑いでマウント取ってわからせる気満々ですので! その時は公平なジャッジ、お願いしますね 我打从心底里爆发了。那个吊儿郎当猎人的罗宾先生居然还执着于那种过时的战法。我已经打算露骨地、发着光地、高声笑着占据优势地让他认清现实了!届时,麻烦您公平公正地做出裁决哦。(持有罗宾汉) | ||
对话 6 | ||
刑部姫と言えば、姫路城の怪異……と聞き及んでおりましたが、夏にサバイバルゲームとはなかなかの近代趣味。私、興味が湧いてきました! 姫サークル……と言うのですか? それ、私も入れていただけます? 说起刑部姬,我听说……是姬路城的怪异,但夏天玩生存游戏,这爱好相当近代呢。我有兴趣了!那个……是叫公主社团吗?可以让我加入那个吗?(持有刑部姬(Archer)) | ||
对话 7 | ||
千子村正……なかなかの刀鍛冶と見ました。太古より鍛冶師と神は切っても切れない間柄。貴方が望むなら私の社に祀る神剣など一振り……って、何故そこで心の底から嫌そうな顔を? 私、この通り光のコヤンスカヤなんですけど 千子村正……看来是位相当优秀的刀匠。自远古以来,锻造师与神明就有着剪不断的关系。如果您想要的话,我可以将祭祀于我神社的神剑之一……话说,你为什么一脸厌恶的表情?如您所见,我可是光之高扬斯卡娅哦。(持有千子村正) | ||
对话 8 | ||
アルビオンの残骸が偉そうに。しかも戦闘機タイプ……。私の大社の天敵と言えましょう。ブリテンの借りを返したいこと多弾頭ミサイルの如しですが……。あのマニューバ、ちょっと変態的すぎて捉えられませんね。あの方、ひとりで世界観違くありません? 阿尔比恩的残骸一副自以为了不起的样子。而且还是战斗机型。简直可以说是我大社的天敌呢。虽然想要报不列颠之仇的心情犹如多弹头导弹……但那机动能力太变态了,完全捕捉不到……就她一个的世界观和我们不太一样吧?(持有妖精骑士兰斯洛特、梅柳齐娜(Ruler)且通关Lostbelt No.6) | ||
喜欢的东西 | ||
好きなものは理解のある信者、そして潰しがいのある敵要塞。弱い敵に興味はありません 喜欢的东西是懂事的信徒,以及有消灭价值的敌方要塞。我对弱小的敌人没有兴趣。 | ||
讨厌的东西 | ||
嫌いなもの……考えたこともありませんが、相場に手を出すのはやめておきなさい? 頼れるものは実弾だけ。つまり、私です 讨厌的东西?我从来没有想过,但千万不要投机倒把哦。可靠的只有真枪实弹。也就是我哦。 | ||
关于圣杯 | ||
聖杯? まあ、なれないこともありませんが。いいえ、やはり貴方には不要なもの。願いは力で叶えるものです。そのための私、そのための玉藻大社です 圣杯?这个嘛,倒也不是不能习惯。不,你还是不需要这个。愿望应该靠自己的力量去实现。我就是为此存在,玉藻大社就是为此而存在的。 | ||
活动举行中 | ||
催事中とみました。広域制圧人類懲罰大御神コヤンスカヤウェポン、参りますわ 看来正在举办活动呢。广域压制人类惩罚大神·高扬斯卡娅·兵器,出发! | ||
生日 | ||
誕生日ですね。365日前から知っていました。今日は一日私を徹底的に崇め、磨き、奉る日です。もちろん私を満足させなければその命はありません。不可能とは分かっていますが、出来る限り努力するように。では、始めますよ。雨のような私の愛、覚悟なさいませ。マスター 今天是您生日吧?我365天前就知道了。今天是一整天彻底崇拜、装饰、供奉我的日子。当然,如果无法满足我,您的小命就没了。虽然我知道不可能做到,但希望您能尽可能努力。那么,我们开始吧。请做好承受我那如雨般爱的准备哦,御主。 |