来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
< 黄飞虎清玄(讨论 | 贡献)2023年1月26日 (四) 19:27的版本
(
差异)
←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)
跳到导航
跳到搜索
战斗
开始 1
|
黄飛虎「武成王、参る!」 黄飞虎「武成王,出阵!」
|
|
开始 2
|
黄飛虎「我が槍に曇りはない!」 黄飞虎「吾之枪上不存阴霾!」
|
|
开始 3
|
黄飛虎「一族の誇りにかけて……!」 黄飞虎「赌上一族的骄傲……!」
|
|
技能 1
|
黄飛虎「気息を整えよう!」 黄飞虎「把气息调整好!」
|
|
技能 2
|
黄飛虎「息子達よ、ここに!」 黄兄弟「はいっ!」 黄飞虎「孩子们,在此出战!」 黄氏兄弟「是!」
|
|
技能 3
|
黄飛虎「吠えよ! 五色神牛ッ!」 黄飞虎「咆哮吧,五色神牛!」
|
|
指令卡 1
|
黄飛虎「善き哉!」 黄飞虎「善哉!」
|
|
指令卡 2
|
黄飛虎「引き受けた!」 黄飞虎「收到!」
|
|
指令卡 3
|
黄飛虎「駆け抜ける!」 黄飞虎「供您驱驰!」
|
|
宝具卡 1
|
黄飛虎「黄家の絆、お見せしよう……!」 黄飞虎「黄家人的牵绊,就请见证吧……!」
|
|
宝具卡 2
|
黄飛虎「借りるぞ、天化よ!」 黄飞虎「借用一下,天化!」
|
|
宝具卡 3
|
黄飛虎「いざ───!」 黄飞虎「即刻出阵——!」
|
|
攻击 1
|
黄飛虎「天化ッ!」 黄天化「我が銀錘を見よッ!」 黄飞虎「天化!」 黄天化「看我的银锤!」
|
|
攻击 2
|
黄飛虎「天禄ッ!」 黄天禄「もらったァッ!」 黄飞虎「天禄!」 黄天禄「拿下了!」
|
|
攻击 3
|
黄飛虎「ハアァッ……!」 黄飞虎「喝啊啊……!」
|
|
攻击 4
|
黄飛虎「金眼神鶯よ、往けッ!」 黄飞虎「金眼神莺,去!」
|
|
攻击 5
|
黄飛虎「手加減は無用と見ゆる……!」 黄飞虎「看来无须手下留情呢……!」
|
|
攻击 6
|
黄飛虎「天爵よ、共に!」 黄天爵「はいっ!」 黄飞虎「天爵,一起上!」 黄天爵「好!」
|
|
攻击 7
|
黄天祥「天祥だって、やれます……!」 黄天祥「就算是天祥、也能做到……!」
|
|
Extra 1
|
黄飛虎「人牛一体の槍術で……貫くッ!」 黄飞虎「以人牛合一的枪术……贯穿!」
|
|
Extra 2
|
黄飛虎「我が子の前で、負けるわけにはいかぬ……!」 黄飞虎「在我的孩子面前,我怎么能输……!」
|
|
宝具 1
|
黄飛虎「青峰山紫陽洞が洞主! 清虚道徳真君に願い奉る……! 我が子、天化の名代として……星光たる一振りを───! 『莫耶宝剣』ッ!!」 黄飞虎「青峰山紫阳洞洞主,清虚道德真君在上……!借以吾子天化之名……唤请这星光璀璨的一刀——!莫耶宝剑!!」
|
|
宝具 2
|
黄飛虎「子らよ、力を貸してくれ……!」 黄天化「もちろんッ!」 黄天禄「当然……!」 黄天爵「……御意に」 黄天祥「はい!」 黄飛虎「是なるは、青峰山の至宝、形無き断頭の光なり……!」 黄一族「『莫耶宝剣』!!」 黄飞虎「孩子们,请将力量借给我……!」 黄天化「那还用说!」 黄天禄「当然……!」 黄天爵「……遵命。」 黄天祥「好!」 黄飞虎「此为青峰山之至宝,无形断头之光是也……!」 黄氏一族「莫耶宝剑!!」
|
|
宝具 3
|
黄天禄「出番だ出番だぁっ!」 黄天祥「天祥が一番乗りですっ!」 黄天爵「出遅れました……!」 黄天化「元々俺んだぞ? 兄貴より目立つなって……」 黄兄弟「(喧々諤々)」 黄飛虎「……お前たちッ! いい加減にしなさいッ!!」 黄兄弟「ご、ごめんなさい父上~っ?!」 黄天禄「上场啦上场啦!」 黄天祥「天祥最先!」 黄天爵「出来晚了……!」 黄天化「本来该是我吧?说了不要比大哥还抢镜的……」 黄氏兄弟「(喧哗吵闹)」 黄飞虎「……你们!!差不多都给我收敛一点!!」 黄氏兄弟「对、对不起啦父亲大人~?!」
|
|
受击 1
|
黄飛虎「ひけぬぅ……っ!」 黄飞虎「没能避开……!」
|
|
受击 2
|
黄飛虎「ぐっ!」 黄飞虎「呃!」
|
|
无法战斗 1
|
黄飛虎「これも……天数、か───」 黄飞虎「这……也是天数所在,吗——」
|
|
无法战斗 2
|
黄飛虎「お前たちの元へ、今───」 黄飞虎「我现在,就去找你们——」
|
|
胜利 1
|
黄飛虎「胸を張れる戦いは、いいものだな」 黄飞虎「令人昂首挺胸的酣战,真是不错。」
|
|
胜利 2
|
黄飛虎「往こう……我らが向かうべき場所へ───!」 黄飞虎「去吧……向着我等当往之处——!」
|
|
开始 1
|
|
黄飛虎「武成王、参る!」 黄飞虎「武成王,出阵!」
|
开始 2
|
|
黄飛虎「我が槍に曇りはない!」 黄飞虎「吾之枪上不存阴霾!」
|
开始 3
|
|
黄飛虎「一族の誇りにかけて……!」 黄飞虎「赌上一族的骄傲……!」
|
技能 1
|
|
黄飛虎「気息を整えよう!」 黄飞虎「把气息调整好!」
|
技能 2
|
|
黄飛虎「息子達よ、ここに!」 黄兄弟「はいっ!」 黄飞虎「孩子们,在此出战!」 黄氏兄弟「是!」
|
技能 3
|
|
黄飛虎「吠えよ! 五色神牛ッ!」 黄飞虎「咆哮吧,五色神牛!」
|
指令卡 1
|
|
黄飛虎「善き哉!」 黄飞虎「善哉!」
|
指令卡 2
|
|
黄飛虎「引き受けた!」 黄飞虎「收到!」
|
指令卡 3
|
|
黄飛虎「駆け抜ける!」 黄飞虎「供您驱驰!」
|
宝具卡 1
|
|
黄飛虎「黄家の絆、お見せしよう……!」 黄飞虎「黄家人的牵绊,就请见证吧……!」
|
宝具卡 2
|
|
黄飛虎「借りるぞ、天化よ!」 黄飞虎「借用一下,天化!」
|
宝具卡 3
|
|
黄飛虎「いざ───!」 黄飞虎「即刻出阵——!」
|
攻击 1
|
|
黄飛虎「天化ッ!」 黄天化「我が銀錘を見よッ!」 黄飞虎「天化!」 黄天化「看我的银锤!」
|
攻击 2
|
|
黄飛虎「天禄ッ!」 黄天禄「もらったァッ!」 黄飞虎「天禄!」 黄天禄「拿下了!」
|
攻击 3
|
|
黄飛虎「ハアァッ……!」 黄飞虎「喝啊啊……!」
|
攻击 4
|
|
黄飛虎「金眼神鶯よ、往けッ!」 黄飞虎「金眼神莺,去!」
|
攻击 5
|
|
黄飛虎「手加減は無用と見ゆる……!」 黄飞虎「看来无须手下留情呢……!」
|
攻击 6
|
|
黄飛虎「天爵よ、共に!」 黄天爵「はいっ!」 黄飞虎「天爵,一起上!」 黄天爵「好!」
|
攻击 7
|
|
黄天祥「天祥だって、やれます……!」 黄天祥「就算是天祥、也能做到……!」
|
Extra 1
|
|
黄飛虎「人牛一体の槍術で……貫くッ!」 黄飞虎「以人牛合一的枪术……贯穿!」
|
Extra 2
|
|
黄飛虎「我が子の前で、負けるわけにはいかぬ……!」 黄飞虎「在我的孩子面前,我怎么能输……!」
|
宝具 1
|
|
黄飛虎「青峰山紫陽洞が洞主! 清虚道徳真君に願い奉る……! 我が子、天化の名代として……星光たる一振りを───! 『莫耶宝剣』ッ!!」 黄飞虎「青峰山紫阳洞洞主,清虚道德真君在上……!借以吾子天化之名……唤请这星光璀璨的一刀——!莫耶宝剑!!」
|
宝具 2
|
|
黄飛虎「子らよ、力を貸してくれ……!」 黄天化「もちろんッ!」 黄天禄「当然……!」 黄天爵「……御意に」 黄天祥「はい!」 黄飛虎「是なるは、青峰山の至宝、形無き断頭の光なり……!」 黄一族「『莫耶宝剣』!!」 黄飞虎「孩子们,请将力量借给我……!」 黄天化「那还用说!」 黄天禄「当然……!」 黄天爵「……遵命。」 黄天祥「好!」 黄飞虎「此为青峰山之至宝,无形断头之光是也……!」 黄氏一族「莫耶宝剑!!」
|
宝具 3
|
|
黄天禄「出番だ出番だぁっ!」 黄天祥「天祥が一番乗りですっ!」 黄天爵「出遅れました……!」 黄天化「元々俺んだぞ? 兄貴より目立つなって……」 黄兄弟「(喧々諤々)」 黄飛虎「……お前たちッ! いい加減にしなさいッ!!」 黄兄弟「ご、ごめんなさい父上~っ?!」 黄天禄「上场啦上场啦!」 黄天祥「天祥最先!」 黄天爵「出来晚了……!」 黄天化「本来该是我吧?说了不要比大哥还抢镜的……」 黄氏兄弟「(喧哗吵闹)」 黄飞虎「……你们!!差不多都给我收敛一点!!」 黄氏兄弟「对、对不起啦父亲大人~?!」
|
受击 1
|
|
黄飛虎「ひけぬぅ……っ!」 黄飞虎「没能避开……!」
|
受击 2
|
|
黄飛虎「ぐっ!」 黄飞虎「呃!」
|
无法战斗 1
|
|
黄飛虎「これも……天数、か───」 黄飞虎「这……也是天数所在,吗——」
|
无法战斗 2
|
|
黄飛虎「お前たちの元へ、今───」 黄飞虎「我现在,就去找你们——」
|
胜利 1
|
|
黄飛虎「胸を張れる戦いは、いいものだな」 黄飞虎「令人昂首挺胸的酣战,真是不错。」
|
胜利 2
|
|
黄飛虎「往こう……我らが向かうべき場所へ───!」 黄飞虎「去吧……向着我等当往之处——!」
|
召唤和强化
召唤
|
某は武成王、黄飛虎と申す者。貴君を主として奉じるべく参上つかまつった。文王が如き仁君なのか、あるいは紂王が如き昏君なのか……見定めさせてもらうといたそう。 在下武成王,黄飞虎者也。为奉您为主君而来。至于您是如文王般的仁君,亦或是如纣王般的昏君……请容在下一探究竟罢。
|
|
升级 1
|
鍛錬の成果か! 这就是锻炼的成果!
|
|
升级 2
|
子ではなく、それがしが成長するとは…… 非吾之子,而是我成长了啊……
|
|
升级 3
|
ふぅ! いい汗を掻いた……! 呼! 出了一身大汗……!
|
|
灵基再临 1
|
これが霊基再臨……。新しき装いか、有難くいただいておこう。……うん、暖かい 这便是灵基再临……这新装束,便恭敬不如从命了。……嗯,很暖和
|
|
灵基再临 2
|
見た目に変化はなくとも、内側は確かに成長している。安心するといい 即使目之所及无变化,内里确实在成长。安心便是。
|
|
灵基再临 3
|
某は、『戦いの時に動ければそれでよい』、という考えだったのだが……一国の大将軍ともなればそうはいかぬ、と妻に怒られたのを思い出したな……。この装束は、動きやすさと威厳が両立されているように思える。身が引き締まる思いだ 在下虽思忖着『战时行动方便便好』……但吾妻曾怒斥,身为一国大将军怎可如此……。这个装束,便是兼顾了行动便利与威严。着此袍让我也颇为紧张。
|
|
灵基再临 4
|
実のところ……某たちはジョウショウの戦いに、最後まで付いては行けなかった。力が足らず、皆敗れた。生き残った子も、血を残すために兄弟の遺体と共に西岐(セイキ)に帰らせた。倒すべき悪、誅すべき敵に、届かなかったのだ……。だが……だからこそ、此度の戦いは違う! 我ら黄一族は、最後まで、主と共に在る! 武人の誇りにかけて、そう誓おう。ッハハ……我が霊獣も、同じ気持ちらしい 实际上……我等并没有和丞相,一同战斗至最后。因力不足而战败。生还的孩子们,也为了留下血脉而与兄弟们的遗体一同回到了西岐。未能触及那必伐之恶,必诛之敌……。然……正因如此,此度之战便不同以往! 我等黄氏一族,战至最后,亦与主上同在! 赌上武人之荣耀,在此立誓。哈哈……吾之灵兽,似也感同身受啊。
|
|
召唤
|
|
某は武成王、黄飛虎と申す者。貴君を主として奉じるべく参上つかまつった。文王が如き仁君なのか、あるいは紂王が如き昏君なのか……見定めさせてもらうといたそう。 在下武成王,黄飞虎者也。为奉您为主君而来。至于您是如文王般的仁君,亦或是如纣王般的昏君……请容在下一探究竟罢。
|
升级 1
|
|
鍛錬の成果か! 这就是锻炼的成果!
|
升级 2
|
|
子ではなく、それがしが成長するとは…… 非吾之子,而是我成长了啊……
|
升级 3
|
|
ふぅ! いい汗を掻いた……! 呼! 出了一身大汗……!
|
灵基再临 1
|
|
これが霊基再臨……。新しき装いか、有難くいただいておこう。……うん、暖かい 这便是灵基再临……这新装束,便恭敬不如从命了。……嗯,很暖和
|
灵基再临 2
|
|
見た目に変化はなくとも、内側は確かに成長している。安心するといい 即使目之所及无变化,内里确实在成长。安心便是。
|
灵基再临 3
|
|
某は、『戦いの時に動ければそれでよい』、という考えだったのだが……一国の大将軍ともなればそうはいかぬ、と妻に怒られたのを思い出したな……。この装束は、動きやすさと威厳が両立されているように思える。身が引き締まる思いだ 在下虽思忖着『战时行动方便便好』……但吾妻曾怒斥,身为一国大将军怎可如此……。这个装束,便是兼顾了行动便利与威严。着此袍让我也颇为紧张。
|
灵基再临 4
|
|
実のところ……某たちはジョウショウの戦いに、最後まで付いては行けなかった。力が足らず、皆敗れた。生き残った子も、血を残すために兄弟の遺体と共に西岐(セイキ)に帰らせた。倒すべき悪、誅すべき敵に、届かなかったのだ……。だが……だからこそ、此度の戦いは違う! 我ら黄一族は、最後まで、主と共に在る! 武人の誇りにかけて、そう誓おう。ッハハ……我が霊獣も、同じ気持ちらしい 实际上……我等并没有和丞相,一同战斗至最后。因力不足而战败。生还的孩子们,也为了留下血脉而与兄弟们的遗体一同回到了西岐。未能触及那必伐之恶,必诛之敌……。然……正因如此,此度之战便不同以往! 我等黄氏一族,战至最后,亦与主上同在! 赌上武人之荣耀,在此立誓。哈哈……吾之灵兽,似也感同身受啊。
|
个人空间
牵绊 Lv.1
|
フッ! ハッ! ……主か! すまない、鍛錬していたので汗を掻いている。あまり近くには寄らぬ方がいいだろう 呼! 哈! ……是主君啊! 抱歉,适才在锻炼,浑身是汗。您还是不要太靠近吾为好
|
|
牵绊 Lv.2
|
仮に主が悪に堕ちた時、真の武人はどうすべきなのか……。どうすべき、だったのか───。……それがしは、その答えを……ずっと探し続けているのだろう 若主君堕为恶人,真正的武人当如何……该当,如何啊───。……关于这个答案……在下也一直在寻找吧。
|
|
牵绊 Lv.3
|
本来ならば、我が子らにもきちんと主に挨拶をさせるべきなのだが……。アレは人理の影法師たる某の、更に影のようなもの。戦場以外ではなかなか呼び出すのも難しくてな……ご容赦願いたい 本该,让吾子与主君好好见个礼……然而,吾子算是比身为人理之影的在下,更像影子的存在……。在战场外唤出他们怕是有些困难……还请您见谅。
|
|
牵绊 Lv.4
|
某と共に在るのは、無論、子たちだけではない。我が父、コウコン。弟であるヒヒュウにヒヒョウ。そして我が妻……。存在を感じてはいるが、なかなか形にはならぬようだ……。いつか……言の葉を交わせる時が、来るのだろうか 与在下同在的,当然,不止有吾子。吾父,黄滚。吾弟飞彪飞豹。还有吾妻……虽可感觉到他们存在,却难以构成其形体……。不知……有朝一日能够再度与他们相谈的时刻,会否到来呢。
|
|
牵绊 Lv.5
|
某がここにいる事と、其方が良き主である事。恐らくその二つは、本質的には何も関係がない。どうしようもなく道をたがえた王に仕えねばならぬ時というのも、武人にはあるのだ……。───しかし、だからこそ! 某は其方が良き主でよかったと、心から……思っている─── 在下在此之事,与您是个好主君的事。这两件事,恐怕本质上并无关系。为武人,无奈与侍奉的君王背道而驰之事时而发生……。───然,正因如此! 在下觉得您是个好主君,从心底……如此觉得───
|
|
对话 1
|
五色神牛が散歩をねだっているようなのだが……どうだ、付き合わないか? 五色神牛似乎想去散步的样子……如何,要一起吗?
|
|
对话 2
|
君、正ならざれば、臣、外国に投ず、と言う。果たしてそれが正しきか否か。考えた事はあるか、主よ? 君不正,臣投外国。[注 1]此言,不知正确与否。主君是否考虑过?
|
|
对话 3
|
『武成王』と名乗る事はあっても、ここにいるそれがしは一介の武人で、一介のサーヴァントだ。命令を躊躇う事はないぞ? 即使我冠以『武成王』之名,在此现世的我不过一介武人,一介从者罢。无需犹豫下令便可
|
|
对话 4
|
蘇妲己……ッ! 貴様ァッ───!! 苏妲己……! 你这家伙───!!(持有部分从者[注 2])
|
|
对话 5
|
すまない、その剣を少し見せてくれないか? ……ふぅむ、雰囲気が似ているが、これは……? 失敬,那把剑能否让我稍微看一下? ……嗯,虽然感觉上很相似,不过这是……?(持有卫宫)
|
|
对话 6
|
その麗しさ……神仙の気配…… 何処(いずこ)の洞の仙姑(センコ)様であろうか? 此等美丽……神仙之气息…… 您是何处洞府的仙姑呢?(持有虞美人、虞美人(Lancer))
|
|
对话 7
|
これは哪吒殿! 貴殿もいらっしゃったか……。影法師のようなものとはいえ、いずれ天化と見まみえる事もあろう。また仲良くしてもらえると助かるが…………喧嘩は! 程々にな 哎呀,哪吒阁下! 您也来了啊……。虽说是影子般的存在,终有一日也会和天化相见罢。望汝等好生相处…………干架也要适可而止啊。(持有哪吒)
|
|
对话 8
|
丞相殿ではないか! また貴殿と一緒に戦うことになろうとは……。貴方の恐ろしさはよく知っている。敵の立場としても、味方の立場としても。頼もしい限りだ! 这不是丞相大人吗! 没想到还能同您一同战斗……您的可怕之处我是清楚的。无论您是作为敌方,还是我方。实乃可靠!(持有太公望)
|
|
对话 9
|
貴方様は、殿下……?! いえ……人違い、ですな─── 您是,殿下……?! 不……应是认错人了,罢───(持有太岁星君)
|
|
对话 10
|
ふむ、某だけかと思ったが、ここには他にも、牛を連れた武将がいるようだな。ッハハハハハハ! 五色神牛も嬉しそうだ! 呼,本来以为只有在下,这里还有,其他带着牛的武将在啊。哈哈哈哈哈哈! 五色神牛也很高兴!(持有部分从者[注 3])
|
|
对话 11
|
やあ、ウィリアム・テル殿! 貴殿とは息子の育て方について、色々話が出来ればと思っていた……。無論、タダとは言わんぞ? ここによい酒がある…… 呀,威廉·退尔阁下! 我觉得与阁下在教育儿子方面,有很多话可以探讨……当然,并非单纯说话? 吾备了好酒……(持有威廉·退尔)
|
|
喜欢的东西
|
好きなものか……。やはり、家族……という事になろうよ。だが、それ故に、我が妻と妹を失ったのは……。───いや! 後はまあ、普通に……酒だな! 某は強いぞ! 喜欢的东西啊……。果然,还是家人罢……。然,因此我失去了吾妻与吾妹……。───罢了! 再之后,便是很普通地爱酒了! 在下酒量不错!
|
|
讨厌的东西
|
夫婦で戦う相手には、少し苦手意識があるな。……恥ずかしい話、チョウケイとコウランエイという夫婦に某は殺されたのだ……。……いや? 無論、その苦手意識を払拭するために、日々鍛錬しているのだが! 以夫妇为战斗对象,稍微会觉得有些棘手罢。……虽羞于启齿,张奎与高兰英夫妇曾将吾斩落……哎呀? 自不必说,我为了消除此短板,每日可是勤加锻炼不辍!
|
|
关于圣杯
|
全ての願いが叶う杯、か……。素晴らしさよりは恐ろしさを感じてしまうな……。チュウオウであれば、どれだけの人命を犠牲にしても、手に入れようとしただろうよ─── 能实现所有愿望之杯,吗……与其说是无与伦比,不如说是令人恐惧……若是纣王,也不知要牺牲多少人命,也要将其纳入囊中───
|
|
活动举行中
|
祭りや宴の時こそ気を付けねばならんぞ、主よ。酒に酔った妖が、夜陰に乗じて人を喰らおうとするかもしれんからな 在祭典和宴会中要格外当心,主上。醉酒的妖怪,许会乘夜色而来吃人
|
|
生日
|
主の誕生日か……。…………今だけは、父のように其方を見ることを赦して欲しい……。子の成長を見ることは、我らのような者にとって何よりの喜びだ。願わくば、どうか……いつまでも健やかに─── 主上的生日啊……。…………我希望您能允许仅在今日,我能像父亲一样看着您……。能看到孩子的成长,是我等做父亲的人之无上喜悦。但愿,君身体常健——
|
|
牵绊 Lv.1
|
|
フッ! ハッ! ……主か! すまない、鍛錬していたので汗を掻いている。あまり近くには寄らぬ方がいいだろう 呼! 哈! ……是主君啊! 抱歉,适才在锻炼,浑身是汗。您还是不要太靠近吾为好
|
牵绊 Lv.2
|
|
仮に主が悪に堕ちた時、真の武人はどうすべきなのか……。どうすべき、だったのか───。……それがしは、その答えを……ずっと探し続けているのだろう 若主君堕为恶人,真正的武人当如何……该当,如何啊───。……关于这个答案……在下也一直在寻找吧。
|
牵绊 Lv.3
|
|
本来ならば、我が子らにもきちんと主に挨拶をさせるべきなのだが……。アレは人理の影法師たる某の、更に影のようなもの。戦場以外ではなかなか呼び出すのも難しくてな……ご容赦願いたい 本该,让吾子与主君好好见个礼……然而,吾子算是比身为人理之影的在下,更像影子的存在……。在战场外唤出他们怕是有些困难……还请您见谅。
|
牵绊 Lv.4
|
|
某と共に在るのは、無論、子たちだけではない。我が父、コウコン。弟であるヒヒュウにヒヒョウ。そして我が妻……。存在を感じてはいるが、なかなか形にはならぬようだ……。いつか……言の葉を交わせる時が、来るのだろうか 与在下同在的,当然,不止有吾子。吾父,黄滚。吾弟飞彪飞豹。还有吾妻……虽可感觉到他们存在,却难以构成其形体……。不知……有朝一日能够再度与他们相谈的时刻,会否到来呢。
|
牵绊 Lv.5
|
|
某がここにいる事と、其方が良き主である事。恐らくその二つは、本質的には何も関係がない。どうしようもなく道をたがえた王に仕えねばならぬ時というのも、武人にはあるのだ……。───しかし、だからこそ! 某は其方が良き主でよかったと、心から……思っている─── 在下在此之事,与您是个好主君的事。这两件事,恐怕本质上并无关系。为武人,无奈与侍奉的君王背道而驰之事时而发生……。───然,正因如此! 在下觉得您是个好主君,从心底……如此觉得───
|
对话 1
|
|
五色神牛が散歩をねだっているようなのだが……どうだ、付き合わないか? 五色神牛似乎想去散步的样子……如何,要一起吗?
|
对话 2
|
|
君、正ならざれば、臣、外国に投ず、と言う。果たしてそれが正しきか否か。考えた事はあるか、主よ? 君不正,臣投外国。[注 1]此言,不知正确与否。主君是否考虑过?
|
对话 3
|
|
『武成王』と名乗る事はあっても、ここにいるそれがしは一介の武人で、一介のサーヴァントだ。命令を躊躇う事はないぞ? 即使我冠以『武成王』之名,在此现世的我不过一介武人,一介从者罢。无需犹豫下令便可
|
对话 4
|
|
蘇妲己……ッ! 貴様ァッ───!! 苏妲己……! 你这家伙───!!(持有部分从者[注 2])
|
对话 5
|
|
すまない、その剣を少し見せてくれないか? ……ふぅむ、雰囲気が似ているが、これは……? 失敬,那把剑能否让我稍微看一下? ……嗯,虽然感觉上很相似,不过这是……?(持有卫宫)
|
对话 6
|
|
その麗しさ……神仙の気配…… 何処(いずこ)の洞の仙姑(センコ)様であろうか? 此等美丽……神仙之气息…… 您是何处洞府的仙姑呢?(持有虞美人、虞美人(Lancer))
|
对话 7
|
|
これは哪吒殿! 貴殿もいらっしゃったか……。影法師のようなものとはいえ、いずれ天化と見まみえる事もあろう。また仲良くしてもらえると助かるが…………喧嘩は! 程々にな 哎呀,哪吒阁下! 您也来了啊……。虽说是影子般的存在,终有一日也会和天化相见罢。望汝等好生相处…………干架也要适可而止啊。(持有哪吒)
|
对话 8
|
|
丞相殿ではないか! また貴殿と一緒に戦うことになろうとは……。貴方の恐ろしさはよく知っている。敵の立場としても、味方の立場としても。頼もしい限りだ! 这不是丞相大人吗! 没想到还能同您一同战斗……您的可怕之处我是清楚的。无论您是作为敌方,还是我方。实乃可靠!(持有太公望)
|
对话 9
|
|
貴方様は、殿下……?! いえ……人違い、ですな─── 您是,殿下……?! 不……应是认错人了,罢───(持有太岁星君)
|
对话 10
|
|
ふむ、某だけかと思ったが、ここには他にも、牛を連れた武将がいるようだな。ッハハハハハハ! 五色神牛も嬉しそうだ! 呼,本来以为只有在下,这里还有,其他带着牛的武将在啊。哈哈哈哈哈哈! 五色神牛也很高兴!(持有部分从者[注 3])
|
对话 11
|
|
やあ、ウィリアム・テル殿! 貴殿とは息子の育て方について、色々話が出来ればと思っていた……。無論、タダとは言わんぞ? ここによい酒がある…… 呀,威廉·退尔阁下! 我觉得与阁下在教育儿子方面,有很多话可以探讨……当然,并非单纯说话? 吾备了好酒……(持有威廉·退尔)
|
喜欢的东西
|
|
好きなものか……。やはり、家族……という事になろうよ。だが、それ故に、我が妻と妹を失ったのは……。───いや! 後はまあ、普通に……酒だな! 某は強いぞ! 喜欢的东西啊……。果然,还是家人罢……。然,因此我失去了吾妻与吾妹……。───罢了! 再之后,便是很普通地爱酒了! 在下酒量不错!
|
讨厌的东西
|
|
夫婦で戦う相手には、少し苦手意識があるな。……恥ずかしい話、チョウケイとコウランエイという夫婦に某は殺されたのだ……。……いや? 無論、その苦手意識を払拭するために、日々鍛錬しているのだが! 以夫妇为战斗对象,稍微会觉得有些棘手罢。……虽羞于启齿,张奎与高兰英夫妇曾将吾斩落……哎呀? 自不必说,我为了消除此短板,每日可是勤加锻炼不辍!
|
关于圣杯
|
|
全ての願いが叶う杯、か……。素晴らしさよりは恐ろしさを感じてしまうな……。チュウオウであれば、どれだけの人命を犠牲にしても、手に入れようとしただろうよ─── 能实现所有愿望之杯,吗……与其说是无与伦比,不如说是令人恐惧……若是纣王,也不知要牺牲多少人命,也要将其纳入囊中───
|
活动举行中
|
|
祭りや宴の時こそ気を付けねばならんぞ、主よ。酒に酔った妖が、夜陰に乗じて人を喰らおうとするかもしれんからな 在祭典和宴会中要格外当心,主上。醉酒的妖怪,许会乘夜色而来吃人
|
生日
|
|
主の誕生日か……。…………今だけは、父のように其方を見ることを赦して欲しい……。子の成長を見ることは、我らのような者にとって何よりの喜びだ。願わくば、どうか……いつまでも健やかに─── 主上的生日啊……。…………我希望您能允许仅在今日,我能像父亲一样看着您……。能看到孩子的成长,是我等做父亲的人之无上喜悦。但愿,君身体常健——
|
108人的万圣节·反抗! ~小龙娘水浒演义~
对话 1
|
うむ、よくぞ来たッ! 初めての体験ではあるが、この武成王·黄飛虎、立派に店番の役目を果たして見せよう……! 嗯,来得正好! 虽是初体验,请看吾武成王·黄飞虎,出色地履行这店员之责……!
|
|
对话 2
|
このような場合に、まず無料で売りつけるものがあると、風の噂に聞いた。……笑顔だ! ふ……! っふふ……。少し、照れるな……! 此般情况,吾听闻,应先有可免费倾销之物。……笑容! 呼……!呵呵……。稍微,有些许羞耻……!
|
|
对话 3
|
っふふ……嬉しそうなかおをする……。旅から帰り、息子たちに土産を渡したときのことを思い出すな…… 呵呵……你很开心的样子……。让我想起,旅途后归家,给孩子们送手信的事……
|
|
对话 4
|
すまぬ……。慣れておらぬ故、オマケの付け方などがわからんのだ……。下手をすると、在庫が一瞬で無くなってしまいそうでな…… 抱歉……。因吾不习惯此道之故,对附赠赠品之事并不熟悉……。若吾笨拙至斯,库存大概一瞬间就会清空了吧……
|
|
对话 5
|
おかわりは要らぬか? 遠慮など、するものではないぞ? 要再来点吗? 不必客气,并非无礼之事噢?
|
|
对话 6
|
……忘れ物か? 構わん、そう急がねばならぬ身でもない……。それがしでよいのであれば、今暫く付き合おう…… ……忘了东西吗? 无妨,无需如此着急……。如若需要,吾可暂时作陪……
|
|
对话 7
|
おお……! よく来てくれた! ……ああいや、閉店間際の店番というのは、どうにも退屈なものでな……。茶でもどうかな? ……心配するな。サービス、というヤツだ! 噢……! 汝又来了! ……啊不是,闭店之际的店员,总归是很无聊的……。要喝点茶吗? ……无需担心。就是叫“请客”的事罢了!
|
|
对话 1
|
|
うむ、よくぞ来たッ! 初めての体験ではあるが、この武成王·黄飛虎、立派に店番の役目を果たして見せよう……! 嗯,来得正好! 虽是初体验,请看吾武成王·黄飞虎,出色地履行这店员之责……!
|
对话 2
|
|
このような場合に、まず無料で売りつけるものがあると、風の噂に聞いた。……笑顔だ! ふ……! っふふ……。少し、照れるな……! 此般情况,吾听闻,应先有可免费倾销之物。……笑容! 呼……!呵呵……。稍微,有些许羞耻……!
|
对话 3
|
|
っふふ……嬉しそうなかおをする……。旅から帰り、息子たちに土産を渡したときのことを思い出すな…… 呵呵……你很开心的样子……。让我想起,旅途后归家,给孩子们送手信的事……
|
对话 4
|
|
すまぬ……。慣れておらぬ故、オマケの付け方などがわからんのだ……。下手をすると、在庫が一瞬で無くなってしまいそうでな…… 抱歉……。因吾不习惯此道之故,对附赠赠品之事并不熟悉……。若吾笨拙至斯,库存大概一瞬间就会清空了吧……
|
对话 5
|
|
おかわりは要らぬか? 遠慮など、するものではないぞ? 要再来点吗? 不必客气,并非无礼之事噢?
|
对话 6
|
|
……忘れ物か? 構わん、そう急がねばならぬ身でもない……。それがしでよいのであれば、今暫く付き合おう…… ……忘了东西吗? 无妨,无需如此着急……。如若需要,吾可暂时作陪……
|
对话 7
|
|
おお……! よく来てくれた! ……ああいや、閉店間際の店番というのは、どうにも退屈なものでな……。茶でもどうかな? ……心配するな。サービス、というヤツだ! 噢……! 汝又来了! ……啊不是,闭店之际的店员,总归是很无聊的……。要喝点茶吗? ……无需担心。就是叫“请客”的事罢了!
|
注释