来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳到导航
跳到搜索
战斗
开始 1
|
逃げる事は許さん! 绝不会让你逃跑。
|
|
开始 2
|
我が部族の力、その身で味わいたいと見える 看来你是想亲身体会一下——我部族的力量吧。
|
|
技能 1
|
立っていられるか! 还能站得住吗。
|
|
技能 2
|
不埒者めが! 这可恶的家伙。
|
|
技能 3
|
アレスの血よ! 阿瑞斯之血啊!
|
|
指令卡 1
|
よかろう 好吧。
|
|
指令卡 2
|
どうあれ潰す 无论如何都要消灭。
|
|
指令卡 3
|
迷うな! 不要犹豫。
|
|
宝具卡 1
|
貴様……貴様ぁ……!! 你这家伙……你这家伙是……!
|
|
宝具卡 2
|
遂に……来たか……! 终于……来了吗!
|
|
宝具卡 3
|
ウゥ……ウアァア!!! 唔唔……唔啊啊啊!!!
|
|
攻击 1
|
砕けよ! 粉碎吧!
|
|
攻击 2
|
爆はぜよ! 爆炸吧!
|
|
攻击 3
|
潰れて死ね! 被压扁去死吧!
|
|
Extra
|
肉塊に、成り果てるがいい! 化为肉块——去死吧!
|
|
宝具
|
アア、ウァァア……殺す……殺す、殺すッ!!アウトレイジ・アマゾーン!! ……ウゥゥゥウウッ、ゥウウウウウッ!!! ……ッハァ……! 啊,啊啊……杀掉,杀掉杀掉——!于吾之瞋恚中湮灭吧——英雄!啊啊啊啊啊啊啊啊啊!呼……(真名隐藏)
|
|
宝具
|
アア……ゥアア……殺す、殺す……殺すッ!! 『我が瞋恚にて果てよ英雄』!! ……ウアア、ァアアアッ! ……ッ、アキレウスゥゥゥ! フゥァア……! 啊,啊啊……杀掉,杀掉杀掉——!于吾之瞋恚中湮灭吧——英雄!啊啊,啊啊啊啊――阿喀琉斯!呼……(真名解放)
|
|
受击 1
|
そうこなくてはなっ! 就该这样才对……!
|
|
受击 2
|
ちっ! 嘁。
|
|
无法战斗 1
|
我が一族の……誇りにかけて 拼上……我们一族的尊严……
|
|
无法战斗 2
|
あの言葉は……言わせぬぞ……! 决不会,让你说那句台词!(真名隐藏)
|
|
无法战斗 2
|
美しいとは……言わせぬぞ……! 决不会,让你说出好美这个词……!(真名解放)
|
|
胜利 1
|
下らぬ。ただの弱者であったか 无聊。不过是个弱者啊。
|
|
胜利 2
|
なかなか骨のある強者であった 是个挺有骨气的强者呢。
|
|
开始 1
|
|
逃げる事は許さん! 绝不会让你逃跑。
|
开始 2
|
|
我が部族の力、その身で味わいたいと見える 看来你是想亲身体会一下——我部族的力量吧。
|
技能 1
|
|
立っていられるか! 还能站得住吗。
|
技能 2
|
|
不埒者めが! 这可恶的家伙。
|
技能 3
|
|
アレスの血よ! 阿瑞斯之血啊!
|
指令卡 1
|
|
よかろう 好吧。
|
指令卡 2
|
|
どうあれ潰す 无论如何都要消灭。
|
指令卡 3
|
|
迷うな! 不要犹豫。
|
宝具卡 1
|
|
貴様……貴様ぁ……!! 你这家伙……你这家伙是……!
|
宝具卡 2
|
|
遂に……来たか……! 终于……来了吗!
|
宝具卡 3
|
|
ウゥ……ウアァア!!! 唔唔……唔啊啊啊!!!
|
攻击 1
|
|
砕けよ! 粉碎吧!
|
攻击 2
|
|
爆はぜよ! 爆炸吧!
|
攻击 3
|
|
潰れて死ね! 被压扁去死吧!
|
Extra
|
|
肉塊に、成り果てるがいい! 化为肉块——去死吧!
|
宝具
|
|
アア、ウァァア……殺す……殺す、殺すッ!!アウトレイジ・アマゾーン!! ……ウゥゥゥウウッ、ゥウウウウウッ!!! ……ッハァ……! 啊,啊啊……杀掉,杀掉杀掉——!于吾之瞋恚中湮灭吧——英雄!啊啊啊啊啊啊啊啊啊!呼……(真名隐藏)
|
宝具
|
|
アア……ゥアア……殺す、殺す……殺すッ!! 『我が瞋恚にて果てよ英雄』!! ……ウアア、ァアアアッ! ……ッ、アキレウスゥゥゥ! フゥァア……! 啊,啊啊……杀掉,杀掉杀掉——!于吾之瞋恚中湮灭吧——英雄!啊啊,啊啊啊啊――阿喀琉斯!呼……(真名解放)
|
受击 1
|
|
そうこなくてはなっ! 就该这样才对……!
|
受击 2
|
|
ちっ! 嘁。
|
无法战斗 1
|
|
我が一族の……誇りにかけて 拼上……我们一族的尊严……
|
无法战斗 2
|
|
あの言葉は……言わせぬぞ……! 决不会,让你说那句台词!(真名隐藏)
|
无法战斗 2
|
|
美しいとは……言わせぬぞ……! 决不会,让你说出好美这个词……!(真名解放)
|
胜利 1
|
|
下らぬ。ただの弱者であったか 无聊。不过是个弱者啊。
|
胜利 2
|
|
なかなか骨のある強者であった 是个挺有骨气的强者呢。
|
召唤和强化
召唤
|
エルドラドのバーサーカー、と呼ばれている。今はそれでいいだろう 我被人称作……黄金国的Berserker。现在这么称呼就可以了吧。(真名隐藏)
|
|
召唤
|
アマゾネスの女王、ペンテシレイア。召喚に応じ参上した。……まず聞くが、アキレウスがいるなら出せ。隠し立てすると殺す 亚马逊人的女王,彭忒西勒亚。应召唤而来。……我先问一句,如果阿喀琉斯在这儿,就把他交出来。胆敢藏匿我就杀了你。(真名解放)
|
|
升级
|
強さに果てはない 强大是没有极限的。
|
|
灵基再临 1
|
女王としての威厳など。本来は強ささえあれば十分なのだが 身为女王的威严什么的,其实本来只要强大就足够了。
|
|
灵基再临 2
|
成長か。歳を取るのでなければ望ましいが…… 成长啊。只要年龄不增长,就是求之不得的。
|
|
灵基再临 3
|
この辺りが限度だ。これ以上華美になると、私がこの姿でいる意味がなくなる 这差不多就是界限了吧。倘若比现在更为华美,那我以这个形象现身就没有意义了。
|
|
灵基再临 4
|
何を見ている。……だが、この姿のまま此処まで辿り着けたのは、貴様のお陰であるかもしれんな。褒美だ。女王の隣で足を浸す事を許す 你在看什么。但是,没想到居然能以这个形象走到这一步——或许都是多亏了你吧。这是奖赏,允许你在女王的身旁泡脚。
|
|
召唤
|
|
エルドラドのバーサーカー、と呼ばれている。今はそれでいいだろう 我被人称作……黄金国的Berserker。现在这么称呼就可以了吧。(真名隐藏)
|
召唤
|
|
アマゾネスの女王、ペンテシレイア。召喚に応じ参上した。……まず聞くが、アキレウスがいるなら出せ。隠し立てすると殺す 亚马逊人的女王,彭忒西勒亚。应召唤而来。……我先问一句,如果阿喀琉斯在这儿,就把他交出来。胆敢藏匿我就杀了你。(真名解放)
|
升级
|
|
強さに果てはない 强大是没有极限的。
|
灵基再临 1
|
|
女王としての威厳など。本来は強ささえあれば十分なのだが 身为女王的威严什么的,其实本来只要强大就足够了。
|
灵基再临 2
|
|
成長か。歳を取るのでなければ望ましいが…… 成长啊。只要年龄不增长,就是求之不得的。
|
灵基再临 3
|
|
この辺りが限度だ。これ以上華美になると、私がこの姿でいる意味がなくなる 这差不多就是界限了吧。倘若比现在更为华美,那我以这个形象现身就没有意义了。
|
灵基再临 4
|
|
何を見ている。……だが、この姿のまま此処まで辿り着けたのは、貴様のお陰であるかもしれんな。褒美だ。女王の隣で足を浸す事を許す 你在看什么。但是,没想到居然能以这个形象走到这一步——或许都是多亏了你吧。这是奖赏,允许你在女王的身旁泡脚。
|
个人空间(真名隐藏)
羁绊 Lv.1
|
私は女王だ。マスターとはいえ、態度には気を付けてもらおう。不敬者には、それなりの報いを与えねばならん 我是女王。虽说你是御主,但还是要注意态度。无礼之徒必须得到应有的惩罚才行。
|
|
羁绊 Lv.2
|
なるほどな。貴様の強さはその在り様か。それは私にはないものだ。なかなか興味深い 原来如此。你的强大是这样的啊……这是我不具备的东西。十分有意思。
|
|
羁绊 Lv.3
|
私にあるのは可愛げのない筋肉と、面倒くさい女王の矜持だけだぞ。こんな愛想も面白みもないサーヴァントにかかずらっていていいのか。物好きな人間だな、貴様は 我拥有的只有不可爱的肌肉,以及令人费神的女王的尊严。和这种态度恶劣又无趣的从者扯上关系真的好吗?……你还真是个好事之徒呢。
|
|
羁绊 Lv.4
|
我が真名すら知らぬ状況で、よくもまあここまで、だ。あまりの愚かさに感服するぞ 在不知道我真名的情况下,真亏你能做到这一步。过于愚蠢,以至于我都有些佩服了。
|
|
羁绊 Lv.5
|
ここまでだ。私が貴様の視線に応える事は無い。だからこその私なのだ。だが、貴様のその視線自体を否定はすまい。どうあれ、私の中にそれがあるのは事実なのだからな 到此为止了。我无法回应你的视线。这才是我。但是——我不会否定你的视线本身。因为不管怎么说,我的身体里都确实有那个存在……
|
|
对话 1
|
我が同行者としての役割を果たせ、マスター。まだ見ぬ強敵を、そして決して許せぬ復讐の相手を探しに出ようではないか 担负起我同行者的职责吧,御主。将尚未得见的强敌——以及决不能原谅的复仇对象,全都找出来吧。
|
|
对话 2
|
貴様はこの女王のマスターなのだ。それなりの威厳と強さを見せてもらわねば困る 你可是我这个女王的御主,若无法表现出一定的威严与强大,我可就头疼了。
|
|
对话 3
|
強きが上で、弱きが下だ。それ以外に何がある 强者在上,弱者在下。除此以外还需要什么吗?
|
|
喜欢的东西
|
私の好きなものだと? 真剣勝負の戦場に、鍛錬、優秀な部下、姉妹たち……そして、まだ見ぬ強敵だ 问我喜欢的东西?能认真决胜负的战场、锻炼、优秀的部下、姊妹们……还有尚未得见的强敌。
|
|
讨厌的东西
|
絶対に殺さねばならん奴らがいる。その時は邪魔をするなよ。……貴様から先に殺すぞ 我有个必须杀掉的人。届时你可别妨碍我。否则我会先从你开始杀。
|
|
关于圣杯
|
聖杯だと? もし手に入れたなら……私はただ、復讐を果たすためだけにそれを使うだろう 圣杯?如果能得到——我应该,只会为了复仇而使用吧。
|
|
活动举行中
|
祭りに乗り遅れるな、マスター。強きものどもが集まってきているのだろう 不要在节日中迟到哦,御主。强者们都齐聚一堂了吧?
|
|
生日
|
ほう……めでたいことだな。我らに伝わる成長の祝いの儀式、試してみるか? なに、失敗すれば死ぬだけだ 哦?是值得庆祝的事吧。要试试看——我们传统的庆祝成长仪式吗?没什么大不了的,失败只会导致死而已。
|
|
羁绊 Lv.1
|
|
私は女王だ。マスターとはいえ、態度には気を付けてもらおう。不敬者には、それなりの報いを与えねばならん 我是女王。虽说你是御主,但还是要注意态度。无礼之徒必须得到应有的惩罚才行。
|
羁绊 Lv.2
|
|
なるほどな。貴様の強さはその在り様か。それは私にはないものだ。なかなか興味深い 原来如此。你的强大是这样的啊……这是我不具备的东西。十分有意思。
|
羁绊 Lv.3
|
|
私にあるのは可愛げのない筋肉と、面倒くさい女王の矜持だけだぞ。こんな愛想も面白みもないサーヴァントにかかずらっていていいのか。物好きな人間だな、貴様は 我拥有的只有不可爱的肌肉,以及令人费神的女王的尊严。和这种态度恶劣又无趣的从者扯上关系真的好吗?……你还真是个好事之徒呢。
|
羁绊 Lv.4
|
|
我が真名すら知らぬ状況で、よくもまあここまで、だ。あまりの愚かさに感服するぞ 在不知道我真名的情况下,真亏你能做到这一步。过于愚蠢,以至于我都有些佩服了。
|
羁绊 Lv.5
|
|
ここまでだ。私が貴様の視線に応える事は無い。だからこその私なのだ。だが、貴様のその視線自体を否定はすまい。どうあれ、私の中にそれがあるのは事実なのだからな 到此为止了。我无法回应你的视线。这才是我。但是——我不会否定你的视线本身。因为不管怎么说,我的身体里都确实有那个存在……
|
对话 1
|
|
我が同行者としての役割を果たせ、マスター。まだ見ぬ強敵を、そして決して許せぬ復讐の相手を探しに出ようではないか 担负起我同行者的职责吧,御主。将尚未得见的强敌——以及决不能原谅的复仇对象,全都找出来吧。
|
对话 2
|
|
貴様はこの女王のマスターなのだ。それなりの威厳と強さを見せてもらわねば困る 你可是我这个女王的御主,若无法表现出一定的威严与强大,我可就头疼了。
|
对话 3
|
|
強きが上で、弱きが下だ。それ以外に何がある 强者在上,弱者在下。除此以外还需要什么吗?
|
喜欢的东西
|
|
私の好きなものだと? 真剣勝負の戦場に、鍛錬、優秀な部下、姉妹たち……そして、まだ見ぬ強敵だ 问我喜欢的东西?能认真决胜负的战场、锻炼、优秀的部下、姊妹们……还有尚未得见的强敌。
|
讨厌的东西
|
|
絶対に殺さねばならん奴らがいる。その時は邪魔をするなよ。……貴様から先に殺すぞ 我有个必须杀掉的人。届时你可别妨碍我。否则我会先从你开始杀。
|
关于圣杯
|
|
聖杯だと? もし手に入れたなら……私はただ、復讐を果たすためだけにそれを使うだろう 圣杯?如果能得到——我应该,只会为了复仇而使用吧。
|
活动举行中
|
|
祭りに乗り遅れるな、マスター。強きものどもが集まってきているのだろう 不要在节日中迟到哦,御主。强者们都齐聚一堂了吧?
|
生日
|
|
ほう……めでたいことだな。我らに伝わる成長の祝いの儀式、試してみるか? なに、失敗すれば死ぬだけだ 哦?是值得庆祝的事吧。要试试看——我们传统的庆祝成长仪式吗?没什么大不了的,失败只会导致死而已。
|
个人空间(真名解放)
羁绊 Lv.1
|
私は女王だ。マスターとはいえ、態度には気を付けてもらおう。不敬者には、それなりの報いを与えねばならん 我是女王。虽说你是御主,但还是要注意态度。无礼之徒必须得到应有的惩罚才行。
|
|
羁绊 Lv.2
|
なるほどな。貴様の強さはその在り様か。それは私にはないものだ。なかなか興味深い 原来如此。你的强大是这样的啊……这是我不具备的东西。十分有意思。
|
|
羁绊 Lv.3
|
私にあるのは可愛げのない筋肉と、面倒くさい女王の矜持だけだぞ。こんな愛想も面白みもないサーヴァントにかかずらっていていいのか。物好きな人間だな、貴様は 我拥有的只有不可爱的肌肉,以及令人费神的女王的尊严。和这种态度恶劣又无趣的从者扯上关系真的好吗?……你还真是个好事之徒呢。
|
|
羁绊 Lv.4
|
頼む。私を女として見るな。そういうのはもう懲りたのだ。人生でたった一度しか与えられなかった高名な英雄との一騎打ちをそれに邪魔されれば、疎ましくもなるだろう 拜托你了。别把我当女人看待。这……我已经受够了。倘若人生只有一次与著名英雄单挑的机会,却被这给妨碍了……自然会变得很厌恶吧……?
|
|
羁绊 Lv.5
|
ちっ、愚か者め。だが私も考え方を変えた。どうしても私の中に女を、美しさを見てしまうというのなら、私はそれ以上の強さをもってそれを塗り潰すしかあるまい。覚悟するがいいマスター。貴様はこれから永劫、私の強さを一番近くで見続けるのだ 嘁……愚蠢的家伙。但我也改变我的想法了。既然你无论如何都觉得我体内的女性美丽。那我唯有用超越这份美丽的强大来掩盖这一切!觉悟吧,御主!你今后将永远在最近的距离不断见证我的强大!
|
|
对话 1
|
我が同行者としての役割を果たせ、マスター。まだ見ぬ強敵を、そして決して許せぬ復讐の相手を探しに出ようではないか 担负起我同行者的职责吧,御主。将尚未得见的强敌——以及决不能原谅的复仇对象,全都找出来吧。
|
|
对话 2
|
貴様はこの女王のマスターなのだ。それなりの威厳と強さを見せてもらわねば困る 你可是我这个女王的御主,若无法表现出一定的威严与强大,我可就头疼了。
|
|
对话 3
|
強きが上で、弱きが下だ。それ以外に何がある 强者在上,弱者在下。除此以外还需要什么吗?
|
|
对话 4
|
ヘラクレス……! 我が姉、ヒッポリュテの仇……! 赫拉克勒斯……我姐姐希波吕忒的仇人……!(持有赫拉克勒斯)
|
|
对话 5
|
あれが、兜輝くヘクトール……私がもう少し早く到着していれば、奴と協力してトロイアを勝利に導けたやもしれない。……悔やまれるな 那就是顶着闪亮的头盔的赫克托耳……如果我能早一点抵达,或许就能协助他让特洛伊获得胜利了。真是懊悔不已。(持有赫克托耳)
|
|
对话 6
|
アキレウス……アキレウス!!!どこだ!どこに行った!殺す! 阿喀琉斯,阿喀琉斯——!你在哪儿,你去哪儿了!我要杀了你!(持有阿喀琉斯)
|
|
对话 7
|
腕がもげようと、足が砕けようと、戦い続けるのが真のアマゾネスだ。医術などという軟弱なものは必要ない……が、奴は我が甥を、死から蘇らせたと聞く。それに関しては、礼を言わねばなるまい 就算双手断裂,双脚粉碎,也能继续战斗的才算是真正的亚马逊人。我们不需要医术这种软弱的东西。……不过听说,是他令我的侄子起死回生了。为此,我必须向他道谢才行。(持有阿斯克勒庇俄斯)
|
|
对话 8
|
パリス王子か。また貴様と共に戦うことになろうとはな……。戦の失態は戦でそそぐ。あの時のような無様は、二度と見せぬと誓おう……! 帕里斯王子啊。没想到居然还能和你并肩作战。在战斗中犯下的失态就该用战斗来弥补。我发誓再也不会像当时那样丢人了!(持有帕里斯)
|
|
对话 9
|
オデュッセウスがいるだと!?……ああ、知っているぞ。あの戦を終わらせたのは、英雄の剣でも槍でもなく、やつの卑劣な策だとな!いつか正しい戦の作法というものを、教えてやらねばなるまい 你说奥德修斯在这里!?……啊,我知道。我知道结束那场战争的,并不是英雄的剑或是枪,而是那家伙的卑鄙计策!总有一天,我非得教教他什么是正确的战斗礼仪不可。(持有奥德修斯)
|
|
喜欢的东西
|
私の好きなものだと? 真剣勝負の戦場に、鍛錬、優秀な部下、姉妹たち……そして、まだ見ぬ強敵だ 问我喜欢的东西?能认真决胜负的战场、锻炼、优秀的部下、姊妹们……还有尚未得见的强敌。
|
|
讨厌的东西
|
ヘラクレス、テセウス、そしてアキレウス! ふん、英雄、英雄か。奴らのせいで我らアマゾネスの国は滅茶苦茶になったのだぞ。強者なのは認めるがな 赫拉克勒斯、忒修斯、以及阿喀琉斯……哼,英雄,英雄吗。因为那些家伙,我们亚马逊人的国家变得一团糟。……虽然我承认他们都是强者。
|
|
关于圣杯
|
私が聖杯に願う事は決まっている。貴様もそれを知っているはずだ。あの男と、もう一度、そして今度こそ……! 我向圣杯许下的愿望早就确定了。你应该也知道才对。和那个男人,再次……而这次,一定要——!
|
|
活动举行中
|
祭りに乗り遅れるな、マスター。強きものどもが集まってきているのだろう 不要在节日中迟到哦,御主。强者们都齐聚一堂了吧?
|
|
生日
|
ほう……めでたいことだな。我らに伝わる成長の祝いの儀式、試してみるか? なに、失敗すれば死ぬだけだ 哦?是值得庆祝的事吧。要试试看——我们传统的庆祝成长仪式吗?没什么大不了的,失败只会导致死而已。
|
|
羁绊 Lv.1
|
|
私は女王だ。マスターとはいえ、態度には気を付けてもらおう。不敬者には、それなりの報いを与えねばならん 我是女王。虽说你是御主,但还是要注意态度。无礼之徒必须得到应有的惩罚才行。
|
羁绊 Lv.2
|
|
なるほどな。貴様の強さはその在り様か。それは私にはないものだ。なかなか興味深い 原来如此。你的强大是这样的啊……这是我不具备的东西。十分有意思。
|
羁绊 Lv.3
|
|
私にあるのは可愛げのない筋肉と、面倒くさい女王の矜持だけだぞ。こんな愛想も面白みもないサーヴァントにかかずらっていていいのか。物好きな人間だな、貴様は 我拥有的只有不可爱的肌肉,以及令人费神的女王的尊严。和这种态度恶劣又无趣的从者扯上关系真的好吗?……你还真是个好事之徒呢。
|
羁绊 Lv.4
|
|
頼む。私を女として見るな。そういうのはもう懲りたのだ。人生でたった一度しか与えられなかった高名な英雄との一騎打ちをそれに邪魔されれば、疎ましくもなるだろう 拜托你了。别把我当女人看待。这……我已经受够了。倘若人生只有一次与著名英雄单挑的机会,却被这给妨碍了……自然会变得很厌恶吧……?
|
羁绊 Lv.5
|
|
ちっ、愚か者め。だが私も考え方を変えた。どうしても私の中に女を、美しさを見てしまうというのなら、私はそれ以上の強さをもってそれを塗り潰すしかあるまい。覚悟するがいいマスター。貴様はこれから永劫、私の強さを一番近くで見続けるのだ 嘁……愚蠢的家伙。但我也改变我的想法了。既然你无论如何都觉得我体内的女性美丽。那我唯有用超越这份美丽的强大来掩盖这一切!觉悟吧,御主!你今后将永远在最近的距离不断见证我的强大!
|
对话 1
|
|
我が同行者としての役割を果たせ、マスター。まだ見ぬ強敵を、そして決して許せぬ復讐の相手を探しに出ようではないか 担负起我同行者的职责吧,御主。将尚未得见的强敌——以及决不能原谅的复仇对象,全都找出来吧。
|
对话 2
|
|
貴様はこの女王のマスターなのだ。それなりの威厳と強さを見せてもらわねば困る 你可是我这个女王的御主,若无法表现出一定的威严与强大,我可就头疼了。
|
对话 3
|
|
強きが上で、弱きが下だ。それ以外に何がある 强者在上,弱者在下。除此以外还需要什么吗?
|
对话 4
|
|
ヘラクレス……! 我が姉、ヒッポリュテの仇……! 赫拉克勒斯……我姐姐希波吕忒的仇人……!(持有赫拉克勒斯)
|
对话 5
|
|
あれが、兜輝くヘクトール……私がもう少し早く到着していれば、奴と協力してトロイアを勝利に導けたやもしれない。……悔やまれるな 那就是顶着闪亮的头盔的赫克托耳……如果我能早一点抵达,或许就能协助他让特洛伊获得胜利了。真是懊悔不已。(持有赫克托耳)
|
对话 6
|
|
アキレウス……アキレウス!!!どこだ!どこに行った!殺す! 阿喀琉斯,阿喀琉斯——!你在哪儿,你去哪儿了!我要杀了你!(持有阿喀琉斯)
|
对话 7
|
|
腕がもげようと、足が砕けようと、戦い続けるのが真のアマゾネスだ。医術などという軟弱なものは必要ない……が、奴は我が甥を、死から蘇らせたと聞く。それに関しては、礼を言わねばなるまい 就算双手断裂,双脚粉碎,也能继续战斗的才算是真正的亚马逊人。我们不需要医术这种软弱的东西。……不过听说,是他令我的侄子起死回生了。为此,我必须向他道谢才行。(持有阿斯克勒庇俄斯)
|
对话 8
|
|
パリス王子か。また貴様と共に戦うことになろうとはな……。戦の失態は戦でそそぐ。あの時のような無様は、二度と見せぬと誓おう……! 帕里斯王子啊。没想到居然还能和你并肩作战。在战斗中犯下的失态就该用战斗来弥补。我发誓再也不会像当时那样丢人了!(持有帕里斯)
|
对话 9
|
|
オデュッセウスがいるだと!?……ああ、知っているぞ。あの戦を終わらせたのは、英雄の剣でも槍でもなく、やつの卑劣な策だとな!いつか正しい戦の作法というものを、教えてやらねばなるまい 你说奥德修斯在这里!?……啊,我知道。我知道结束那场战争的,并不是英雄的剑或是枪,而是那家伙的卑鄙计策!总有一天,我非得教教他什么是正确的战斗礼仪不可。(持有奥德修斯)
|
喜欢的东西
|
|
私の好きなものだと? 真剣勝負の戦場に、鍛錬、優秀な部下、姉妹たち……そして、まだ見ぬ強敵だ 问我喜欢的东西?能认真决胜负的战场、锻炼、优秀的部下、姊妹们……还有尚未得见的强敌。
|
讨厌的东西
|
|
ヘラクレス、テセウス、そしてアキレウス! ふん、英雄、英雄か。奴らのせいで我らアマゾネスの国は滅茶苦茶になったのだぞ。強者なのは認めるがな 赫拉克勒斯、忒修斯、以及阿喀琉斯……哼,英雄,英雄吗。因为那些家伙,我们亚马逊人的国家变得一团糟。……虽然我承认他们都是强者。
|
关于圣杯
|
|
私が聖杯に願う事は決まっている。貴様もそれを知っているはずだ。あの男と、もう一度、そして今度こそ……! 我向圣杯许下的愿望早就确定了。你应该也知道才对。和那个男人,再次……而这次,一定要——!
|
活动举行中
|
|
祭りに乗り遅れるな、マスター。強きものどもが集まってきているのだろう 不要在节日中迟到哦,御主。强者们都齐聚一堂了吧?
|
生日
|
|
ほう……めでたいことだな。我らに伝わる成長の祝いの儀式、試してみるか? なに、失敗すれば死ぬだけだ 哦?是值得庆祝的事吧。要试试看——我们传统的庆祝成长仪式吗?没什么大不了的,失败只会导致死而已。
|
灵衣(亚马逊CEO套装)
开始 1
|
配達の時間だ 配送时间到。
|
|
开始 2
|
こんにちは。アマゾネス・ドットコムです 你好,这里是亚马逊点COM。
|
|
技能 1
|
サインかハンコをお願いします 请签个名或者盖个章。
|
|
技能 2
|
伝票を確認しよう 请确认发票。
|
|
技能 3
|
ブラッシュアップが必要だ 需要重新检查。
|
|
指令卡 1
|
ソリューションが見えるな 找到解决办法了。
|
|
指令卡 2
|
次はこのサービスだ 接下来是这个优惠服务。
|
|
指令卡 3
|
真心を込めてっ 我是真心的。
|
|
宝具卡 1
|
受け取っていただこう! 给我收下吧!
|
|
宝具卡 2
|
CEOの力、見るがいい! 好好看看CEO的力量!
|
|
宝具卡 3
|
よし。これでフィックスだ 好。这就解决了。
|
|
攻击 1
|
イノベーションをくらえっ! 尝尝创新吧!
|
|
攻击 2
|
イニシアチブをとる! 掌握主动权!
|
|
攻击 3
|
ネゴシエーションを行う! 进行磋商!
|
|
Extra
|
配達の極意は、筋肉にありっ! 配送的绝招,在肌肉中!
|
|
宝具
|
このパワフルな配達例をご覧ください。クリック1つで銀河のどこでも迅速配達。頼もしい筋肉が荷物を守ります。そう……アマゾネス・ドットコムならね。さらに便利なプライム会員にもなれます 请看看这强大的配送方式。鼠标一点就能迅速送到银河的任何一处。有值得信赖的肌肉守护包裹。是的……如果选择亚马逊点COM的话。还能成为便利的Prime会员。
|
|
受击 1
|
暴れるな! お客様っ! 别暴躁!客人!
|
|
受击 2
|
くっ 呜!
|
|
无法战斗 1
|
こんな……クレームに屈するなどっ…… 向这种……投诉屈服什么的……
|
|
无法战斗 2
|
リスケジュールが……必要だ…… 需要重新……安排……
|
|
胜利 1
|
ご利用、ありがとうございました 感谢您的使用。
|
|
胜利 2
|
配達、完了である 配送,完成。
|
|
开始 1
|
|
配達の時間だ 配送时间到。
|
开始 2
|
|
こんにちは。アマゾネス・ドットコムです 你好,这里是亚马逊点COM。
|
技能 1
|
|
サインかハンコをお願いします 请签个名或者盖个章。
|
技能 2
|
|
伝票を確認しよう 请确认发票。
|
技能 3
|
|
ブラッシュアップが必要だ 需要重新检查。
|
指令卡 1
|
|
ソリューションが見えるな 找到解决办法了。
|
指令卡 2
|
|
次はこのサービスだ 接下来是这个优惠服务。
|
指令卡 3
|
|
真心を込めてっ 我是真心的。
|
宝具卡 1
|
|
受け取っていただこう! 给我收下吧!
|
宝具卡 2
|
|
CEOの力、見るがいい! 好好看看CEO的力量!
|
宝具卡 3
|
|
よし。これでフィックスだ 好。这就解决了。
|
攻击 1
|
|
イノベーションをくらえっ! 尝尝创新吧!
|
攻击 2
|
|
イニシアチブをとる! 掌握主动权!
|
攻击 3
|
|
ネゴシエーションを行う! 进行磋商!
|
Extra
|
|
配達の極意は、筋肉にありっ! 配送的绝招,在肌肉中!
|
宝具
|
|
このパワフルな配達例をご覧ください。クリック1つで銀河のどこでも迅速配達。頼もしい筋肉が荷物を守ります。そう……アマゾネス・ドットコムならね。さらに便利なプライム会員にもなれます 请看看这强大的配送方式。鼠标一点就能迅速送到银河的任何一处。有值得信赖的肌肉守护包裹。是的……如果选择亚马逊点COM的话。还能成为便利的Prime会员。
|
受击 1
|
|
暴れるな! お客様っ! 别暴躁!客人!
|
受击 2
|
|
くっ 呜!
|
无法战斗 1
|
|
こんな……クレームに屈するなどっ…… 向这种……投诉屈服什么的……
|
无法战斗 2
|
|
リスケジュールが……必要だ…… 需要重新……安排……
|
胜利 1
|
|
ご利用、ありがとうございました 感谢您的使用。
|
胜利 2
|
|
配達、完了である 配送,完成。
|
拯救! 亚马逊点COM ~CEO大危机2020~
活动 1
|
我がアマゾネスドットコムの誇る保養施設へようこそ。配達の疲れを心ゆくまで癒し、そしてまた、次の配達へ向かってくれ 欢迎光临我们亚马逊点COM引以为豪的休养设施。请尽情治愈配送的疲惫,然后再前往下一项配送吧。
|
|
活动 2
|
ふふ、どうだ?このラグジュアリーでハイセンスな空間は。銀河経済誌の特集で紹介されたこともあるぞ 呵呵,如何啊,这奢华而高雅的空间?这里还曾在银河经济志的特集上被介绍过呢。
|
|
活动 3
|
腹を満たすもよし、汗を洗い流すもよし。可能性は無限大だ。諸君らのクリエイティビティに溢れた、フレキシブルな活用を期待する! 可以吃饱肚子,也可以洗掉汗水,可能性有无限大。期待诸位充满创造性的灵活运用!
|
|
活动 4
|
従業員が安心して働ける環境づくりも、一流企業の証。何か足りないものがあれば言ってくれ。CEOとして善処しよう 创造让员工安心工作的环境也是一流企业的证明。如果有什么缺的就说,我身为CEO会妥善处理的。
|
|
活动 5
|
来たか。何かわからないことがあれば、社内マニュアルを熟読するように。各自に配布されているデバイスで、必ず読めるはずだぞ。そう、そこの大きなバナーだ 来了啊。如果有什么不懂的,就去熟读公司内部指南。在各自发放的设备上应该是读得到的。对,就是那边的大横幅。
|
|
活动 6
|
ふふ、この保養施設の素晴らしさが忘れられなかったか?仕方のないやつだな 呵呵,忘不了这个休养设施的美妙吗?真拿你没办法啊。
|
|
活动 7
|
本来なら、部外者は利用できない場所だが……お前は名誉社員で、私は人の心がわかるCEO、うるさくは言うまい。存分に癒された後、自らの使命に戻るがいい 这里原本是不许外人使用的地方……不过你是我司的名誉社员,而我是懂人心的CEO,不会计较这种小事。彻底休息好之后,就去继续完成你自己的使命吧。
|
|
活动 8
|
配達業務ご苦労。お待ちかねの、給与の時間である! 配送业务辛苦了,现在是期待已久的发工资时间!
|
|
活动 9
|
日々の過酷な仕事によく耐え、頑張っているな。これは私からの差し入れだ。皆で分けるがいい 扛住了每天严苛的工作,真是非常努力。这是我送的慰问品,给大家分着享用吧。
|
|
活动 10
|
くらえーー!これが、ボーナスというものだ!! 接着吧——!这就是,所谓的奖金!!
|
|
活动 11
|
どうした?給与の未払いでもあったのか?それは大変だ。まずははんこを……なに?私に会いに来た?何を言っとるんだお前は 怎么了,还有没付给你的工资吗?那可不行,先把印章扣在……什么?是来见我的?你在说什么呢。
|
|
活动 12
|
過去の給与明細を眺めて、ついほくそ笑んでしまう。よく働いた従業員のみが味わえる喜びが、止めはしないぞ 盯着以往的工资明细,不由得偷偷笑起来。只有努力工作过的职员才能体会的这份喜悦,我是不会阻止的。
|
|
活动 13
|
居心地が良すぎるのというのも考えものだな。仕事を忘れている従業員もいるようだ 太过舒适也是个问题啊,似乎也有员工忘记工作了。
|
|
活动 14
|
アベイラブルのマンパワーが溢れているようだぞ。リスケジュールを要請する 可用的劳动力似乎富余出来了,请调整日程。
|
|
活动 15
|
ビジネスシーンで重要なのは速度だ。休むべき時に休み、働くべき時に働けないものから死んでいく。この意味は、わかるな? 职场上重要的是速度。该休息时就休息,该工作时就从工作不了的家伙开始死。这话的意思,你明白吧?
|
|
活动 16
|
またのご利用お待ちしております 期待您下次惠顾。
|
|
活动 17
|
お客様はまだまだ待っている。次だ! 客人还在等着我们。下一个!
|
|
活动 18
|
デリバリー、コンプリート! 配送,完成!
|
|
活动 19
|
予定のタスクを完了した。ひとまず戻って、英気を養おうではないか 预定任务完成了。暂且回去养精蓄锐如何?
|
|
活动 20
|
この困難なミッションをよくぞ乗り越えてくれた。お前たちなら、立派な正社員になれる!このCEOが保証しよう! 真亏你们达成了这个困难的任务,你们一定能成为出色的正式员工的!本CEO保证!
|
|
活动 21
|
アーマーゾーネースー♪ ふふ、気分良く仕事を終えると、思わず社歌が漏れてしまうな 亚~马~逊~♪ 呵呵,心情愉快地结束工作后,就会不自觉地唱起社歌呢。
|
|
活动 22
|
配達に限りはない! 配送没有尽头!
|
|
活动 23
|
ふふ、このモーニングアマゾネスCEOスターも、配達の歓喜に打ち震えているぞ! 呵呵,这清晨亚马逊CEO之星也因配送的喜悦而颤抖不已呢!
|
|
活动 24
|
予定の半ばほどまでは過ぎていたか。悪くないペースだ。時間指定をしたのに留守をしているような、不届きなカスタマーもいなかったしな 预定已经完成过半了吗,这节奏还不错。毕竟也没有那种明明指定了时间却不在家的没礼貌的顾客嘛。
|
|
活动 25
|
まさかこの山も乗り越えられるとは。お前たちをアウトソーシング相手に選んだ私の判断は、やはり間違ってはいなかったようだ 没想到居然连这座大山也越过去了。看来,我选择你们作为外部委托的对象,这个判断果然没错。
|
|
活动 26
|
イニシアチブを握り続ける!それが、アマゾネスドットコムである! 一直掌握主导权!这,就是亚马逊点COM!
|
|
活动 27
|
CEOアイは、出会った瞬間に相手がモンスタークレーマーかどうかを見抜く。ゆえに先手必勝だ! CEO之眼,能在见面的瞬间看穿对方是否是无理取闹的投诉者。因此,才会先发制人!
|
|
活动 28
|
大事な荷物を運んでいるという緊張感、お客様の笑顔、そして、モーニングアマゾネスCEOスターが肉をえぐる手応え……やはり現場はいい! 运输着重要货物的紧张感、客人的笑容,以及,清晨亚马逊CEO之星剜挖肉时的手感……果然现场很棒!
|
|
活动 29
|
顔つきが変わってきたな。どんなに困難な道のりでも、結果にコミットする真のアマゾネス魂……それがお前にも宿ってきているような気がする 你的神色变了啊。不论何种困难的道路,都会积极完成目标。我感觉,这种真正的亚马逊之魂……似乎也留在了你的心中。
|
|
活动 30
|
ノルマ達成だな。だが、この仕事に終わりはない。アマゾネスドットコムは、いつでも君を待っている! 达成定额了。不过,这份工作可没有终点。亚马逊点COM无论何时都等待着你!
|
|
活动 1
|
|
我がアマゾネスドットコムの誇る保養施設へようこそ。配達の疲れを心ゆくまで癒し、そしてまた、次の配達へ向かってくれ 欢迎光临我们亚马逊点COM引以为豪的休养设施。请尽情治愈配送的疲惫,然后再前往下一项配送吧。
|
活动 2
|
|
ふふ、どうだ?このラグジュアリーでハイセンスな空間は。銀河経済誌の特集で紹介されたこともあるぞ 呵呵,如何啊,这奢华而高雅的空间?这里还曾在银河经济志的特集上被介绍过呢。
|
活动 3
|
|
腹を満たすもよし、汗を洗い流すもよし。可能性は無限大だ。諸君らのクリエイティビティに溢れた、フレキシブルな活用を期待する! 可以吃饱肚子,也可以洗掉汗水,可能性有无限大。期待诸位充满创造性的灵活运用!
|
活动 4
|
|
従業員が安心して働ける環境づくりも、一流企業の証。何か足りないものがあれば言ってくれ。CEOとして善処しよう 创造让员工安心工作的环境也是一流企业的证明。如果有什么缺的就说,我身为CEO会妥善处理的。
|
活动 5
|
|
来たか。何かわからないことがあれば、社内マニュアルを熟読するように。各自に配布されているデバイスで、必ず読めるはずだぞ。そう、そこの大きなバナーだ 来了啊。如果有什么不懂的,就去熟读公司内部指南。在各自发放的设备上应该是读得到的。对,就是那边的大横幅。
|
活动 6
|
|
ふふ、この保養施設の素晴らしさが忘れられなかったか?仕方のないやつだな 呵呵,忘不了这个休养设施的美妙吗?真拿你没办法啊。
|
活动 7
|
|
本来なら、部外者は利用できない場所だが……お前は名誉社員で、私は人の心がわかるCEO、うるさくは言うまい。存分に癒された後、自らの使命に戻るがいい 这里原本是不许外人使用的地方……不过你是我司的名誉社员,而我是懂人心的CEO,不会计较这种小事。彻底休息好之后,就去继续完成你自己的使命吧。
|
活动 8
|
|
配達業務ご苦労。お待ちかねの、給与の時間である! 配送业务辛苦了,现在是期待已久的发工资时间!
|
活动 9
|
|
日々の過酷な仕事によく耐え、頑張っているな。これは私からの差し入れだ。皆で分けるがいい 扛住了每天严苛的工作,真是非常努力。这是我送的慰问品,给大家分着享用吧。
|
活动 10
|
|
くらえーー!これが、ボーナスというものだ!! 接着吧——!这就是,所谓的奖金!!
|
活动 11
|
|
どうした?給与の未払いでもあったのか?それは大変だ。まずははんこを……なに?私に会いに来た?何を言っとるんだお前は 怎么了,还有没付给你的工资吗?那可不行,先把印章扣在……什么?是来见我的?你在说什么呢。
|
活动 12
|
|
過去の給与明細を眺めて、ついほくそ笑んでしまう。よく働いた従業員のみが味わえる喜びが、止めはしないぞ 盯着以往的工资明细,不由得偷偷笑起来。只有努力工作过的职员才能体会的这份喜悦,我是不会阻止的。
|
活动 13
|
|
居心地が良すぎるのというのも考えものだな。仕事を忘れている従業員もいるようだ 太过舒适也是个问题啊,似乎也有员工忘记工作了。
|
活动 14
|
|
アベイラブルのマンパワーが溢れているようだぞ。リスケジュールを要請する 可用的劳动力似乎富余出来了,请调整日程。
|
活动 15
|
|
ビジネスシーンで重要なのは速度だ。休むべき時に休み、働くべき時に働けないものから死んでいく。この意味は、わかるな? 职场上重要的是速度。该休息时就休息,该工作时就从工作不了的家伙开始死。这话的意思,你明白吧?
|
活动 16
|
|
またのご利用お待ちしております 期待您下次惠顾。
|
活动 17
|
|
お客様はまだまだ待っている。次だ! 客人还在等着我们。下一个!
|
活动 18
|
|
デリバリー、コンプリート! 配送,完成!
|
活动 19
|
|
予定のタスクを完了した。ひとまず戻って、英気を養おうではないか 预定任务完成了。暂且回去养精蓄锐如何?
|
活动 20
|
|
この困難なミッションをよくぞ乗り越えてくれた。お前たちなら、立派な正社員になれる!このCEOが保証しよう! 真亏你们达成了这个困难的任务,你们一定能成为出色的正式员工的!本CEO保证!
|
活动 21
|
|
アーマーゾーネースー♪ ふふ、気分良く仕事を終えると、思わず社歌が漏れてしまうな 亚~马~逊~♪ 呵呵,心情愉快地结束工作后,就会不自觉地唱起社歌呢。
|
活动 22
|
|
配達に限りはない! 配送没有尽头!
|
活动 23
|
|
ふふ、このモーニングアマゾネスCEOスターも、配達の歓喜に打ち震えているぞ! 呵呵,这清晨亚马逊CEO之星也因配送的喜悦而颤抖不已呢!
|
活动 24
|
|
予定の半ばほどまでは過ぎていたか。悪くないペースだ。時間指定をしたのに留守をしているような、不届きなカスタマーもいなかったしな 预定已经完成过半了吗,这节奏还不错。毕竟也没有那种明明指定了时间却不在家的没礼貌的顾客嘛。
|
活动 25
|
|
まさかこの山も乗り越えられるとは。お前たちをアウトソーシング相手に選んだ私の判断は、やはり間違ってはいなかったようだ 没想到居然连这座大山也越过去了。看来,我选择你们作为外部委托的对象,这个判断果然没错。
|
活动 26
|
|
イニシアチブを握り続ける!それが、アマゾネスドットコムである! 一直掌握主导权!这,就是亚马逊点COM!
|
活动 27
|
|
CEOアイは、出会った瞬間に相手がモンスタークレーマーかどうかを見抜く。ゆえに先手必勝だ! CEO之眼,能在见面的瞬间看穿对方是否是无理取闹的投诉者。因此,才会先发制人!
|
活动 28
|
|
大事な荷物を運んでいるという緊張感、お客様の笑顔、そして、モーニングアマゾネスCEOスターが肉をえぐる手応え……やはり現場はいい! 运输着重要货物的紧张感、客人的笑容,以及,清晨亚马逊CEO之星剜挖肉时的手感……果然现场很棒!
|
活动 29
|
|
顔つきが変わってきたな。どんなに困難な道のりでも、結果にコミットする真のアマゾネス魂……それがお前にも宿ってきているような気がする 你的神色变了啊。不论何种困难的道路,都会积极完成目标。我感觉,这种真正的亚马逊之魂……似乎也留在了你的心中。
|
活动 30
|
|
ノルマ達成だな。だが、この仕事に終わりはない。アマゾネスドットコムは、いつでも君を待っている! 达成定额了。不过,这份工作可没有终点。亚马逊点COM无论何时都等待着你!
|