酒吞童子(Caster)/语音

来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳到导航 跳到搜索
可打印版不再被支持且可能有渲染错误。请更新您的浏览器书签并改用浏览器默认的打印功能。
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅酒吞童子(Caster)/情人节剧情语音页面。
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅酒吞童子(Caster)/情人节剧情语音页面。

战斗

开始 1

そこまでや。うちがぜーんぶ綺麗に片づけたるさかい

到此为止了呀。妾身会把一切都清理干净的。

开始 2

護法少女推・参!潰してまうけど、堪忍な?

护法少女,前来造访。可能会击溃你们,还请见谅哦?

技能 1

ごく、ごく……ぷはー、滾るわ

咕嘟,咕嘟……呼啊,令人热血沸腾呀。

技能 2

はい、お座り。ええこええこ

来,坐下。好孩子,好孩子。

指令卡 1

ええんの?

可以吗?

指令卡 2

まぁ、そないに?

哎呀,要那样做……?

指令卡 3

ふふ、はーい♡

呵呵,好。

宝具卡

ほなまぁ。

这样的话嘛……

攻击 1

そーれそーれ

看招~看招~。

攻击 2

うふふふ!

唔呵呵呵!

攻击 3

どないやろな?

这样如何?

Extra

ふふ、ゴールデン何たら~

呵呵。Golden什么的吧♪

宝具 1

ほな、行くで? んっ、んっ、んっ、はぁっ。割いて砕いて蕩かして──『護法少女・九頭竜鏖殺』。 ついでにこれも、たーんと食らいや!

好啦,要开始啰。咕嘟,咕嘟,咕嘟……呼哈。——撕裂、粉碎、融化。——护法少女·九头龙鏖杀。顺便再尝尝这个吧!

宝具 2

はぁ、やっぱり止められへん。たぎるわぁ。割いて砕いて蕩かして──『護法少女・九頭竜鏖殺』。あんたはんのぜぇんぶ、酒にしてまうわぁ──

哈啊,这果然令人难以按捺呢……热血沸腾……!——撕裂、粉碎、融化。——护法少女·九头龙鏖杀。把你的全部都化为美酒吧。

宝具 3

酒呑童子「ほな、行くで? んっ、んっ、んっ、はぁっ。割いて砕いて蕩かして──『護法少女・九頭竜鏖殺』。 」
茨木童子「ふふーん。にゃんと――!?」

酒吞童子:好啦,要开始啰。咕嘟,咕嘟,咕嘟……呼哈。——撕裂、粉碎、融化。——护法少女·九头龙鏖杀。
茨木童子:哼哼~,什么——!

宝具 4

酒呑童子「はぁ、たぎるわぁ。割いて砕いて蕩かして──『護法少女・九頭竜鏖殺』。 」
茨木童子「ふふーん。にゃんと――!?」

酒吞童子:哈啊,热血沸腾……!——撕裂、粉碎、融化。——护法少女·九头龙鏖杀。
茨木童子:哼哼~,什么——!

受击 1

そないにしはるん?

居然这样做……?

受击 2

いけず……

欺负人。

无法战斗 1

さーゔぁんとは、ままならんもんやね……

从者还真是不能随心所欲呢……

无法战斗 2

護法少女、失格やわ

妾身这护法少女真是不称职……

胜利 1

成敗!……なんて♡ ふふ、冗談冗談

替天行道!骗你的,呵呵。玩笑啦,玩笑。

胜利 2

こんなんもたまには悪ないなぁ

偶尔这么做也不赖呢?

开始 1

そこまでや。うちがぜーんぶ綺麗に片づけたるさかい

到此为止了呀。妾身会把一切都清理干净的。

开始 2

護法少女推・参!潰してまうけど、堪忍な?

护法少女,前来造访。可能会击溃你们,还请见谅哦?

技能 1

ごく、ごく……ぷはー、滾るわ

咕嘟,咕嘟……呼啊,令人热血沸腾呀。

技能 2

はい、お座り。ええこええこ

来,坐下。好孩子,好孩子。

指令卡 1

ええんの?

可以吗?

指令卡 2

まぁ、そないに?

哎呀,要那样做……?

指令卡 3

ふふ、はーい♡

呵呵,好。

宝具卡

ほなまぁ。

这样的话嘛……

攻击 1

そーれそーれ

看招~看招~。

攻击 2

うふふふ!

唔呵呵呵!

攻击 3

どないやろな?

这样如何?

Extra

ふふ、ゴールデン何たら~

呵呵。Golden什么的吧♪

宝具 1

ほな、行くで? んっ、んっ、んっ、はぁっ。割いて砕いて蕩かして──『護法少女・九頭竜鏖殺』。 ついでにこれも、たーんと食らいや!

好啦,要开始啰。咕嘟,咕嘟,咕嘟……呼哈。——撕裂、粉碎、融化。——护法少女·九头龙鏖杀。顺便再尝尝这个吧!

宝具 2

はぁ、やっぱり止められへん。たぎるわぁ。割いて砕いて蕩かして──『護法少女・九頭竜鏖殺』。あんたはんのぜぇんぶ、酒にしてまうわぁ──

哈啊,这果然令人难以按捺呢……热血沸腾……!——撕裂、粉碎、融化。——护法少女·九头龙鏖杀。把你的全部都化为美酒吧。

宝具 3

酒呑童子「ほな、行くで? んっ、んっ、んっ、はぁっ。割いて砕いて蕩かして──『護法少女・九頭竜鏖殺』。 」
茨木童子「ふふーん。にゃんと――!?」

酒吞童子:好啦,要开始啰。咕嘟,咕嘟,咕嘟……呼哈。——撕裂、粉碎、融化。——护法少女·九头龙鏖杀。
茨木童子:哼哼~,什么——!

宝具 4

酒呑童子「はぁ、たぎるわぁ。割いて砕いて蕩かして──『護法少女・九頭竜鏖殺』。 」
茨木童子「ふふーん。にゃんと――!?」

酒吞童子:哈啊,热血沸腾……!——撕裂、粉碎、融化。——护法少女·九头龙鏖杀。
茨木童子:哼哼~,什么——!

受击 1

そないにしはるん?

居然这样做……?

受击 2

いけず……

欺负人。

无法战斗 1

さーゔぁんとは、ままならんもんやね……

从者还真是不能随心所欲呢……

无法战斗 2

護法少女、失格やわ

妾身这护法少女真是不称职……

胜利 1

成敗!……なんて♡ ふふ、冗談冗談

替天行道!骗你的,呵呵。玩笑啦,玩笑。

胜利 2

こんなんもたまには悪ないなぁ

偶尔这么做也不赖呢?

召唤和强化

限时加入

えーと、なぁ。鬼の……なんて言いはった?ようは護法。せやから、護法少女が今のうちや。鬼を制する鬼やさかい、ヒトの味方はできひんけど……ふふ。堪忍どすえ?

哎,那个。鬼的……什么来着?总之就是护法。所以,现在妾身是护法少女。正所谓以鬼制鬼,所以妾身没法站在人类这边……呵呵,还请见谅哟?

正式加入

ほな、あらためて。キャスター、酒呑童子。あんじょうよろしゅう。まあ、キャスターいうたかてなにが変わるわけでもないんやけど……ん、なあに?せやねえ、このべべ脱ぐまで、うちはいたいけな護法の少女やわぁ。

那么,重新自我介绍一下。Caster,酒吞童子。还请多指教。不过,就算成了Caster,其实也没有什么变化啦……唔,什么?是呀,在脱去这身衣裳之前,妾身还是位惹人怜爱的护法少女呀。

升级

れべるあっぷやって。まあまあ、おおきに。ありがとう。

等级提升了哟。哎呀哎呀,真是太感谢啦。

灵基再临 1

霊基言うんが馴染んどるんやろなぁ。気分いいわぁ~旦那はん、おおきに

开始适应这个所谓的灵基啦。感觉挺舒畅的。老板,谢谢啦。

灵基再临 2

はぁ……あかんね。適当に霊基変えたさかい、姿は変わったりはしいひんねぇ。旦那はん、げんなりしはった?ごめんやす

唉……不行呢,因为随便改了下灵基,外表就不会变化了呢。老板,你会不会厌烦呢?对不起啦。

灵基再临 3

あぁ、もっとそれらしゅう言わんと。ほな、まじっくれべるあーっぷ!こないなとこやろっか?

啊啊,必须说点有那种样子的话才行。好吧……魔法等级提升!差不多就这样吧。

灵基再临 4

ふふ、ふふふふふ!秘密にしとったけど、うち、この霊基になって、味の好みがちょっぴり変わったみたいやわぁ。あま~いもんが酒に合うこと。舌の上でとろ~り蕩けて、うふふ……せやねぇ、まるで人の……うふふ。旦那はんも一口どない?

呵呵,呵呵呵呵呵!尽管之前一直有保密,但妾身,在换成这副灵基之后……喜欢的口味似乎发生了些许变化呢。甜美的东西和美酒很般配……在舌头上柔和~地化开,呵呵……是呀,就像人类……呵呵。老板要不要也来一口?

限时加入

えーと、なぁ。鬼の……なんて言いはった?ようは護法。せやから、護法少女が今のうちや。鬼を制する鬼やさかい、ヒトの味方はできひんけど……ふふ。堪忍どすえ?

哎,那个。鬼的……什么来着?总之就是护法。所以,现在妾身是护法少女。正所谓以鬼制鬼,所以妾身没法站在人类这边……呵呵,还请见谅哟?

正式加入

ほな、あらためて。キャスター、酒呑童子。あんじょうよろしゅう。まあ、キャスターいうたかてなにが変わるわけでもないんやけど……ん、なあに?せやねえ、このべべ脱ぐまで、うちはいたいけな護法の少女やわぁ。

那么,重新自我介绍一下。Caster,酒吞童子。还请多指教。不过,就算成了Caster,其实也没有什么变化啦……唔,什么?是呀,在脱去这身衣裳之前,妾身还是位惹人怜爱的护法少女呀。

升级

れべるあっぷやって。まあまあ、おおきに。ありがとう。

等级提升了哟。哎呀哎呀,真是太感谢啦。

灵基再临 1

霊基言うんが馴染んどるんやろなぁ。気分いいわぁ~旦那はん、おおきに

开始适应这个所谓的灵基啦。感觉挺舒畅的。老板,谢谢啦。

灵基再临 2

はぁ……あかんね。適当に霊基変えたさかい、姿は変わったりはしいひんねぇ。旦那はん、げんなりしはった?ごめんやす

唉……不行呢,因为随便改了下灵基,外表就不会变化了呢。老板,你会不会厌烦呢?对不起啦。

灵基再临 3

あぁ、もっとそれらしゅう言わんと。ほな、まじっくれべるあーっぷ!こないなとこやろっか?

啊啊,必须说点有那种样子的话才行。好吧……魔法等级提升!差不多就这样吧。

灵基再临 4

ふふ、ふふふふふ!秘密にしとったけど、うち、この霊基になって、味の好みがちょっぴり変わったみたいやわぁ。あま~いもんが酒に合うこと。舌の上でとろ~り蕩けて、うふふ……せやねぇ、まるで人の……うふふ。旦那はんも一口どない?

呵呵,呵呵呵呵呵!尽管之前一直有保密,但妾身,在换成这副灵基之后……喜欢的口味似乎发生了些许变化呢。甜美的东西和美酒很般配……在舌头上柔和~地化开,呵呵……是呀,就像人类……呵呵。老板要不要也来一口?

个人空间

牵绊 Lv.1

この姿?護法少女やけど、それがどないしはったん?あんたはんの好みとちごてるなら堪忍なぁ。ん?なぁに?ふふ、なんやのん、どうなってるか気になりはるん?

这个样子? 是护法少女呀,有什么问题吗?如果和你的喜好不太一样的话,还真是抱歉啦。……嗯? 怎么? 呵呵。怎么了,你很在意变成什么情况了吗?

牵绊 Lv.2

これが何かは知ってはるんやろ?そうそう、茨木がな、何やてれび言うんを見て、鬼にもああいうのはないんかー?なんて言うもんやさかい。ま、ないこともないなぁ、って。……ほうべん?そんなこともないんやけどなぁ。うふふ

你知道这是什么吧?没错没错,茨木呀,在看那个叫什么电视的东西的时候,问妾身鬼有没有那样的存在呢?妾身就说倒也不是没有呢。权宜之计? 才不是这样呢,呵呵。

牵绊 Lv.3

人の世は人が守るもんやろ?検非違使とか、武士とか、その辺の。そんなら、鬼の世はどないなってるんやろねぇ?まぁ、検非違使やらはいいひんけど、似たようなもんはね、居てはるんやわぁ。あぁ……名前はどんなんやっとかねぇ?

人世是由人来守护的吧?比如检非违使啊、武士啊,诸如此类。既然如此,鬼之世又是如何呢?虽说没有什么检非违使……但还是有类似存在的呀。啊啊,名字叫什么呢……

牵绊 Lv.4

今の世はどないなんやろねぇ?うちはよう知らへんの。鬼一匹ものうなっとりはしてへんみたいやけど、鬼の世が細々続いてるんやったら、検非違使擬きもおるやろうなぁ?つまり、まぁ、それが今の霊基のうち、言うことで。どないやろ?うふふ

如今这个世道变得如何了?妾身也不是很清楚……虽说鬼似乎一个都不剩了……但如果鬼之世仍在苟延残喘的话,或许也会存在检非违使之流的存在吧?也就是说……总而言之,那就是指拥有当前灵基的妾身啦。呵呵。

牵绊 Lv.5

うちも勉強したんやけどな?旦那はん。こん~なヒロインは、式神みたいなを使役しはるんやろ?使い魔の類はそこにいるって?……いけず。このハクは抜け殻、うちの魔力やらであんな人形みたいなもんやさかい。使い魔とちゃうわぁ。……というわけで旦那はん。ちょっとの間、うちの使い魔になるんはどないやろ?あんまり痛くしいひんよ?

妾身也学习过了哦,老板?像这样的「女主角」是会使役式神之类的吧?……你说那不就是使魔之类的吗?坏心眼。白只是个空壳,是妾身用魔力构筑的人偶类的东西,才不是什么使魔呢。所以说老板呀。要不要当一阵子妾身的使魔呢……?不会让你很痛的哦?

对话 1

いつまでここに居てはるん?うち、焦らされるんはいややわぁ

你打算在这里待到什么时候呀?妾身不喜欢被吊胃口啦。

对话 2

ざーんねん!護法の少女は誰のモンにもならへんし。あぁでも、あんたはんが首輪しはるんはええんと違う?

真遗憾。护法少女不会成为任何人的所有物……啊啊,但是,你帮妾身戴上项圈不就好了嘛?

对话 3

聞いてえな。このハク、偽物くせにうちに逆らったりするんやわぁ。使い魔は付きモンやって、茨木があんまり強く言うもんやから、縊り殺すわけにもいかへんし。どなしたらええんやろうねぇ

你听妾身说啊。这个白,明明是个冒牌货,却胆敢违抗妾身呀。可茨木坚持必须要有使魔,妾身又不能绞死这玩意儿……该怎么办才好啦。

对话 4

うちやうち。そうそう、護法少女の。……って茨木、せやのうってうちはうちやろ?酒呑童子。……なぁに?ようにてはるけど、うちとやっぱり酒呑童子とは別人って?まーたそんなこと言うんやねぇ。はぁ、どないしたもんやろねぇ

是妾身啦,妾身。没错没错……护法少女……话说茨木。所以说妾身是妾身啦,是酒吞童子。什么?你说尽管非常相似,但妾身和酒吞依然不是同一个……怎么还在说这种话啦。唉,该怎么办啦。(持有茨木童子)

对话 5

さーて、護法少女参上や。鬼ら衆せんと、人擬きになりはった鬼はどこやろねぇ?隠れても、お見通しどすえ

好啦,护法少女前来造访。没什么鬼的样子,想要模仿人类的鬼在哪里呢?无论怎么躲起来,妾身也能一目了然哦。(持有巴御前(Saber)风魔小太郎、真名开放的Archer Inferno)

对话 6

小僧小僧、どうやろかぁこの前掛け。何目逸らしてはるん?ん?まーた薄着のサーヴァントが来たもんだなって……うちやうち!忘れてしもたん?はあ?ないすとぅみーちゅー?はぁ……もうそのグラサン、一層取りはったらよろしおす。ええから、早う取り!

小家伙,小家伙,这件肚兜怎么样?……为什么要移开视线啦。唔?「又来了个穿得少的从者」……?是妾身啦,妾身。你忘记了吗?哈? Nice to meet you?……唉,你干脆摘了你那副墨镜如何。少啰嗦啦,快摘掉。(持有坂田金时坂田金时(Rider))

对话 7

うーん?なんや珍しい。甲賀三郎の裔、今日は怖がって逃げたりしいひんの?……ふむふむ。「酒呑童子によく似ているが別人のようなので安心した」。は?さようか。うち、そんなに化けたつもりないんやけどねぇ

唔唔……?哎呀真少见,甲贺三郎的后裔今天没有吓得逃跑呀?嗯嗯。尽管和酒吞童子很像,但不是本人,所以放心了?唉,是吗。……妾身可没打算扮装得那么不一样啊。(持有Assassin Paraiso&Assassin Paraiso真名解放)

对话 8

奇遇なこともあるもんやねぇ。あの牛女、風紀がどうの委員長がどうの言うってはったけど、護法少女言うんは、どっちか言うと風紀を守る方やなぁ。……鬼の風紀やけど。さーて、どう出るか。 あら、素通りやわ。もしかして、うちが酒呑童子って気づいてないんやろか?

真是太巧啦。那只牛女,天天唠叨风纪什么委员长什么的。所谓的护法少女,严格来说应该是守护风纪的那方。尽管是鬼的风纪。好啦,她究竟会怎么做呢…………哎呀,居然直接擦身而过了。……难不成,她压根没发现妾身是酒吞童子……?(持有源赖光(Lancer)源赖光)

对话 9

へえ……?そないにおしゃれしはって。うんうん、似合ってはるやないの!茨木、うち嬉しいわぁ。あれやねぇ、これで二人でコンビ組めるとちゃう?せーや、二人で。うふふ、まあまあそんなにはしゃいで。転ばんときや

哎——居然打扮得那么漂亮,嗯嗯。还挺适合的,茨木……妾身也很高兴。那啥,这样一来咱俩就能组成搭档了吧?是呀。就咱们俩。……呵呵。好啦好啦,不要那么兴奋,小心摔倒哦?(持有茨木童子(Lancer))

喜欢的东西

このべべすきやわぁ。普段のうちなら、あんまり布が多いんは好きとちゃうんやけど。ふふ、たまにはこういうもよろしおすなぁ

妾身好喜欢这身衣裳呀。虽说平时的妾身不喜欢布料多的衣裳……呵呵,偶尔穿穿这种也不错呐。

讨厌的东西

鬼には鬼なりの道理があるさかい。道理に合わんことは見過ごせへんわぁ。鬼は鬼。人にあらず。人のように生きて、人のように好いて、人のように死ぬんは飽きまへん。せやろ?あんまりうるさいのは好きやないんやけど、今のうちは……ふふ、護法少女やさかい

鬼也有鬼自己的规矩,鬼是不会放过不合规矩的事的。鬼是鬼,鬼非人。是不会像人一样生活,像人一样喜欢,像人一样死去的。是吧?尽管妾身不喜欢唠叨,但现在的妾身……呵呵,是护法少女呀。

关于圣杯

はあ……せやねぇ。次は金ぴかの盃、赤漆に塗り直して、うちのもんにするんもよろしおすなぁ

唉,是呀。下次将金闪闪的杯盏涂上红漆,收为妾身的东西也不错呐。

活动举行中

なんやイベント言うたらなあ。そらヒーローショーの一つもせぬ始まらへんねぇ。ほな行こっか、旦那はん?

那种所谓的活动呀,不办什么「英雄秀」怎么行呐。好啦,我们走吧,老板。

生日

めでたい日にはもちろん一献。って護法少女やさかい、一捻りせぬあかんねぇ。ほな、ヒーローショーの一つも催すんもよろしおすなぁ。うちとあんたはんで、ダブル護法や。どない?

值得庆祝的日子当然要来一杯……不对,既然是护法少女,就该有点新意吧……那行,干脆办一场「英雄秀」吧。妾身和你,双护法。如何?

牵绊 Lv.1

この姿?護法少女やけど、それがどないしはったん?あんたはんの好みとちごてるなら堪忍なぁ。ん?なぁに?ふふ、なんやのん、どうなってるか気になりはるん?

这个样子? 是护法少女呀,有什么问题吗?如果和你的喜好不太一样的话,还真是抱歉啦。……嗯? 怎么? 呵呵。怎么了,你很在意变成什么情况了吗?

牵绊 Lv.2

これが何かは知ってはるんやろ?そうそう、茨木がな、何やてれび言うんを見て、鬼にもああいうのはないんかー?なんて言うもんやさかい。ま、ないこともないなぁ、って。……ほうべん?そんなこともないんやけどなぁ。うふふ

你知道这是什么吧?没错没错,茨木呀,在看那个叫什么电视的东西的时候,问妾身鬼有没有那样的存在呢?妾身就说倒也不是没有呢。权宜之计? 才不是这样呢,呵呵。

牵绊 Lv.3

人の世は人が守るもんやろ?検非違使とか、武士とか、その辺の。そんなら、鬼の世はどないなってるんやろねぇ?まぁ、検非違使やらはいいひんけど、似たようなもんはね、居てはるんやわぁ。あぁ……名前はどんなんやっとかねぇ?

人世是由人来守护的吧?比如检非违使啊、武士啊,诸如此类。既然如此,鬼之世又是如何呢?虽说没有什么检非违使……但还是有类似存在的呀。啊啊,名字叫什么呢……

牵绊 Lv.4

今の世はどないなんやろねぇ?うちはよう知らへんの。鬼一匹ものうなっとりはしてへんみたいやけど、鬼の世が細々続いてるんやったら、検非違使擬きもおるやろうなぁ?つまり、まぁ、それが今の霊基のうち、言うことで。どないやろ?うふふ

如今这个世道变得如何了?妾身也不是很清楚……虽说鬼似乎一个都不剩了……但如果鬼之世仍在苟延残喘的话,或许也会存在检非违使之流的存在吧?也就是说……总而言之,那就是指拥有当前灵基的妾身啦。呵呵。

牵绊 Lv.5

うちも勉強したんやけどな?旦那はん。こん~なヒロインは、式神みたいなを使役しはるんやろ?使い魔の類はそこにいるって?……いけず。このハクは抜け殻、うちの魔力やらであんな人形みたいなもんやさかい。使い魔とちゃうわぁ。……というわけで旦那はん。ちょっとの間、うちの使い魔になるんはどないやろ?あんまり痛くしいひんよ?

妾身也学习过了哦,老板?像这样的「女主角」是会使役式神之类的吧?……你说那不就是使魔之类的吗?坏心眼。白只是个空壳,是妾身用魔力构筑的人偶类的东西,才不是什么使魔呢。所以说老板呀。要不要当一阵子妾身的使魔呢……?不会让你很痛的哦?

对话 1

いつまでここに居てはるん?うち、焦らされるんはいややわぁ

你打算在这里待到什么时候呀?妾身不喜欢被吊胃口啦。

对话 2

ざーんねん!護法の少女は誰のモンにもならへんし。あぁでも、あんたはんが首輪しはるんはええんと違う?

真遗憾。护法少女不会成为任何人的所有物……啊啊,但是,你帮妾身戴上项圈不就好了嘛?

对话 3

聞いてえな。このハク、偽物くせにうちに逆らったりするんやわぁ。使い魔は付きモンやって、茨木があんまり強く言うもんやから、縊り殺すわけにもいかへんし。どなしたらええんやろうねぇ

你听妾身说啊。这个白,明明是个冒牌货,却胆敢违抗妾身呀。可茨木坚持必须要有使魔,妾身又不能绞死这玩意儿……该怎么办才好啦。

对话 4

うちやうち。そうそう、護法少女の。……って茨木、せやのうってうちはうちやろ?酒呑童子。……なぁに?ようにてはるけど、うちとやっぱり酒呑童子とは別人って?まーたそんなこと言うんやねぇ。はぁ、どないしたもんやろねぇ

是妾身啦,妾身。没错没错……护法少女……话说茨木。所以说妾身是妾身啦,是酒吞童子。什么?你说尽管非常相似,但妾身和酒吞依然不是同一个……怎么还在说这种话啦。唉,该怎么办啦。(持有茨木童子)

对话 5

さーて、護法少女参上や。鬼ら衆せんと、人擬きになりはった鬼はどこやろねぇ?隠れても、お見通しどすえ

好啦,护法少女前来造访。没什么鬼的样子,想要模仿人类的鬼在哪里呢?无论怎么躲起来,妾身也能一目了然哦。(持有巴御前(Saber)风魔小太郎、真名开放的Archer Inferno)

对话 6

小僧小僧、どうやろかぁこの前掛け。何目逸らしてはるん?ん?まーた薄着のサーヴァントが来たもんだなって……うちやうち!忘れてしもたん?はあ?ないすとぅみーちゅー?はぁ……もうそのグラサン、一層取りはったらよろしおす。ええから、早う取り!

小家伙,小家伙,这件肚兜怎么样?……为什么要移开视线啦。唔?「又来了个穿得少的从者」……?是妾身啦,妾身。你忘记了吗?哈? Nice to meet you?……唉,你干脆摘了你那副墨镜如何。少啰嗦啦,快摘掉。(持有坂田金时坂田金时(Rider))

对话 7

うーん?なんや珍しい。甲賀三郎の裔、今日は怖がって逃げたりしいひんの?……ふむふむ。「酒呑童子によく似ているが別人のようなので安心した」。は?さようか。うち、そんなに化けたつもりないんやけどねぇ

唔唔……?哎呀真少见,甲贺三郎的后裔今天没有吓得逃跑呀?嗯嗯。尽管和酒吞童子很像,但不是本人,所以放心了?唉,是吗。……妾身可没打算扮装得那么不一样啊。(持有Assassin Paraiso&Assassin Paraiso真名解放)

对话 8

奇遇なこともあるもんやねぇ。あの牛女、風紀がどうの委員長がどうの言うってはったけど、護法少女言うんは、どっちか言うと風紀を守る方やなぁ。……鬼の風紀やけど。さーて、どう出るか。 あら、素通りやわ。もしかして、うちが酒呑童子って気づいてないんやろか?

真是太巧啦。那只牛女,天天唠叨风纪什么委员长什么的。所谓的护法少女,严格来说应该是守护风纪的那方。尽管是鬼的风纪。好啦,她究竟会怎么做呢…………哎呀,居然直接擦身而过了。……难不成,她压根没发现妾身是酒吞童子……?(持有源赖光(Lancer)源赖光)

对话 9

へえ……?そないにおしゃれしはって。うんうん、似合ってはるやないの!茨木、うち嬉しいわぁ。あれやねぇ、これで二人でコンビ組めるとちゃう?せーや、二人で。うふふ、まあまあそんなにはしゃいで。転ばんときや

哎——居然打扮得那么漂亮,嗯嗯。还挺适合的,茨木……妾身也很高兴。那啥,这样一来咱俩就能组成搭档了吧?是呀。就咱们俩。……呵呵。好啦好啦,不要那么兴奋,小心摔倒哦?(持有茨木童子(Lancer))

喜欢的东西

このべべすきやわぁ。普段のうちなら、あんまり布が多いんは好きとちゃうんやけど。ふふ、たまにはこういうもよろしおすなぁ

妾身好喜欢这身衣裳呀。虽说平时的妾身不喜欢布料多的衣裳……呵呵,偶尔穿穿这种也不错呐。

讨厌的东西

鬼には鬼なりの道理があるさかい。道理に合わんことは見過ごせへんわぁ。鬼は鬼。人にあらず。人のように生きて、人のように好いて、人のように死ぬんは飽きまへん。せやろ?あんまりうるさいのは好きやないんやけど、今のうちは……ふふ、護法少女やさかい

鬼也有鬼自己的规矩,鬼是不会放过不合规矩的事的。鬼是鬼,鬼非人。是不会像人一样生活,像人一样喜欢,像人一样死去的。是吧?尽管妾身不喜欢唠叨,但现在的妾身……呵呵,是护法少女呀。

关于圣杯

はあ……せやねぇ。次は金ぴかの盃、赤漆に塗り直して、うちのもんにするんもよろしおすなぁ

唉,是呀。下次将金闪闪的杯盏涂上红漆,收为妾身的东西也不错呐。

活动举行中

なんやイベント言うたらなあ。そらヒーローショーの一つもせぬ始まらへんねぇ。ほな行こっか、旦那はん?

那种所谓的活动呀,不办什么「英雄秀」怎么行呐。好啦,我们走吧,老板。

生日

めでたい日にはもちろん一献。って護法少女やさかい、一捻りせぬあかんねぇ。ほな、ヒーローショーの一つも催すんもよろしおすなぁ。うちとあんたはんで、ダブル護法や。どない?

值得庆祝的日子当然要来一杯……不对,既然是护法少女,就该有点新意吧……那行,干脆办一场「英雄秀」吧。妾身和你,双护法。如何?

神秘之国的ONILAND!! ~鬼王与神威的黄金~

对话 1

まぁまぁ、こないに仰山、旦那はんったら真面目やわぁ。えらいなぁ。ほなまた……ふふふふ

哎呀呀,居然拿来了那么多。老板你还真是认真呢。真了不起。那下次见……呵呵呵。

对话 2

はい、ご苦労さん。ええもんもらいはった?あぁ、それとも……うちの顔でも見に来はったん?

嗯,辛苦啦。拿到什么好东西了吗?啊啊,还是说……是专程来见妾身的?

对话 3

うちの店番も慣れたもんやろ?そう思わへん?

妾身当店员越来越熟练了吧?你不这么认为吗?

对话 4

はいはい、これやね。旦那はんこういうのが好きなんやねぇ。うち、多分忘れてまうけど、ふふふ……堪忍え?

知道啦知道啦,是这个吧。老板喜欢这种东西呀。只不过妾身多半会忘记。呵呵呵……还请见谅哟?

对话 5

まぁ、そないに?欲張りやわぁ。好きやわぁ。短い人生、欲深~く生きたらええんちゃう?

哎呀,要那么多?真贪婪呀。真好这口呐。人生苦短,贪婪点也无妨吧?

对话 6

もう店仕舞いやさかい。堪忍どすえ?何か忘れもんでもありはるん?

店已经关门了,还请见谅哟?是不是忘记什么了?

对话 7

はあ、何しに来はったん?あぁ、わかったわぁ。旦那はん、いけずやわぁ。うちに言うてほしいんやろ。ふふ、ぶぶづけでもどうどす?

唉,你来干什么呀?啊啊,妾身知道了。老板你真是坏心眼。你是想让妾身说那句话吧。呵呵,要不喝碗茶泡饭立刻打道回府呢?

对话 1

まぁまぁ、こないに仰山、旦那はんったら真面目やわぁ。えらいなぁ。ほなまた……ふふふふ

哎呀呀,居然拿来了那么多。老板你还真是认真呢。真了不起。那下次见……呵呵呵。

对话 2

はい、ご苦労さん。ええもんもらいはった?あぁ、それとも……うちの顔でも見に来はったん?

嗯,辛苦啦。拿到什么好东西了吗?啊啊,还是说……是专程来见妾身的?

对话 3

うちの店番も慣れたもんやろ?そう思わへん?

妾身当店员越来越熟练了吧?你不这么认为吗?

对话 4

はいはい、これやね。旦那はんこういうのが好きなんやねぇ。うち、多分忘れてまうけど、ふふふ……堪忍え?

知道啦知道啦,是这个吧。老板喜欢这种东西呀。只不过妾身多半会忘记。呵呵呵……还请见谅哟?

对话 5

まぁ、そないに?欲張りやわぁ。好きやわぁ。短い人生、欲深~く生きたらええんちゃう?

哎呀,要那么多?真贪婪呀。真好这口呐。人生苦短,贪婪点也无妨吧?

对话 6

もう店仕舞いやさかい。堪忍どすえ?何か忘れもんでもありはるん?

店已经关门了,还请见谅哟?是不是忘记什么了?

对话 7

はあ、何しに来はったん?あぁ、わかったわぁ。旦那はん、いけずやわぁ。うちに言うてほしいんやろ。ふふ、ぶぶづけでもどうどす?

唉,你来干什么呀?啊啊,妾身知道了。老板你真是坏心眼。你是想让妾身说那句话吧。呵呵,要不喝碗茶泡饭立刻打道回府呢?