秦良玉/语音:修订间差异
(→个人空间) |
小 (文本替换 - 替换“羁绊”为“牵绊”) |
||
第182行: | 第182行: | ||
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=个人空间 | </noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=个人空间 | ||
<noinclude>|可播放=1</noinclude> | <noinclude>|可播放=1</noinclude> | ||
|标题1= | |标题1=牵绊 Lv.1 | ||
|日文1=マスター、秦良玉です。私のような非才の身を評価してくださり、本当にありがとうございます | |日文1=マスター、秦良玉です。私のような非才の身を評価してくださり、本当にありがとうございます | ||
|中文1=御主,我是秦良玉。感谢您对不才在下给予如此高的评价。 | |中文1=御主,我是秦良玉。感谢您对不才在下给予如此高的评价。 | ||
|语音1=228di_bdlv1.mp3 | |语音1=228di_bdlv1.mp3 | ||
|标题2= | |标题2=牵绊 Lv.2 | ||
|日文2=マスター、私はあなたに忠を尽くします。それがサーヴァントというもの……ですよね? | |日文2=マスター、私はあなたに忠を尽くします。それがサーヴァントというもの……ですよね? | ||
|中文2=御主,我会向您尽忠。这就是所谓的……从者吧? | |中文2=御主,我会向您尽忠。这就是所谓的……从者吧? | ||
|语音2=228di_bdlv2.mp3 | |语音2=228di_bdlv2.mp3 | ||
|标题3= | |标题3=牵绊 Lv.3 | ||
|日文3=どうかマスターは、何もなさらないでください。私がすべて、仕切らせていただきます | |日文3=どうかマスターは、何もなさらないでください。私がすべて、仕切らせていただきます | ||
|中文3=御主请不要做任何事。一切都会由我来包办。 | |中文3=御主请不要做任何事。一切都会由我来包办。 | ||
|语音3=228di_bdlv3.mp3 | |语音3=228di_bdlv3.mp3 | ||
|标题4= | |标题4=牵绊 Lv.4 | ||
|日文4=マスター、いつもいつでも、どこでもどこまでも、私は共にあります。死がふたりを分かつまで……ですね。 はっ、恥ずかしい……! | |日文4=マスター、いつもいつでも、どこでもどこまでも、私は共にあります。死がふたりを分かつまで……ですね。 はっ、恥ずかしい……! | ||
|中文4=御主。无论何时,直到永远,无论何地,天涯海角,我都会与您同在。这就是所谓的,直到死亡拆散两人吧。……呜,真……真不好意思…… | |中文4=御主。无论何时,直到永远,无论何地,天涯海角,我都会与您同在。这就是所谓的,直到死亡拆散两人吧。……呜,真……真不好意思…… | ||
|语音4=228di_bdlv4.mp3 | |语音4=228di_bdlv4.mp3 | ||
|标题5= | |标题5=牵绊 Lv.4 | ||
|日文5=えっと……身長ですか?あっ、噓です、噓!あの服はちょっと、その……見栄を張って発注しただけです。六尺一寸なんて、見栄を張りすぎちゃったかな……? | |日文5=えっと……身長ですか?あっ、噓です、噓!あの服はちょっと、その……見栄を張って発注しただけです。六尺一寸なんて、見栄を張りすぎちゃったかな……? | ||
|中文5=呃,身高吗? 啊,骗人的啦,骗人的。那件衣服是那个……为了装样子才会定做的。什么六尺一寸啊,是不是有些装过头了…… | |中文5=呃,身高吗? 啊,骗人的啦,骗人的。那件衣服是那个……为了装样子才会定做的。什么六尺一寸啊,是不是有些装过头了…… | ||
第208行: | 第208行: | ||
|语音5=228di_bdlv4Ⅱ.mp3 | |语音5=228di_bdlv4Ⅱ.mp3 | ||
|标题6= | |标题6=牵绊 Lv.5 | ||
|日文6=マスター……不思議な響きです。まさか、家族と帝以外に、これほど忠を尽くしたいと思う相手ができるなんて……膝をお貸ししますので、ゆるりとお休みください。ずっと見守っていますから……ずっと | |日文6=マスター……不思議な響きです。まさか、家族と帝以外に、これほど忠を尽くしたいと思う相手ができるなんて……膝をお貸ししますので、ゆるりとお休みください。ずっと見守っていますから……ずっと | ||
|中文6=御主……呵呵,听起来感觉真奇妙。没想到除了家人与皇帝以外,还能遇见其他令我想要尽忠的对象……膝盖借给您,请好好休息吧。我会一直在一旁守着您,一直…… | |中文6=御主……呵呵,听起来感觉真奇妙。没想到除了家人与皇帝以外,还能遇见其他令我想要尽忠的对象……膝盖借给您,请好好休息吧。我会一直在一旁守着您,一直…… | ||
第260行: | 第260行: | ||
|日文15=好きなものが一つ増えました。マスター、あなたの笑顔です。ええ、それを守るためなら、命を捧げます | |日文15=好きなものが一つ増えました。マスター、あなたの笑顔です。ええ、それを守るためなら、命を捧げます | ||
|中文15=我又多了一件喜欢的东西。御主,那就是您的笑容。嗯,只要能守护这个,我情愿付出生命。 | |中文15=我又多了一件喜欢的东西。御主,那就是您的笑容。嗯,只要能守护这个,我情愿付出生命。 | ||
|条件15= | |条件15=牵绊Lv.5后 | ||
|语音15=228di_likeⅡ.mp3 | |语音15=228di_likeⅡ.mp3 | ||
2022年7月12日 (二) 07:40的最新版本
战斗
召唤和强化
个人空间
牵绊 Lv.1 | マスター、秦良玉です。私のような非才の身を評価してくださり、本当にありがとうございます 御主,我是秦良玉。感谢您对不才在下给予如此高的评价。 |
|
---|---|---|
牵绊 Lv.2 | マスター、私はあなたに忠を尽くします。それがサーヴァントというもの……ですよね? 御主,我会向您尽忠。这就是所谓的……从者吧? |
|
牵绊 Lv.3 | どうかマスターは、何もなさらないでください。私がすべて、仕切らせていただきます 御主请不要做任何事。一切都会由我来包办。 |
|
牵绊 Lv.4 | マスター、いつもいつでも、どこでもどこまでも、私は共にあります。死がふたりを分かつまで……ですね。 はっ、恥ずかしい……! 御主。无论何时,直到永远,无论何地,天涯海角,我都会与您同在。这就是所谓的,直到死亡拆散两人吧。……呜,真……真不好意思…… |
|
牵绊 Lv.4 | えっと……身長ですか?あっ、噓です、噓!あの服はちょっと、その……見栄を張って発注しただけです。六尺一寸なんて、見栄を張りすぎちゃったかな……? 呃,身高吗? 啊,骗人的啦,骗人的。那件衣服是那个……为了装样子才会定做的。什么六尺一寸啊,是不是有些装过头了……(最终再临后) |
|
牵绊 Lv.5 | マスター……不思議な響きです。まさか、家族と帝以外に、これほど忠を尽くしたいと思う相手ができるなんて……膝をお貸ししますので、ゆるりとお休みください。ずっと見守っていますから……ずっと 御主……呵呵,听起来感觉真奇妙。没想到除了家人与皇帝以外,还能遇见其他令我想要尽忠的对象……膝盖借给您,请好好休息吧。我会一直在一旁守着您,一直…… |
|
对话 1 | はい、そろそろ出発です、マスター。皆、待ってます 嗯,差不多该出发了,御主。大家都在等着呢! |
|
对话 2 | もちろん、忠実にお遣いします。でもマスター、悪いことは「め」、ですよ? 当然,我会忠心地为您效力。但是御主,如果做坏事,我可是要制止的哦? |
|
对话 3 | マスター、私のことは「リャン」とでもお呼びくださいね。その方が言いやすいでしょう? 御主!请称呼我为「良」吧。这样比较容易称呼吧? |
|
对话 4 | か、かの飛将軍と共に戦えるとは、光栄です!よろしくお願いします! 能……能与那位飞将军并肩作战,这是我的光荣!请多指教!(持有吕布奉先) |
|
对话 5 | ふふ……何となくですが、気が合うようです。私と巴さんは 呵呵,我总觉得我和巴小姐会非常意气相投呢!(持有巴御前(Saber)、真名解放的Archer Inferno) |
|
对话 6 | むむむ……穏やかならざる気配!マスターの眠りは、私が守護します!マスターは朝まで、ごゆるりお休みくださいね 唔唔唔! 有种危险的气息!御主的睡眠由我来保护!御主请安心地睡到天亮吧!(持有部分从者[注 1]) |
|
对话 7 | むぅぅ……彼女も仲間ですか……いいえ!大丈夫です!でもマスター、あまり油断なさらないでくださいね 唔……她也是同伴啊……不,没关系。但是御主,千万不能掉以轻心哦?(持有荆轲) |
|
喜欢的东西 | 平和が大好きです。あ、それから農業も好きです 我最喜欢和平了!啊,另外我也很喜欢农业。 |
|
喜欢的东西 | 好きなものが一つ増えました。マスター、あなたの笑顔です。ええ、それを守るためなら、命を捧げます 我又多了一件喜欢的东西。御主,那就是您的笑容。嗯,只要能守护这个,我情愿付出生命。(牵绊Lv.5后) |
|
讨厌的东西 | 盗賊が大嫌いです!もう……もう、もう、もう! 我最讨厌盗贼了!讨厌,讨厌讨厌死了! |
|
关于圣杯 | 聖杯に託す願い、ですか。マスターが願いを叶えてください。私はその後で、のんびり考えます。ふふ 托付给圣杯实现的……愿望吗?请御主实现自己的愿望吧。我会在今后慢慢思考的。呵呵。 |
|
活动举行中 | あっ、マスターマスター、何かあるみたいです。 啊,御主御主。好像发生了什么事哦。 |
|
生日 | ふふ……マスター、お誕生日おめでとうございます!お祝いの月餅です! 呵呵,御主!祝您生日快乐!这是用来庆祝的月饼! |
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
マスター、秦良玉です。私のような非才の身を評価してくださり、本当にありがとうございます 御主,我是秦良玉。感谢您对不才在下给予如此高的评价。 | ||
牵绊 Lv.2 | ||
マスター、私はあなたに忠を尽くします。それがサーヴァントというもの……ですよね? 御主,我会向您尽忠。这就是所谓的……从者吧? | ||
牵绊 Lv.3 | ||
どうかマスターは、何もなさらないでください。私がすべて、仕切らせていただきます 御主请不要做任何事。一切都会由我来包办。 | ||
牵绊 Lv.4 | ||
マスター、いつもいつでも、どこでもどこまでも、私は共にあります。死がふたりを分かつまで……ですね。 はっ、恥ずかしい……! 御主。无论何时,直到永远,无论何地,天涯海角,我都会与您同在。这就是所谓的,直到死亡拆散两人吧。……呜,真……真不好意思…… | ||
牵绊 Lv.4 | ||
えっと……身長ですか?あっ、噓です、噓!あの服はちょっと、その……見栄を張って発注しただけです。六尺一寸なんて、見栄を張りすぎちゃったかな……? 呃,身高吗? 啊,骗人的啦,骗人的。那件衣服是那个……为了装样子才会定做的。什么六尺一寸啊,是不是有些装过头了……(最终再临后) | ||
牵绊 Lv.5 | ||
マスター……不思議な響きです。まさか、家族と帝以外に、これほど忠を尽くしたいと思う相手ができるなんて……膝をお貸ししますので、ゆるりとお休みください。ずっと見守っていますから……ずっと 御主……呵呵,听起来感觉真奇妙。没想到除了家人与皇帝以外,还能遇见其他令我想要尽忠的对象……膝盖借给您,请好好休息吧。我会一直在一旁守着您,一直…… | ||
对话 1 | ||
はい、そろそろ出発です、マスター。皆、待ってます 嗯,差不多该出发了,御主。大家都在等着呢! | ||
对话 2 | ||
もちろん、忠実にお遣いします。でもマスター、悪いことは「め」、ですよ? 当然,我会忠心地为您效力。但是御主,如果做坏事,我可是要制止的哦? | ||
对话 3 | ||
マスター、私のことは「リャン」とでもお呼びくださいね。その方が言いやすいでしょう? 御主!请称呼我为「良」吧。这样比较容易称呼吧? | ||
对话 4 | ||
か、かの飛将軍と共に戦えるとは、光栄です!よろしくお願いします! 能……能与那位飞将军并肩作战,这是我的光荣!请多指教!(持有吕布奉先) | ||
对话 5 | ||
ふふ……何となくですが、気が合うようです。私と巴さんは 呵呵,我总觉得我和巴小姐会非常意气相投呢!(持有巴御前(Saber)、真名解放的Archer Inferno) | ||
对话 6 | ||
むむむ……穏やかならざる気配!マスターの眠りは、私が守護します!マスターは朝まで、ごゆるりお休みくださいね 唔唔唔! 有种危险的气息!御主的睡眠由我来保护!御主请安心地睡到天亮吧!(持有部分从者[注 1]) | ||
对话 7 | ||
むぅぅ……彼女も仲間ですか……いいえ!大丈夫です!でもマスター、あまり油断なさらないでくださいね 唔……她也是同伴啊……不,没关系。但是御主,千万不能掉以轻心哦?(持有荆轲) | ||
喜欢的东西 | ||
平和が大好きです。あ、それから農業も好きです 我最喜欢和平了!啊,另外我也很喜欢农业。 | ||
喜欢的东西 | ||
好きなものが一つ増えました。マスター、あなたの笑顔です。ええ、それを守るためなら、命を捧げます 我又多了一件喜欢的东西。御主,那就是您的笑容。嗯,只要能守护这个,我情愿付出生命。(牵绊Lv.5后) | ||
讨厌的东西 | ||
盗賊が大嫌いです!もう……もう、もう、もう! 我最讨厌盗贼了!讨厌,讨厌讨厌死了! | ||
关于圣杯 | ||
聖杯に託す願い、ですか。マスターが願いを叶えてください。私はその後で、のんびり考えます。ふふ 托付给圣杯实现的……愿望吗?请御主实现自己的愿望吧。我会在今后慢慢思考的。呵呵。 | ||
活动举行中 | ||
あっ、マスターマスター、何かあるみたいです。 啊,御主御主。好像发生了什么事哦。 | ||
生日 | ||
ふふ……マスター、お誕生日おめでとうございます!お祝いの月餅です! 呵呵,御主!祝您生日快乐!这是用来庆祝的月饼! |
注释
语音注释 |
---|