灾星简/情人节剧情语音:修订间差异

来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳到导航 跳到搜索
无编辑摘要
(翻译)
第11行: 第11行:
|中名1=简
|中名1=简
|日文1=ふんふんふ~~ん♪
|日文1=ふんふんふ~~ん♪
|中文1=
|中文1=哼哼哼~~♪
|语音1=SV269_1_情人节剧情1.mp3
|语音1=SV269_1_情人节剧情1.mp3


第18行: 第18行:
|中名2=简
|中名2=简
|日文2=ん。
|日文2=ん。
|中文2=
|中文2=唔。
|语音2=SV269_1_情人节剧情2.mp3
|语音2=SV269_1_情人节剧情2.mp3


第25行: 第25行:
|中名3=简
|中名3=简
|日文3=ああ、マスターいいところに!<br>あのね~、ちょっと聞きたいコトがあったの~!
|日文3=ああ、マスターいいところに!<br>あのね~、ちょっと聞きたいコトがあったの~!
|中文3=
|中文3=啊,御主你来得正好!<br>那个啊~我稍微有点事情想问问你~!
|语音3=SV269_1_情人节剧情3.mp3
|语音3=SV269_1_情人节剧情3.mp3


第32行: 第32行:
|中名4=简
|中名4=简
|日文4=んーと。<br>今日って、何かのお祭りなの?
|日文4=んーと。<br>今日って、何かのお祭りなの?
|中文4=
|中文4=嗯——<br>今天啊,是什么庆典吗?
|语音4=SV269_1_情人节剧情4.mp3
|语音4=SV269_1_情人节剧情4.mp3


第39行: 第39行:
|中名5=简
|中名5=简
|日文5=なんだか基地の空気がソワソワしてるし。<br>んー、なんていうかぁ。
|日文5=なんだか基地の空気がソワソワしてるし。<br>んー、なんていうかぁ。
|中文5=
|中文5=总觉得基地里的气氛好像有点紧张。<br>嗯——怎么说呢。
|语音5=SV269_1_情人节剧情5.mp3
|语音5=SV269_1_情人节剧情5.mp3


第46行: 第46行:
|中名6=简
|中名6=简
|日文6=ぱっと見、女の子達の方が多い? かな?<br>ソワソワしてる比率。
|日文6=ぱっと見、女の子達の方が多い? かな?<br>ソワソワしてる比率。
|中文6=
|中文6=乍一看,女孩子多一点?吧?<br>我指紧张的比例。
|语音6=SV269_1_情人节剧情6.mp3
|语音6=SV269_1_情人节剧情6.mp3


第53行: 第53行:
|中名7=选择项
|中名7=选择项
|日文7=1:それは<br>2:ええと
|日文7=1:それは<br>2:ええと
|中文7=
|中文7=1:那是<br>2:呃
|语音7=-
|语音7=-


第60行: 第60行:
|中名8=简
|中名8=简
|日文8=あ、待って待って言わないで!
|日文8=あ、待って待って言わないで!
|中文8=
|中文8=啊,等下等下你先别说!
|语音8=SV269_1_情人节剧情7.mp3
|语音8=SV269_1_情人节剧情7.mp3


第67行: 第67行:
|中名9=简
|中名9=简
|日文9=キミが答えを言う前に、私が当ててみましょう!<br>そういうの大好き~☆
|日文9=キミが答えを言う前に、私が当ててみましょう!<br>そういうの大好き~☆
|中文9=
|中文9=在你回答之前,我先来猜猜看!<br>我最喜欢这么玩了~☆
|语音9=SV269_1_情人节剧情8.mp3
|语音9=SV269_1_情人节剧情8.mp3


第74行: 第74行:
|中名10=简
|中名10=简
|日文10=ん~……そうだね~……。
|日文10=ん~……そうだね~……。
|中文10=
|中文10=嗯~……让我想想~……
|语音10=SV269_1_情人节剧情9.mp3
|语音10=SV269_1_情人节剧情9.mp3


第81行: 第81行:
|中名11=简
|中名11=简
|日文11=何かを用意するとかしないとか話してたし、<br>う~んう~ん……。
|日文11=何かを用意するとかしないとか話してたし、<br>う~んう~ん……。
|中文11=
|中文11=她们说了要不要准备什么东西,<br>嗯~嗯~……
|语音11=SV269_1_情人节剧情10.mp3
|语音11=SV269_1_情人节剧情10.mp3


第88行: 第88行:
|中名12=简
|中名12=简
|日文12=……わかった!<br>スペースクリスマス! 違う!?
|日文12=……わかった!<br>スペースクリスマス! 違う!?
|中文12=
|中文12=……我知道了!<br>宇宙圣诞节!没错吧!?
|语音12=SV269_1_情人节剧情11.mp3
|语音12=SV269_1_情人节剧情11.mp3


第95行: 第95行:
|中名13=简
|中名13=简
|日文13=スペースクリスマスといえば、贈り物だものね!<br>そっかーこっちだとクリスマスはこの時期か~。
|日文13=スペースクリスマスといえば、贈り物だものね!<br>そっかーこっちだとクリスマスはこの時期か~。
|中文13=
|中文13=毕竟说到宇宙圣诞节,就是礼物!<br>这样啊——这边的圣诞节是这个时候吗~
|语音13=SV269_1_情人节剧情12.mp3
|语音13=SV269_1_情人节剧情12.mp3


第102行: 第102行:
|中名14=简
|中名14=简
|日文14=ユニヴァースと違うんだね!
|日文14=ユニヴァースと違うんだね!
|中文14=
|中文14=跟从者宇宙不一样呢!
|语音14=SV269_1_情人节剧情13.mp3
|语音14=SV269_1_情人节剧情13.mp3


第109行: 第109行:
|中名15=简
|中名15=简
|日文15=ん?<br>え?
|日文15=ん?<br>え?
|中文15=
|中文15=嗯?<br>哎?
|语音15=SV269_1_情人节剧情14.mp3
|语音15=SV269_1_情人节剧情14.mp3


第116行: 第116行:
|中名16=简
|中名16=简
|日文16=…………違うの?
|日文16=…………違うの?
|中文16=
|中文16=…………错了吗?
|语音16=SV269_1_情人节剧情15.mp3
|语音16=SV269_1_情人节剧情15.mp3


第123行: 第123行:
|中名17=简
|中名17=简
|日文17=スペースクリスマス、では、ない。<br>なるほど。
|日文17=スペースクリスマス、では、ない。<br>なるほど。
|中文17=
|中文17=不是,宇宙圣诞节。<br>原来如此。
|语音17=SV269_1_情人节剧情16.mp3
|语音17=SV269_1_情人节剧情16.mp3


第130行: 第130行:
|中名18=简
|中名18=简
|日文18=あーあーあーあー分かったわ、分かった。<br>それじゃあもうアレしかない。
|日文18=あーあーあーあー分かったわ、分かった。<br>それじゃあもうアレしかない。
|中文18=
|中文18=啊——啊——啊——啊——我知道了,我知道了。<br>那就只剩下那个了。
|语音18=SV269_1_情人节剧情17.mp3
|语音18=SV269_1_情人节剧情17.mp3


第137行: 第137行:
|中名19=简
|中名19=简
|日文19=キミの誕生日!<br>そうでしょ!? イェーイ!
|日文19=キミの誕生日!<br>そうでしょ!? イェーイ!
|中文19=
|中文19=你的生日!<br>对吧!?耶——!
|语音19=SV269_1_情人节剧情18.mp3
|语音19=SV269_1_情人节剧情18.mp3


第144行: 第144行:
|中名20=简
|中名20=简
|日文20=贈り物を用意してるのだけは間違いないと思うし。<br>だったら、スペースXmasかお誕生日じゃん!
|日文20=贈り物を用意してるのだけは間違いないと思うし。<br>だったら、スペースXmasかお誕生日じゃん!
|中文20=
|中文20=既然是准备礼物那我估计肯定不会错了。<br>这样的话,不是宇宙Xmas就是生日了嘛!
|语音20=SV269_1_情人节剧情19.mp3
|语音20=SV269_1_情人节剧情19.mp3


第151行: 第151行:
|中名21=选择项
|中名21=选择项
|日文21=1:ざんねん!<br>2:正解はバレンタインデーです
|日文21=1:ざんねん!<br>2:正解はバレンタインデーです
|中文21=
|中文21=1:很遗憾!<br>2:正确答案是情人节
|语音21=-
|语音21=-


第158行: 第158行:
|中名22=简
|中名22=简
|日文22=バレンタインデー。
|日文22=バレンタインデー。
|中文22=
|中文22=情人节。
|语音22=SV269_1_情人节剧情20.mp3
|语音22=SV269_1_情人节剧情20.mp3


第165行: 第165行:
|中名23=简
|中名23=简
|日文23=それって……<br>ユニヴァースともしも似てるとしたら、アレよね。
|日文23=それって……<br>ユニヴァースともしも似てるとしたら、アレよね。
|中文23=
|中文23=那个是……<br>如果跟从者宇宙相似的话,就是那个了吧。
|语音23=SV269_1_情人节剧情21.mp3
|语音23=SV269_1_情人节剧情21.mp3


第172行: 第172行:
|中名24=简
|中名24=简
|日文24=気になる人にチョコあげて、キャー! とか。<br>最近は気になる人からも何かもらって、キャー! とか。
|日文24=気になる人にチョコあげて、キャー! とか。<br>最近は気になる人からも何かもらって、キャー! とか。
|中文24=
|中文24=比如送给在意的人巧克力,呀——!<br>或者从最近在意的人那里收到什么,呀——!
|语音24=SV269_1_情人节剧情22.mp3
|语音24=SV269_1_情人节剧情22.mp3


第179行: 第179行:
|中名25=简
|中名25=简
|日文25=そういうスペース女子の間で毎年話題の、<br>楽しみだったり面倒だったりする、あの、あの……
|日文25=そういうスペース女子の間で毎年話題の、<br>楽しみだったり面倒だったりする、あの、あの……
|中文25=
|中文25=那种在宇宙女生之间成为每年话题的,<br>时而开心时而麻烦的,那个,那个……
|语音25=SV269_1_情人节剧情23.mp3
|语音25=SV269_1_情人节剧情23.mp3


第186行: 第186行:
|中名26=简
|中名26=简
|日文26=あのバレンタインデー!?
|日文26=あのバレンタインデー!?
|中文26=
|中文26=那个情人节!?
|语音26=SV269_1_情人节剧情24.mp3
|语音26=SV269_1_情人节剧情24.mp3


第193行: 第193行:
|中名27=简
|中名27=简
|日文27=コスモ聖ウァレンティヌスの殉教だとか、<br>そういうアレが名前の由来っていう、アレでいいの!?
|日文27=コスモ聖ウァレンティヌスの殉教だとか、<br>そういうアレが名前の由来っていう、アレでいいの!?
|中文27=
|中文27=名字的由来是宇宙圣瓦伦丁的殉教啦,<br>那种东西之类的,是那个对吗!?
|语音27=SV269_1_情人节剧情25.mp3
|语音27=SV269_1_情人节剧情25.mp3


第200行: 第200行:
|中名28=选择项
|中名28=选择项
|日文28=1:大体合ってるかな?<br>2:ユニヴァースって日本的なんだね
|日文28=1:大体合ってるかな?<br>2:ユニヴァースって日本的なんだね
|中文28=
|中文28=1:差不多是对的吧?<br>2:从者宇宙很日本啊
|语音28=-
|语音28=-


第207行: 第207行:
|中名29=简
|中名29=简
|日文29=………………そ、そっか~!
|日文29=………………そ、そっか~!
|中文29=
|中文29=………………这、这样啊~!
|语音29=SV269_1_情人节剧情26.mp3
|语音29=SV269_1_情人节剧情26.mp3


第214行: 第214行:
|中名30=简
|中名30=简
|日文30=あはは、そうよね~!<br>し、知ってた知ってた。知ってたスカウト。アハハ。
|日文30=あはは、そうよね~!<br>し、知ってた知ってた。知ってたスカウト。アハハ。
|中文30=
|中文30=啊哈哈,就是说嘛~<br>知、知道的知道的。侦察兵知道的。啊哈哈。
|语音30=SV269_1_情人节剧情27.mp3
|语音30=SV269_1_情人节剧情27.mp3


第221行: 第221行:
|中名31=简
|中名31=简
|日文31=(なんて嘘じゃーーーーーーん!)
|日文31=(なんて嘘じゃーーーーーーん!)
|中文31=
|中文31=(当然是骗人的啦——————!)
|语音31=SV269_1_情人节剧情28.mp3
|语音31=SV269_1_情人节剧情28.mp3


第228行: 第228行:
|中名32=简
|中名32=简
|日文32=(なんてコト、私ちょっと緩みすぎ~~……!<br> バレンタインをすっかり忘れていたなんてーー!)
|日文32=(なんてコト、私ちょっと緩みすぎ~~……!<br> バレンタインをすっかり忘れていたなんてーー!)
|中文32=
|中文32=(怎么会这样,我也有点太松懈了~~……!<br>居然完全忘了情人节这回事——!)
|语音32=SV269_1_情人节剧情29.mp3
|语音32=SV269_1_情人节剧情29.mp3


第235行: 第235行:
|中名33=简
|中名33=简
|日文33=(でも仕方ないよね、<br> ユニヴァースのと日付ちょっと違うし!)
|日文33=(でも仕方ないよね、<br> ユニヴァースのと日付ちょっと違うし!)
|中文33=
|中文33=(但是没办法嘛,<br>跟从者宇宙的日期有点不一样!)
|语音33=SV269_1_情人节剧情30.mp3
|语音33=SV269_1_情人节剧情30.mp3


第242行: 第242行:
|中名34=简
|中名34=简
|日文34=(ううん、良くない探しをしてる場合じゃナッシング!<br> 何も用意してないのは変わりまセーン!)
|日文34=(ううん、良くない探しをしてる場合じゃナッシング!<br> 何も用意してないのは変わりまセーン!)
|中文34=
|中文34=(不不,才不素找自己没错的地方的时候呢!<br>什么都没准备这一点还是不会变的啦——!)
|语音34=SV269_1_情人节剧情31.mp3
|语音34=SV269_1_情人节剧情31.mp3


第249行: 第249行:
|中名35=简
|中名35=简
|日文35=(いけない。これはいけないわ。<br> 私、頼れるお姉さんで通ってるワケだし)
|日文35=(いけない。これはいけないわ。<br> 私、頼れるお姉さんで通ってるワケだし)
|中文35=
|中文35=(不行。这可不行。<br>我的人设,可是可靠的大姐姐。)
|语音35=SV269_1_情人节剧情32.mp3
|语音35=SV269_1_情人节剧情32.mp3


第256行: 第256行:
|中名36=简
|中名36=简
|日文36=(何も渡せないドジっ娘なんて、<br> イシュタリんでもしないよね!)
|日文36=(何も渡せないドジっ娘なんて、<br> イシュタリんでもしないよね!)
|中文36=
|中文36=(什么都没给的冒失娘什么的,<br>就连伊什塔凛都不会这样啦!)
|语音36=SV269_1_情人节剧情33.mp3
|语音36=SV269_1_情人节剧情33.mp3


第263行: 第263行:
|中名37=简
|中名37=简
|日文37=(もうちょっと前に分かってたら、<br> 氷結惑星のアイスチョコとか用意できたのにぃ)
|日文37=(もうちょっと前に分かってたら、<br> 氷結惑星のアイスチョコとか用意できたのにぃ)
|中文37=
|中文37=(要是再知道得早一点,<br>我明明能准备好结冰星球的冰巧克力的——)
|语音37=SV269_1_情人节剧情34.mp3
|语音37=SV269_1_情人节剧情34.mp3


第270行: 第270行:
|中名38=简
|中名38=简
|日文38=(……………………)
|日文38=(……………………)
|中文38=
|中文38=(……………………)
|语音38=SV269_1_情人节剧情35.mp3
|语音38=SV269_1_情人节剧情35.mp3


第277行: 第277行:
|中名39=简
|中名39=简
|日文39=(ハッ)
|日文39=(ハッ)
|中文39=
|中文39=(哈!)
|语音39=SV269_1_情人节剧情36.mp3
|语音39=SV269_1_情人节剧情36.mp3


第284行: 第284行:
|中名40=简
|中名40=简
|日文40=(待った、待つのだ{{ruby|ジェーン|<small>私</small>}}。<br> そういえばバッグの中にいつもアレ入れてる!)
|日文40=(待った、待つのだ{{ruby|ジェーン|<small>私</small>}}。<br> そういえばバッグの中にいつもアレ入れてる!)
|中文40=
|中文40=(等下,等一等{{ruby|简|<small>我</small>}}。<br>这么说起来我的包里一直都会备着那个!)
|语音40=SV269_1_情人节剧情37.mp3
|语音40=SV269_1_情人节剧情37.mp3


第291行: 第291行:
|中名41=简
|中名41=简
|日文41=(私にはどうってことないモノだけど、<br> ユニヴァースでない世界の相手にはいいかも!?)
|日文41=(私にはどうってことないモノだけど、<br> ユニヴァースでない世界の相手にはいいかも!?)
|中文41=
|中文41=(对我来说那东西算不上什么,<br>对从者宇宙以外的世界的人来说或许不错!?)
|语音41=SV269_1_情人节剧情38.mp3
|语音41=SV269_1_情人节剧情38.mp3


第298行: 第298行:
|中名42=简
|中名42=简
|日文42=(うん。うんうん、うん!)
|日文42=(うん。うんうん、うん!)
|中文42=
|中文42=(嗯。嗯嗯,嗯!)
|语音42=SV269_1_情人节剧情39.mp3
|语音42=SV269_1_情人节剧情39.mp3


第305行: 第305行:
|中名43=简
|中名43=简
|日文43=(めっちゃイケてる気がしてきたぞぅ!<br> むしろ勝った!)
|日文43=(めっちゃイケてる気がしてきたぞぅ!<br> むしろ勝った!)
|中文43=
|中文43=(感觉能行!<br>不如说我赢了!)
|语音43=SV269_1_情人节剧情40.mp3
|语音43=SV269_1_情人节剧情40.mp3


第312行: 第312行:
|中名44=简
|中名44=简
|日文44=(偉い! 凄い! いつもの私、超強い!)
|日文44=(偉い! 凄い! いつもの私、超強い!)
|中文44=
|中文44=(好伟大!好厉害!通常状态的我,超强的!)
|语音44=SV269_1_情人节剧情41.mp3
|语音44=SV269_1_情人节剧情41.mp3


第319行: 第319行:
|中名45=简
|中名45=简
|日文45=…………ふっふっふ。
|日文45=…………ふっふっふ。
|中文45=
|中文45=…………哼、哼、哼。
|语音45=SV269_1_情人节剧情42.mp3
|语音45=SV269_1_情人节剧情42.mp3


第326行: 第326行:
|中名46=选择项
|中名46=选择项
|日文46=1:ジェーン?<br>2:百面相してたけど大丈夫?
|日文46=1:ジェーン?<br>2:百面相してたけど大丈夫?
|中文46=
|中文46=1:简?<br>2:你表情变来变去的没事吗?
|语音46=-
|语音46=-


第333行: 第333行:
|中名47=简
|中名47=简
|日文47=まかせて。
|日文47=まかせて。
|中文47=
|中文47=交给我。
|条件47=选项1
|条件47=选项1
|语音47=SV269_1_情人节剧情43.mp3
|语音47=SV269_1_情人节剧情43.mp3
第341行: 第341行:
|中名48=简
|中名48=简
|日文48=だーいじょうぶ。ふふふふふ。
|日文48=だーいじょうぶ。ふふふふふ。
|中文48=
|中文48=没——问题。哼哼哼哼哼。
|条件48=选项2
|条件48=选项2
|语音48=SV269_1_情人节剧情44.mp3
|语音48=SV269_1_情人节剧情44.mp3
第349行: 第349行:
|中名49=简
|中名49=简
|日文49=勿論!<br>ええ、勿論、私だって用意してる!
|日文49=勿論!<br>ええ、勿論、私だって用意してる!
|中文49=
|中文49=当然!<br>是的,当然,我也准备了!
|语音49=SV269_1_情人节剧情45.mp3
|语音49=SV269_1_情人节剧情45.mp3


第356行: 第356行:
|中名50=简
|中名50=简
|日文50=バレンタインデーの贈り物!<br>つまり、ええ! チョコレート!
|日文50=バレンタインデーの贈り物!<br>つまり、ええ! チョコレート!
|中文50=
|中文50=情人节的礼物!<br>也就是,对!巧克力!
|语音50=SV269_1_情人节剧情46.mp3
|语音50=SV269_1_情人节剧情46.mp3


第363行: 第363行:
|中名51=简
|中名51=简
|日文51=…………はいコレ!
|日文51=…………はいコレ!
|中文51=
|中文51=…………给你这个!
|语音51=SV269_1_情人节剧情47.mp3
|语音51=SV269_1_情人节剧情47.mp3


第370行: 第370行:
|中名52=选择项
|中名52=选择项
|日文52=1:宇宙な感じ!<br>2:チョコレートバーだ!
|日文52=1:宇宙な感じ!<br>2:チョコレートバーだ!
|中文52=
|中文52=1:有种宇宙的感觉!<br>2:是巧克力棒!
|语音52=-
|语音52=-


第377行: 第377行:
|中名53=简
|中名53=简
|日文53=そうでしょうそうでしょう。
|日文53=そうでしょうそうでしょう。
|中文53=
|中文53=对吧对吧。
|条件53=选项1
|条件53=选项1
|语音53=SV269_1_情人节剧情48.mp3
|语音53=SV269_1_情人节剧情48.mp3
第385行: 第385行:
|中名54=简
|中名54=简
|日文54=スペース! スペースをつけてね!
|日文54=スペース! スペースをつけてね!
|中文54=
|中文54=宇宙!要加上宇宙!
|条件54=选项2
|条件54=选项2
|语音54=SV269_1_情人节剧情49.mp3
|语音54=SV269_1_情人节剧情49.mp3
第393行: 第393行:
|中名55=简
|中名55=简
|日文55=スペース・チョコレート・バー!<br>私たちのユニヴァースで大流行のチョコ!
|日文55=スペース・チョコレート・バー!<br>私たちのユニヴァースで大流行のチョコ!
|中文55=
|中文55=宇宙巧克力棒!<br>是在我们从者宇宙非常流行的巧克力!
|语音55=SV269_1_情人节剧情50.mp3
|语音55=SV269_1_情人节剧情50.mp3


第400行: 第400行:
|中名56=简
|中名56=简
|日文56=宇宙で有数の過酷なお仕事として知られる、<br>ギャラクティカ・カウボーイ御用達のチョコバーさ!
|日文56=宇宙で有数の過酷なお仕事として知られる、<br>ギャラクティカ・カウボーイ御用達のチョコバーさ!
|中文56=
|中文56=是众所皆知工作压力巨大的银河牛仔们常吃的巧克力棒哦!
|语音56=SV269_1_情人节剧情51.mp3
|语音56=SV269_1_情人节剧情51.mp3


第407行: 第407行:
|中名57=简
|中名57=简
|日文57=なんとコレ1本につき300万キロカロリー!<br>栄養満点、滋養強壮、精神覚醒!
|日文57=なんとコレ1本につき300万キロカロリー!<br>栄養満点、滋養強壮、精神覚醒!
|中文57=
|中文57=一根巧克力棒居然可以补充300万卡路里!<br>富含营养,滋补强健,提神醒脑!
|语音57=SV269_1_情人节剧情52.mp3
|语音57=SV269_1_情人节剧情52.mp3


第414行: 第414行:
|中名58=选择项
|中名58=选择项
|日文58=1:300万キロカロリー!?<br>2:……精神覚醒?
|日文58=1:300万キロカロリー!?<br>2:……精神覚醒?
|中文58=
|中文58=1:300万卡路里!?<br>2:……提神醒脑?
|语音58=-
|语音58=-


第421行: 第421行:
|中名59=简
|中名59=简
|日文59=お腹持ちもイイ! でしょ?
|日文59=お腹持ちもイイ! でしょ?
|中文59=
|中文59=饱腹感很足!对吧?
|条件59=选项1
|条件59=选项1
|语音59=SV269_1_情人节剧情53.mp3
|语音59=SV269_1_情人节剧情53.mp3
第429行: 第429行:
|中名60=简
|中名60=简
|日文60=感覚がこう……拡大するのよね……<br>1万光年先のガンマ線が見える……みたいな……
|日文60=感覚がこう……拡大するのよね……<br>1万光年先のガンマ線が見える……みたいな……
|中文60=
|中文60=能让感官能力像这样……放大……<br>比方说……能看见一万光年之外的伽马射线……
|条件60=选项2
|条件60=选项2
|语音60=SV269_1_情人节剧情54.mp3
|语音60=SV269_1_情人节剧情54.mp3
第437行: 第437行:
|中名61=简
|中名61=简
|日文61=しかも、今回はなんと!<br>発売するたびに一瞬で売り切れてしまう限定品!
|日文61=しかも、今回はなんと!<br>発売するたびに一瞬で売り切れてしまう限定品!
|中文61=
|中文61=而且,这个居然!<br>是每逢发售就会在一瞬间售罄的限定品!
|语音61=SV269_1_情人节剧情55.mp3
|语音61=SV269_1_情人节剧情55.mp3


第444行: 第444行:
|中名62=简
|中名62=简
|日文62=スペースミント・フレーバーが香る、<br>スペシャルなSCB! なんですのよ!
|日文62=スペースミント・フレーバーが香る、<br>スペシャルなSCB! なんですのよ!
|中文62=
|中文62=这可是!宇宙薄荷口味的<br>特别的SCB哦!
|语音62=SV269_1_情人节剧情56.mp3
|语音62=SV269_1_情人节剧情56.mp3


第451行: 第451行:
|中名63=选择项
|中名63=选择项
|日文63=1:ありがとう!<br>2:嬉しいな、ジェーンの好物なんだね
|日文63=1:ありがとう!<br>2:嬉しいな、ジェーンの好物なんだね
|中文63=
|中文63=1:谢谢你!<br>2:真高兴,这是简喜欢的东西吧
|语音63=-
|语音63=-


第458行: 第458行:
|中名64=简
|中名64=简
|日文64=あ———
|日文64=あ———
|中文64=
|中文64=啊———
|条件64=选项1
|条件64=选项1
|语音64=SV269_1_情人节剧情57.mp3
|语音64=SV269_1_情人节剧情57.mp3
第466行: 第466行:
|中名65=简
|中名65=简
|日文65=えへ。えへへ。……ありがとう。ゴメンね☆
|日文65=えへ。えへへ。……ありがとう。ゴメンね☆
|中文65=
|中文65=哎嘿。哎嘿嘿。……谢谢。抱歉啦☆
|条件65=选项1
|条件65=选项1
|语音65=SV269_1_情人节剧情58.mp3
|语音65=SV269_1_情人节剧情58.mp3
第474行: 第474行:
|中名66=简
|中名66=简
|日文66=ええそう、大好物!<br>いっつも食べるのさ!
|日文66=ええそう、大好物!<br>いっつも食べるのさ!
|中文66=
|中文66=对对,是我最喜欢的东西!<br>我老——吃这个!
|条件66=选项2
|条件66=选项2
|语音66=SV269_1_情人节剧情59.mp3
|语音66=SV269_1_情人节剧情59.mp3
第482行: 第482行:
|中名67=简
|中名67=简
|日文67=コ、コホン。<br>とにかく!
|日文67=コ、コホン。<br>とにかく!
|中文67=
|中文67=咳、咳。<br>总之!
|语音67=SV269_1_情人节剧情60.mp3
|语音67=SV269_1_情人节剧情60.mp3


第489行: 第489行:
|中名68=简
|中名68=简
|日文68=喜んでもらえたなら嬉しいデース!<br>終わり良ければ全て良し、だしね!
|日文68=喜んでもらえたなら嬉しいデース!<br>終わり良ければ全て良し、だしね!
|中文68=
|中文68=你喜欢那就最——好啦!<br>毕竟,结果好就是一切都好!
|语音68=SV269_1_情人节剧情61.mp3
|语音68=SV269_1_情人节剧情61.mp3


第496行: 第496行:
|中名69=简
|中名69=简
|日文69=あとは……よっし、<br>今からドライブ行こっか、ドライブ!
|日文69=あとは……よっし、<br>今からドライブ行こっか、ドライブ!
|中文69=
|中文69=剩下就是……好,<br>我们现在去兜风吧,兜风!
|语音69=SV269_1_情人节剧情62.mp3
|语音69=SV269_1_情人节剧情62.mp3


第503行: 第503行:
|中名70=简
|中名70=简
|日文70=イシュタリんのマアンナ号をちょっと借りて、<br>火星までゴーホーム!
|日文70=イシュタリんのマアンナ号をちょっと借りて、<br>火星までゴーホーム!
|中文70=
|中文70=稍微借用一下伊什塔凛的马安娜号,<br>向着火星GO——Home——!
|语音70=SV269_1_情人节剧情63.mp3
|语音70=SV269_1_情人节剧情63.mp3


第510行: 第510行:
|中名71=简
|中名71=简
|日文71=途中、とびっきりの景色を見せてあげるからさ。<br>流星を見ながら、一緒にチョコバー食べましょう!
|日文71=途中、とびっきりの景色を見せてあげるからさ。<br>流星を見ながら、一緒にチョコバー食べましょう!
|中文71=
|中文71=路上,我会让你看看我超推荐的风景哦。<br>我们一起边欣赏流星,边吃巧克力棒吧!
|语音71=SV269_1_情人节剧情64.mp3
|语音71=SV269_1_情人节剧情64.mp3
}}
}}
{{Trim|{{:SCB(宇宙巧克力棒)}}}}
{{Trim|{{:SCB(宇宙巧克力棒)}}}}

2020年2月16日 (日) 21:04的版本

SCB(宇宙巧克力棒)

ジェーン

ふんふんふ~~ん♪

哼哼哼~~♪

ジェーン

ん。

唔。

ジェーン

ああ、マスターいいところに!
あのね~、ちょっと聞きたいコトがあったの~!

啊,御主你来得正好!
那个啊~我稍微有点事情想问问你~!

ジェーン

んーと。
今日って、何かのお祭りなの?

嗯——
今天啊,是什么庆典吗?

ジェーン

なんだか基地の空気がソワソワしてるし。
んー、なんていうかぁ。

总觉得基地里的气氛好像有点紧张。
嗯——怎么说呢。

ジェーン

ぱっと見、女の子達の方が多い? かな?
ソワソワしてる比率。

乍一看,女孩子多一点?吧?
我指紧张的比例。

選択肢

1:それは
2:ええと

选择项

1:那是
2:呃

ジェーン

あ、待って待って言わないで!

啊,等下等下你先别说!

ジェーン

キミが答えを言う前に、私が当ててみましょう!
そういうの大好き~☆

在你回答之前,我先来猜猜看!
我最喜欢这么玩了~☆

ジェーン

ん~……そうだね~……。

嗯~……让我想想~……

ジェーン

何かを用意するとかしないとか話してたし、
う~んう~ん……。

她们说了要不要准备什么东西,
嗯~嗯~……

ジェーン

……わかった!
スペースクリスマス! 違う!?

……我知道了!
宇宙圣诞节!没错吧!?

ジェーン

スペースクリスマスといえば、贈り物だものね!
そっかーこっちだとクリスマスはこの時期か~。

毕竟说到宇宙圣诞节,就是礼物!
这样啊——这边的圣诞节是这个时候吗~

ジェーン

ユニヴァースと違うんだね!

跟从者宇宙不一样呢!

ジェーン

ん?
え?

嗯?
哎?

ジェーン

…………違うの?

…………错了吗?

ジェーン

スペースクリスマス、では、ない。
なるほど。

不是,宇宙圣诞节。
原来如此。

ジェーン

あーあーあーあー分かったわ、分かった。
それじゃあもうアレしかない。

啊——啊——啊——啊——我知道了,我知道了。
那就只剩下那个了。

ジェーン

キミの誕生日!
そうでしょ!? イェーイ!

你的生日!
对吧!?耶——!

ジェーン

贈り物を用意してるのだけは間違いないと思うし。
だったら、スペースXmasかお誕生日じゃん!

既然是准备礼物那我估计肯定不会错了。
这样的话,不是宇宙Xmas就是生日了嘛!

選択肢

1:ざんねん!
2:正解はバレンタインデーです

选择项

1:很遗憾!
2:正确答案是情人节

ジェーン

バレンタインデー。

情人节。

ジェーン

それって……
ユニヴァースともしも似てるとしたら、アレよね。

那个是……
如果跟从者宇宙相似的话,就是那个了吧。

ジェーン

気になる人にチョコあげて、キャー! とか。
最近は気になる人からも何かもらって、キャー! とか。

比如送给在意的人巧克力,呀——!
或者从最近在意的人那里收到什么,呀——!

ジェーン

そういうスペース女子の間で毎年話題の、
楽しみだったり面倒だったりする、あの、あの……

那种在宇宙女生之间成为每年话题的,
时而开心时而麻烦的,那个,那个……

ジェーン

あのバレンタインデー!?

那个情人节!?

ジェーン

コスモ聖ウァレンティヌスの殉教だとか、
そういうアレが名前の由来っていう、アレでいいの!?

名字的由来是宇宙圣瓦伦丁的殉教啦,
那种东西之类的,是那个对吗!?

選択肢

1:大体合ってるかな?
2:ユニヴァースって日本的なんだね

选择项

1:差不多是对的吧?
2:从者宇宙很日本啊

ジェーン

………………そ、そっか~!

………………这、这样啊~!

ジェーン

あはは、そうよね~!
し、知ってた知ってた。知ってたスカウト。アハハ。

啊哈哈,就是说嘛~
知、知道的知道的。侦察兵知道的。啊哈哈。

ジェーン

(なんて嘘じゃーーーーーーん!)

(当然是骗人的啦——————!)

ジェーン

(なんてコト、私ちょっと緩みすぎ~~……!
 バレンタインをすっかり忘れていたなんてーー!)

(怎么会这样,我也有点太松懈了~~……!
居然完全忘了情人节这回事——!)

ジェーン

(でも仕方ないよね、
 ユニヴァースのと日付ちょっと違うし!)

(但是没办法嘛,
跟从者宇宙的日期有点不一样!)

ジェーン

(ううん、良くない探しをしてる場合じゃナッシング!
 何も用意してないのは変わりまセーン!)

(不不,才不素找自己没错的地方的时候呢!
什么都没准备这一点还是不会变的啦——!)

ジェーン

(いけない。これはいけないわ。
 私、頼れるお姉さんで通ってるワケだし)

(不行。这可不行。
我的人设,可是可靠的大姐姐。)

ジェーン

(何も渡せないドジっ娘なんて、
 イシュタリんでもしないよね!)

(什么都没给的冒失娘什么的,
就连伊什塔凛都不会这样啦!)

ジェーン

(もうちょっと前に分かってたら、
 氷結惑星のアイスチョコとか用意できたのにぃ)

(要是再知道得早一点,
我明明能准备好结冰星球的冰巧克力的——)

ジェーン

(……………………)

(……………………)

ジェーン

(ハッ)

(哈!)

ジェーン

(待った、待つのだジェーン
 そういえばバッグの中にいつもアレ入れてる!)

(等下,等一等
这么说起来我的包里一直都会备着那个!)

ジェーン

(私にはどうってことないモノだけど、
 ユニヴァースでない世界の相手にはいいかも!?)

(对我来说那东西算不上什么,
对从者宇宙以外的世界的人来说或许不错!?)

ジェーン

(うん。うんうん、うん!)

(嗯。嗯嗯,嗯!)

ジェーン

(めっちゃイケてる気がしてきたぞぅ!
 むしろ勝った!)

(感觉能行!
不如说我赢了!)

ジェーン

(偉い! 凄い! いつもの私、超強い!)

(好伟大!好厉害!通常状态的我,超强的!)

ジェーン

…………ふっふっふ。

…………哼、哼、哼。

選択肢

1:ジェーン?
2:百面相してたけど大丈夫?

选择项

1:简?
2:你表情变来变去的没事吗?

ジェーン (选项1)

まかせて。

简 (选项1)

交给我。

ジェーン (选项2)

だーいじょうぶ。ふふふふふ。

简 (选项2)

没——问题。哼哼哼哼哼。

ジェーン

勿論!
ええ、勿論、私だって用意してる!

当然!
是的,当然,我也准备了!

ジェーン

バレンタインデーの贈り物!
つまり、ええ! チョコレート!

情人节的礼物!
也就是,对!巧克力!

ジェーン

…………はいコレ!

…………给你这个!

選択肢

1:宇宙な感じ!
2:チョコレートバーだ!

选择项

1:有种宇宙的感觉!
2:是巧克力棒!

ジェーン (选项1)

そうでしょうそうでしょう。

简 (选项1)

对吧对吧。

ジェーン (选项2)

スペース! スペースをつけてね!

简 (选项2)

宇宙!要加上宇宙!

ジェーン

スペース・チョコレート・バー!
私たちのユニヴァースで大流行のチョコ!

宇宙巧克力棒!
是在我们从者宇宙非常流行的巧克力!

ジェーン

宇宙で有数の過酷なお仕事として知られる、
ギャラクティカ・カウボーイ御用達のチョコバーさ!

是众所皆知工作压力巨大的银河牛仔们常吃的巧克力棒哦!

ジェーン

なんとコレ1本につき300万キロカロリー!
栄養満点、滋養強壮、精神覚醒!

一根巧克力棒居然可以补充300万卡路里!
富含营养,滋补强健,提神醒脑!

選択肢

1:300万キロカロリー!?
2:……精神覚醒?

选择项

1:300万卡路里!?
2:……提神醒脑?

ジェーン (选项1)

お腹持ちもイイ! でしょ?

简 (选项1)

饱腹感很足!对吧?

ジェーン (选项2)

感覚がこう……拡大するのよね……
1万光年先のガンマ線が見える……みたいな……

简 (选项2)

能让感官能力像这样……放大……
比方说……能看见一万光年之外的伽马射线……

ジェーン

しかも、今回はなんと!
発売するたびに一瞬で売り切れてしまう限定品!

而且,这个居然!
是每逢发售就会在一瞬间售罄的限定品!

ジェーン

スペースミント・フレーバーが香る、
スペシャルなSCB! なんですのよ!

这可是!宇宙薄荷口味的
特别的SCB哦!

選択肢

1:ありがとう!
2:嬉しいな、ジェーンの好物なんだね

选择项

1:谢谢你!
2:真高兴,这是简喜欢的东西吧

ジェーン (选项1)

あ———

简 (选项1)

啊———

ジェーン (选项1)

えへ。えへへ。……ありがとう。ゴメンね☆

简 (选项1)

哎嘿。哎嘿嘿。……谢谢。抱歉啦☆

ジェーン (选项2)

ええそう、大好物!
いっつも食べるのさ!

简 (选项2)

对对,是我最喜欢的东西!
我老——吃这个!

ジェーン

コ、コホン。
とにかく!

咳、咳。
总之!

ジェーン

喜んでもらえたなら嬉しいデース!
終わり良ければ全て良し、だしね!

你喜欢那就最——好啦!
毕竟,结果好就是一切都好!

ジェーン

あとは……よっし、
今からドライブ行こっか、ドライブ!

剩下就是……好,
我们现在去兜风吧,兜风!

ジェーン

イシュタリんのマアンナ号をちょっと借りて、
火星までゴーホーム!

稍微借用一下伊什塔凛的马安娜号,
向着火星GO——Home——!

ジェーン

途中、とびっきりの景色を見せてあげるからさ。
流星を見ながら、一緒にチョコバー食べましょう!

路上,我会让你看看我超推荐的风景哦。
我们一起边欣赏流星,边吃巧克力棒吧!

SCB(宇宙巧克力棒)