杨贵妃/语音:修订间差异

来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳到导航 跳到搜索
无编辑摘要
(恢复97059152讨论)的编辑至天城雪歌的最后版本)
标签回退
第325行: 第325行:
}}<noinclude>
}}<noinclude>


==个人空间==
==个人空间(战斗形象1 2)==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=个人空间
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=个人空间(战斗形象1 2)
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
|标题1=羁绊 Lv.1
|标题1=羁绊 Lv.1
第363行: 第363行:
|日文7=ではマスター、勇ましく外遊と参りましょうか。ユゥユゥもお供いたします。ふふっ
|日文7=ではマスター、勇ましく外遊と参りましょうか。ユゥユゥもお供いたします。ふふっ
|中文7=那么御主,勇猛地前去外国访问吧。玉玉也陪你一起,呵呵。
|中文7=那么御主,勇猛地前去外国访问吧。玉玉也陪你一起,呵呵。
|条件7=战斗形象1 2
|语音7=SV275_0_对话1.mp3
|语音7=SV275_0_对话1.mp3


第369行: 第368行:
|日文8=君は契約を結んだマスターで、ご奉仕すべきご主人様。それは事実、うん。だから、これは、さ。図々しい望みって承知の上でなんだけど、えへへ、幼なじみの友達みたいでいてくれたら、私はちょっぴり、嬉しいです
|日文8=君は契約を結んだマスターで、ご奉仕すべきご主人様。それは事実、うん。だから、これは、さ。図々しい望みって承知の上でなんだけど、えへへ、幼なじみの友達みたいでいてくれたら、私はちょっぴり、嬉しいです
|中文8=你是缔结了契约的御主,是应当侍奉的主人。这是事实,嗯。所以,这个呢,虽然我也知道这是个厚颜无耻的愿望,嘿嘿,要是你能像青梅竹马的朋友那样对待我,我会有一点点开心的。
|中文8=你是缔结了契约的御主,是应当侍奉的主人。这是事实,嗯。所以,这个呢,虽然我也知道这是个厚颜无耻的愿望,嘿嘿,要是你能像青梅竹马的朋友那样对待我,我会有一点点开心的。
|条件8=战斗形象1 2
|语音8=SV275_0_对话2.mp3
|语音8=SV275_0_对话2.mp3


第375行: 第373行:
|日文9=ユゥユゥって言いづらいかな……?ニャンズーよりはいいと思うだけどなぁ……
|日文9=ユゥユゥって言いづらいかな……?ニャンズーよりはいいと思うだけどなぁ……
|中文9=“玉玉”是不是有点难念……?可我觉得比“娘子”要好一点呢……
|中文9=“玉玉”是不是有点难念……?可我觉得比“娘子”要好一点呢……
|条件9=战斗形象1 2
|语音9=SV275_0_对话3.mp3
|语音9=SV275_0_对话3.mp3


|标题10=对话 1
|标题10=对话 4
|日文10=天子様、いかがです?近衛を十万騎ほど借り出して、領地を視察なさってみては?
|日文10=ひぃぃ……う、うっかり、ふーやーナイナイってお呼びしたら、物凄い拷問を……!『聞き違いかのう?ふーやージェジェじゃぞ?』って、こわーい!鋸こわいよぉー!
|中文10=天子大人,如何啊?要不要我借给你十万禁卫,去视察一下领地呀?
|中文10=噫……不、不小心称呼她“不夜奶奶”,结果遭到了好恐怖的拷问……!『是朕听错了吧?朕可是不夜姐姐哦?』什么的,好可怕!锯子好可怕啊——!
|条件10=战斗形象3
|条件10=持有[[语音条件从者::不夜城的Assassin]]&不夜城的Assassin真名解放
|语音10=SV275_2_对话1.mp3
|语音10=SV275_0_对话4.mp3


|标题11=对话 2
|标题11=对话 5
|日文11=天子様、と呼ばれるのは好かれませんか?まさしくマスターは、天命を授かりし、救国の勇士でいらっしゃいますのに
|日文11=はぁぁー、始皇帝様!天子様の中の天子様です!あの神女と戯れて王政をお作りになったという、偉大なる始皇帝様がいらっしゃるなんて!……はい?ばんりのちょうじょう?なんですかそれ?はぁー、早くここにも温泉湧かないかなー
|中文11=你不喜欢我称呼你为天子大人吗?明明御主你就是承天命的救国勇士嘛。
|中文11=哈啊啊~始皇帝大人!是天子中的天子大人!没想到那位据说是与神女戏耍、建立了王政的、伟大的始皇帝大人居然在这里!……什么?万里长城?那是什么啊?唉~能不能快点让这里也涌出温泉呢~
|条件11=战斗形象3
|条件11=持有[[语音条件从者::始皇帝]]
|语音11=SV275_2_对话2.mp3
|语音11=SV275_0_对话5.mp3


|标题12=对话 3
|标题12=对话 6
|日文12=貴妃らしい体裁を取り繕うのも、疲れないか、ですか?いえ、これはフォーマルな装いに合わせた物腰で、後宮での躾と訓練の賜物ですから、体が自然と……はぁ、もう、あまりユゥファンをいじめないでください、マスター
|日文12=せ、世界、さ、三大、び、美人……!?そ、それは、たいへん光栄というか、こんな田舎娘では他のお二方に面目ござらぬというか……。あ、でも、これって素晴らしい幸運なのでは?せっかくの千載一遇です。クレオパトラ女王様とはぜひ美容スキルの情報交換を!ええ、真珠は飲み物!
|中文12=你问我,装得像个贵妃的样子不会累吗?不,这是与正式服装相称的举止,是后宫礼仪与训练的结果,所以身体就自然地……唉,真是的,请不要欺负玉环啦,御主。
|中文12=世、世界、三、三大、美、美人……!?那、那个,该说是十分光荣呢,还是该说像我这种小村姑实在不好意思面对您二位呢……。啊,不过,这不就是绝妙的幸运吗?千载一遇呢。请务必让我与克娄巴特拉女王大人交换美容技能的信息!对,珍珠是饮品!
|条件12=战斗形象3
|条件12=持有[[语音条件从者::克娄巴特拉]]
|语音12=SV275_2_对话3.mp3
|语音12=SV275_0_对话6.mp3


|标题13=对话 4
|标题13=对话 7
|日文13=ひぃぃ……う、うっかり、ふーやーナイナイってお呼びしたら、物凄い拷問を……!『聞き違いかのう?ふーやージェジェじゃぞ?』って、こわーい!鋸こわいよぉー!
|日文13=玄奘三蔵様? はい、存じております! 長安のあの南の塔いーっぱいに収められた経典を、遥か天竺より持ち帰られたお坊様ですね。先の皇帝陛下の覚えもよろしく、長安の都の名声を高め、大唐の平和の礎となった尊いお方! そ……それを、ううぅぅ、私は、私が傾国っちゃったからこんなことに……えぐえぐぅ……
|中文13=噫……不、不小心称呼她“不夜奶奶”,结果遭到了好恐怖的拷问……!『是朕听错了吧?朕可是不夜姐姐哦?』什么的,好可怕!锯子好可怕啊——!
|中文13=玄奘三藏大人?嗯,我知道!是那位从遥远的天竺,带回了装满长安的那座南边的高塔那么多的经书的高僧对吧。既深受前一任皇帝陛下的器重,又提高了长安城的名声,是成为大唐和平基石的贵人!就……就、呜呜呜,就因为、因为我的倾国才变成这样……呜呜呜……
|条件13=持有[[语音条件从者::不夜城的Assassin]]&不夜城的Assassin真名解放
|条件13=持有[[语音条件从者::玄奘三藏]]
|语音13=SV275_0_对话4.mp3
|语音13=SV275_0_对话7.mp3


|标题14=对话 5
|标题14=对话 8
|日文14=はぁぁー、始皇帝様!天子様の中の天子様です!あの神女と戯れて王政をお作りになったという、偉大なる始皇帝様がいらっしゃるなんて!……はい?ばんりのちょうじょう?なんですかそれ?はぁー、早くここにも温泉湧かないかなー
|日文14=マスター、マスター!はわわ、あれは、あの人はいけません!ダメです、アロハーでルルハワなBBさんの事ですよ!本物か借り物かは些細な事、できれば理由は聞かずに、でないとマスターのSANがシャインでマジピンチにー!でで、でもでも、ご安心ください。いざとなれば、私が燃やします!燃えるゴミの日に『焼・却』致しますから。カルデアごと、ごぉーっとお任せください!
|中文14=哈啊啊~始皇帝大人!是天子中的天子大人!没想到那位据说是与神女戏耍、建立了王政的、伟大的始皇帝大人居然在这里!……什么?万里长城?那是什么啊?唉~能不能快点让这里也涌出温泉呢~
|中文14=御主、御主!啊哇哇,那个、那个人可不行!不行,我是说Aloha又鲁鲁夏威的BB啦!到底是本体还是附身这些都是小事,希望你能不要追寻缘由,否则御主的SAN就会变得闪亮亮到超危险——!但但、但是呢,请放心吧。如果有个万一,我会烧掉她的!会在可燃垃圾日『焚·烧』掉她,连着整个迦勒底一起。所以就完~全交给我吧!
|条件14=持有[[语音条件从者::始皇帝]]
|条件14=持有[[语音条件从者::BB(SSR)]]
|语音14=SV275_0_对话5.mp3
|语音14=SV275_0_对话8.mp3


|标题15=对话 6
|标题15=对话 9
|日文15=せ、世界、さ、三大、び、美人……!?そ、それは、たいへん光栄というか、こんな田舎娘では他のお二方に面目ござらぬというか……。あ、でも、これって素晴らしい幸運なのでは?せっかくの千載一遇です。クレオパトラ女王様とはぜひ美容スキルの情報交換を!ええ、真珠は飲み物!
|日文15=アビーさん?はい、色々とカルデアの事を教えてくださいます。……ちょっと小姑風を吹かしてお節介になっていないか、ですか?そんな事ありません。何とも可愛いものです。黄金の髪に、青い瞳。私の後宮にいたあの侍女、ペルシア人の少女を思い出します。あの子もちょっと生意気で、時折口に遠慮がなくて、私を疎ましい疎ましいといつも蹴り飛ばして……ごごごごご……
|中文15=世、世界、三、三大、美、美人……!?那、那个,该说是十分光荣呢,还是该说像我这种小村姑实在不好意思面对您二位呢……。啊,不过,这不就是绝妙的幸运吗?千载一遇呢。请务必让我与克娄巴特拉女王大人交换美容技能的信息!对,珍珠是饮品!
|中文15=阿比?是的,她告诉了我各种迦勒底的事情。……你问我,她有点亲戚小姑的架势会不会有点多管闲事?没那回事,她真的非常可爱。金发碧眼,让我想起了曾经我后宫中的那个侍女,那个波斯少女。她也有些自大,有时还口无遮拦,总是说着讨厌我讨厌我然后把我踢飞……唔唔唔唔唔……
|条件15=持有[[语音条件从者::克娄巴特拉]]
|条件15=持有[[语音条件从者::阿比盖尔·威廉姆斯]]
|语音15=SV275_0_对话6.mp3
|语音15=SV275_0_对话9.mp3


|标题16=对话 7
|标题16=对话 10
|日文16=玄奘三蔵様? はい、存じております! 長安のあの南の塔いーっぱいに収められた経典を、遥か天竺より持ち帰られたお坊様ですね。先の皇帝陛下の覚えもよろしく、長安の都の名声を高め、大唐の平和の礎となった尊いお方! そ……それを、ううぅぅ、私は、私が傾国っちゃったからこんなことに……えぐえぐぅ……
|日文16=ちょっとご相談が、マスター。あの……葛飾北斎さんって画家の方、ずっと付いてくるんです。すりすり墨を摺りながら一定の距離で、朝も、夜も、食堂でもお風呂でもト……ごにょごにょでも。……はあ、同じフォーリナーとして親交を深めようとしてる、ですか?……そういうのじゃない気が。あれは、多分、李白さんと同じ芸術のためなら何をしてもいいと思ってる系の、えー、ですね……
|中文16=玄奘三藏大人?嗯,我知道!是那位从遥远的天竺,带回了装满长安的那座南边的高塔那么多的经书的高僧对吧。既深受前一任皇帝陛下的器重,又提高了长安城的名声,是成为大唐和平基石的贵人!就……就、呜呜呜,就因为、因为我的倾国才变成这样……呜呜呜……
|中文16=我有话想跟你说,御主。那个……有位叫葛饰北斋的画家,一直跟着我。一边刷刷地磨着墨,一边离着我一定的距离,不分早晚,在食堂、在澡堂、甚至在厕……那个那个的时候也一直跟着我。……唉,你说,同是Foreigner的她想要和我深交?……我倒不这么觉得。那个,大概,是和李白一样,觉得为了艺术干什么都行的类型的,呃~,是吧……
|条件16=持有[[语音条件从者::玄奘三藏]]
|条件16=持有[[语音条件从者::葛饰北斋]]
|语音16=SV275_0_对话7.mp3
|语音16=SV275_0_对话10.mp3


|标题17=对话 8
|标题17=对话 11
|日文17=マスター、マスター!はわわ、あれは、あの人はいけません!ダメです、アロハーでルルハワなBBさんの事ですよ!本物か借り物かは些細な事、できれば理由は聞かずに、でないとマスターのSANがシャインでマジピンチにー!でで、でもでも、ご安心ください。いざとなれば、私が燃やします!燃えるゴミの日に『焼・却』致しますから。カルデアごと、ごぉーっとお任せください!
|日文17=はぁぁー、よかったぁ……。最っ高のアンサンブルでした。ピアノと、バイオリンと、琵琶の三重奏。もう、死んでもいいです……。この法悦の境地のまま、殺してほしいです……。ええっ!?また明日も弾いていいの?嬉しい!その時はマスターもご一緒に是非!ボーカルとかどうです?
|中文17=御主、御主!啊哇哇,那个、那个人可不行!不行,我是说Aloha又鲁鲁夏威的BB啦!到底是本体还是附身这些都是小事,希望你能不要追寻缘由,否则御主的SAN就会变得闪亮亮到超危险——!但但、但是呢,请放心吧。如果有个万一,我会烧掉她的!会在可燃垃圾日『焚·烧』掉她,连着整个迦勒底一起。所以就完~全交给我吧!
|中文17=哈啊啊~太好了……真是一场绝妙的合奏。钢琴和小提琴和琵琶的三重奏。感觉,我现在死掉都可以了……。希望能让我维持这种陶醉的心境被杀掉呢……。哎哎!?明天也可以继续弹奏?好开心!到时候御主也务必一起来!你来负责演唱怎么样?
|条件17=持有[[语音条件从者::BB(SSR)]]
|条件17=同时持有[[语音条件从者::沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特]]和[[语音条件从者::安东尼奥·萨列里]]
|语音17=SV275_0_对话8.mp3
|语音17=SV275_0_对话11.mp3


|标题18=对话 9
|标题18=对话 12
|日文18=アビーさん?はい、色々とカルデアの事を教えてくださいます。……ちょっと小姑風を吹かしてお節介になっていないか、ですか?そんな事ありません。何とも可愛いものです。黄金の髪に、青い瞳。私の後宮にいたあの侍女、ペルシア人の少女を思い出します。あの子もちょっと生意気で、時折口に遠慮がなくて、私を疎ましい疎ましいといつも蹴り飛ばして……ごごごごご……
|日文18=玉藻の前様。お目にかかるとしきりに目配せをされて……あ、分かります。分かっております。妲己の件は他言無用ですね。同じ脛に傷持つ身として……あれ?今度は小刻みに首を振って……感激に打ち震えていらっしゃる?どういうことでしょう……?もしや、この楊貴妃も実は妲己であった、とか。あらぬ方便を駆使して口裏を合わせた方がよいのでしょうか……むむぅ
|中文18=阿比?是的,她告诉了我各种迦勒底的事情。……你问我,她有点亲戚小姑的架势会不会有点多管闲事?没那回事,她真的非常可爱。金发碧眼,让我想起了曾经我后宫中的那个侍女,那个波斯少女。她也有些自大,有时还口无遮拦,总是说着讨厌我讨厌我然后把我踢飞……唔唔唔唔唔……
|中文18=玉藻前大人。一见到您,您就屡屡向我使眼色……啊,我懂了。我懂的。不能泄露妲己的事对吧。同是做过亏心事的人……咦?这次是微微摇头……是感激到颤抖吗?到底是怎么回事……?莫非,杨贵妃我其实也是妲己什么的?是不是该用另一种的方式统一口径比较好呢……唔唔。
|条件18=持有[[语音条件从者::阿比盖尔·威廉姆斯]]
|条件18=持有[[语音条件从者::玉藻前(Lancer)]]、[[语音条件从者::玉藻前]]
|语音18=SV275_0_对话9.mp3
|语音18=SV275_0_对话12.mp3


|标题19=对话 10
|标题19=喜欢的东西
|日文19=ちょっとご相談が、マスター。あの……葛飾北斎さんって画家の方、ずっと付いてくるんです。すりすり墨を摺りながら一定の距離で、朝も、夜も、食堂でもお風呂でもト……ごにょごにょでも。……はあ、同じフォーリナーとして親交を深めようとしてる、ですか?……そういうのじゃない気が。あれは、多分、李白さんと同じ芸術のためなら何をしてもいいと思ってる系の、えー、ですね……
|日文19=大好きなのはライチ、琵琶の演奏、歌にダンス、それに……温泉!ふふ、まだまだいっぱいあるけど、大切な人たちが喧嘩をせずに穏やかに暮らしていけたら、他には何もいらないかな
|中文19=我有话想跟你说,御主。那个……有位叫葛饰北斋的画家,一直跟着我。一边刷刷地磨着墨,一边离着我一定的距离,不分早晚,在食堂、在澡堂、甚至在厕……那个那个的时候也一直跟着我。……唉,你说,同是Foreigner的她想要和我深交?……我倒不这么觉得。那个,大概,是和李白一样,觉得为了艺术干什么都行的类型的,呃~,是吧……
|中文19=最喜欢的是荔枝、琵琶演奏、唱歌跳舞,还有……温泉!呵呵,虽然还有好多好多,但只要重要的人能不吵架,安静祥和地生活,其他的就都不需要了吧。
|条件19=持有[[语音条件从者::葛饰北斋]]
|语音19=SV275_0_喜欢的东西.mp3
|语音19=SV275_0_对话10.mp3


|标题20=对话 11
|标题20=讨厌的东西
|日文20=はぁぁー、よかったぁ……。最っ高のアンサンブルでした。ピアノと、バイオリンと、琵琶の三重奏。もう、死んでもいいです……。この法悦の境地のまま、殺してほしいです……。ええっ!?また明日も弾いていいの?嬉しい!その時はマスターもご一緒に是非!ボーカルとかどうです?
|日文20=嫌いな物事ってあんまり……あ!ドタキャン、ドタキャンはNGです!うう、悪酔いしちゃうから……。あと、梅の花は少し苦手、かな
|中文20=哈啊啊~太好了……真是一场绝妙的合奏。钢琴和小提琴和琵琶的三重奏。感觉,我现在死掉都可以了……。希望能让我维持这种陶醉的心境被杀掉呢……。哎哎!?明天也可以继续弹奏?好开心!到时候御主也务必一起来!你来负责演唱怎么样?
|中文20=讨厌的东西我基本没……啊!临时爽约!临时爽约可不行!呜呜,我会醉酒的……。还有,我也有点害怕梅花。
|条件20=同时持有[[语音条件从者::沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特]]和[[语音条件从者::安东尼奥·萨列里]]
|语音20=SV275_0_讨厌的东西.mp3
|语音20=SV275_0_对话11.mp3


|标题21=对话 12
|标题21=关于圣杯
|日文21=玉藻の前様。お目にかかるとしきりに目配せをされて……あ、分かります。分かっております。妲己の件は他言無用ですね。同じ脛に傷持つ身として……あれ?今度は小刻みに首を振って……感激に打ち震えていらっしゃる?どういうことでしょう……?もしや、この楊貴妃も実は妲己であった、とか。あらぬ方便を駆使して口裏を合わせた方がよいのでしょうか……むむぅ
|日文21=一番大切な人とね、ちゃんと最期まで添い遂げたいの、今度こそ。それが、私の願いです
|中文21=玉藻前大人。一见到您,您就屡屡向我使眼色……啊,我懂了。我懂的。不能泄露妲己的事对吧。同是做过亏心事的人……咦?这次是微微摇头……是感激到颤抖吗?到底是怎么回事……?莫非,杨贵妃我其实也是妲己什么的?是不是该用另一种的方式统一口径比较好呢……唔唔。
|中文21=这次,一定要和最重要的人白头偕老。这就是我的愿望。
|条件21=持有[[语音条件从者::玉藻前(Lancer)]]、[[语音条件从者::玉藻前]]
|语音21=SV275_0_关于圣杯.mp3
|语音21=SV275_0_对话12.mp3


|标题22=喜欢的东西
|标题22=活动举行中
|日文22=大好きなのはライチ、琵琶の演奏、歌にダンス、それに……温泉!ふふ、まだまだいっぱいあるけど、大切な人たちが喧嘩をせずに穏やかに暮らしていけたら、他には何もいらないかな
|日文22=温泉イベント?が、始まったみたいです!早速遠征です!いえいえ、その可能性もゼロではないかと
|中文22=最喜欢的是荔枝、琵琶演奏、唱歌跳舞,还有……温泉!呵呵,虽然还有好多好多,但只要重要的人能不吵架,安静祥和地生活,其他的就都不需要了吧。
|中文22=温泉活动?好像开始了呢!赶快去远征吧!不不不,我是觉得这个还是有可能的。
|条件22=战斗形象1 2
|语音22=SV275_0_活动举行中.mp3
|语音22=SV275_0_喜欢的东西.mp3


|标题23=喜欢的东西
|标题23=生日
|日文23=こ、これは他言無用に願うのですけれど、逞しい殿方が恰も幼い赤子のように振舞われる姿を見ると……その、なんていうか、ぞくぞくと……興奮します。はぁ……はぁ……
|日文23={{黑幕|あっ……その、おめでと。じゃああたしはこれで。……ええ!?ほかのみんなに盛大に祝ってもらえるんだから、もういいじゃない!じゃあ、ライチのバースデーケーキを作りまーす!マスターが、生きててよかったなーって、思い出の数だけ、蠟燭を立ててね。どう?}}
|中文23=希、希望你能保密,其实我看到强壮的男子做出孩童一般的举止时……那个,怎么说呢,就哆哆嗦嗦……兴奋不已。哈啊……哈啊……
|中文23={{黑幕|啊……那个,祝你生日快乐。那我就先走了。……哎哎!?其他人已经很盛大地为你祝贺了,这不就够了吗!那,那我就做个荔枝生日蛋糕~!插上有让御主觉得活着真好的回忆那么多的蜡烛,怎么样?}}
|条件23=战斗形象3
|语音23=SV275_0_生日.mp3
|语音23=SV275_2_喜欢的东西.mp3
}}<noinclude>


|标题24=讨厌的东西
==个人空间(战斗形象3)==
|日文24=嫌いな物事ってあんまり……あ!ドタキャン、ドタキャンはNGです!うう、悪酔いしちゃうから……。あと、梅の花は少し苦手、かな
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=个人空间(战斗形象3)
|中文24=讨厌的东西我基本没……啊!临时爽约!临时爽约可不行!呜呜,我会醉酒的……。还有,我也有点害怕梅花。
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
|条件24=战斗形象1 2
|标题1=羁绊 Lv.1
|语音24=SV275_0_讨厌的东西.mp3
|日文1=ああ、マスターは倭の国の人なんだ。それなら、阿部くんってご存知?阿部仲麻呂くん。李白さんの飲み友達でね。ずっと故郷に帰りたがってたけど、無事に帰れたのかな?
|中文1=啊,御主你是倭国的人啊。那你知道阿部君吗?就是阿部仲麻吕君,他是李白的酒友啦。他一直想回到故乡,不知道有没有顺利回去呢?
|语音1=SV275_0_羁绊Lv1.mp3
 
|标题2=羁绊 Lv.2
|日文2=あたしは、三人の姉さんたちの方が個性的で美人だなーって、ずっと思ってたけれど……それを言うと、いっつも怒られてたなー。誰から見ても美しいだなんて、そんなの意味あるのかな……?
|中文2=我一直觉得,我的三个姐姐才是个性十足的美人呢……可我一这么说,就总是被训斥。无论谁都觉得是美人,就那么有意义吗……?
|语音2=SV275_0_羁绊Lv2.mp3
 
|标题3=羁绊 Lv.3
|日文3=もうマスターはとっくに気づいてるかな?あたし、結構不安定なんです。フォーリナーとしても、未完成なサーヴァントで、脆くて、ふわふわしてて……それでも琵琶を弾いている時は、体も感情もしっかり一つの音に束ねられて、好きな自分でいられるみたい!マスターには、そういうもの、ある?
|中文3=御主你大概已经注意到了吧?其实,我非常不稳定。身为Foreigner,我也是未完成的从者,又脆弱,又虚浮……可即便如此,在弹奏琵琶的时候,我的身体和感情都会被束成一束声音,能成为我喜欢的自己!御主,你有没有这种时候?
|语音3=SV275_0_羁绊Lv3.mp3
 
|标题4=羁绊 Lv.4
|日文4=この自分の美貌は、天より賜った大切な……道具でした。楊一族にも、国の政を左右する人々にも、都合の良い、武器だった。ただ、私自身をまっすぐに見つめてくれる人が、現れるまでは。でも、その道具が私を生かしてくれた日々が確かにあったんです。だから、否定はしません。マスターも、不本意に与えられた力と立場で、一人きりで世界を支えている。どうかそれを、呪いとは思わないでくださいね。いつかその運命を受け入れた時、分かち合ってくれる人が、必ず側にいるはずですから
|中文4=我的美貌,是上天赐予的,重要的……道具。对杨氏一族和掌握国政的人们来说,是一件趁手的武器。不过,这只是在会坦率地凝视着我的人出现之前。但是,也的确存在着这道具让我发挥作用的时候。所以,我不会否认。御主你也凭借并非出自本意得到的力量与立场,独自一人支撑着整个世界。还请不要觉得这是诅咒哦。因为,总有一天,当你接受这份命运时,与你分担的人,一定会在你身边的。
|条件4=第1部通关前
|语音4=SV275_0_羁绊Lv4.mp3
 
|标题5=羁绊 Lv.4
|日文5=この自分の美貌は、天より賜った大切な……道具でした。楊一族にも、国の政を左右する人々にも、都合の良い、武器だった。ただ、私自身をまっすぐに見つめてくれる人が、現れるまでは。でも、その道具が私を生かしてくれた日々が確かにあったんです。だから、否定はしません。マスターも、不本意に与えられた力と立場で、一人きりで世界を支えていたことがあったのでしょう?ううん、今もそうなのかな?どうかそれを、呪いとは思わないでくださいね。いつかその運命を受け入れた時、分かち合ってくれる人が、必ず側にいるはずですから
|中文5=我的美貌,是上天赐予的,重要的……道具。对杨氏一族和掌握国政的人们来说,是一件趁手的武器。不过,这只是在会坦率地凝视着我的人出现之前。但是,也的确存在着这道具让我发挥作用的时候。所以,我不会否认。御主你也曾凭借并非出自本意得到的力量与立场,独自一人支撑了整个世界。不,现在也还在继续吧?还请不要觉得这是诅咒哦。因为,总有一天,当你接受这份命运时,与你分担的人,一定会在你身边的。
|条件5=第1部通关后
|语音5=SV275_0_羁绊Lv4-1.mp3
 
|标题6=羁绊 Lv.5
|日文6=ヤンヤンヤヤン、ヤンユゥファンー♪ ふふっ、ご機嫌だねって?うん!ご機嫌なのです!あたしがほほ笑むとー、なんと、マスターもほほ笑む!マスターが笑うとー、みんなも笑って元気になる。これ、あたしの、とっておきの宝具なのです!ひーみーつ、ですよ
|中文6=杨杨杨杨、杨玉环~♪ 呵呵,你问我是不是心情很好?嗯!我心情特别好!我一微笑起来啊,居然御主也会微笑!御主笑起来的话呢,大家就也会笑起来,变得更有活力。这可是我珍藏的宝具!要·保·密·哦~
|语音6=SV275_0_羁绊Lv5.mp3
 
|标题7=对话 1
|日文7=天子様、いかがです?近衛を十万騎ほど借り出して、領地を視察なさってみては?
|中文7=天子大人,如何啊?要不要我借给你十万禁卫,去视察一下领地呀?
|语音7=SV275_2_对话1.mp3
 
|标题8=对话 2
|日文8=天子様、と呼ばれるのは好かれませんか?まさしくマスターは、天命を授かりし、救国の勇士でいらっしゃいますのに
|中文8=你不喜欢我称呼你为天子大人吗?明明御主你就是承天命的救国勇士嘛。
|语音8=SV275_2_对话2.mp3
 
|标题9=对话 3
|日文9=貴妃らしい体裁を取り繕うのも、疲れないか、ですか?いえ、これはフォーマルな装いに合わせた物腰で、後宮での躾と訓練の賜物ですから、体が自然と……はぁ、もう、あまりユゥファンをいじめないでください、マスター
|中文9=你问我,装得像个贵妃的样子不会累吗?不,这是与正式服装相称的举止,是后宫礼仪与训练的结果,所以身体就自然地……唉,真是的,请不要欺负玉环啦,御主。
|语音9=SV275_2_对话3.mp3
 
|标题10=对话 4
|日文10=ひぃぃ……う、うっかり、ふーやーナイナイってお呼びしたら、物凄い拷問を……!『聞き違いかのう?ふーやージェジェじゃぞ?』って、こわーい!鋸こわいよぉー!
|中文10=噫……不、不小心称呼她“不夜奶奶”,结果遭到了好恐怖的拷问……!『是朕听错了吧?朕可是不夜姐姐哦?』什么的,好可怕!锯子好可怕啊——!
|条件10=持有[[语音条件从者::不夜城的Assassin]]&不夜城的Assassin真名解放
|语音10=SV275_0_对话4.mp3
 
|标题11=对话 5
|日文11=はぁぁー、始皇帝様!天子様の中の天子様です!あの神女と戯れて王政をお作りになったという、偉大なる始皇帝様がいらっしゃるなんて!……はい?ばんりのちょうじょう?なんですかそれ?はぁー、早くここにも温泉湧かないかなー
|中文11=哈啊啊~始皇帝大人!是天子中的天子大人!没想到那位据说是与神女戏耍、建立了王政的、伟大的始皇帝大人居然在这里!……什么?万里长城?那是什么啊?唉~能不能快点让这里也涌出温泉呢~
|条件11=持有[[语音条件从者::始皇帝]]
|语音11=SV275_0_对话5.mp3
 
|标题12=对话 6
|日文12=せ、世界、さ、三大、び、美人……!?そ、それは、たいへん光栄というか、こんな田舎娘では他のお二方に面目ござらぬというか……。あ、でも、これって素晴らしい幸運なのでは?せっかくの千載一遇です。クレオパトラ女王様とはぜひ美容スキルの情報交換を!ええ、真珠は飲み物!
|中文12=世、世界、三、三大、美、美人……!?那、那个,该说是十分光荣呢,还是该说像我这种小村姑实在不好意思面对您二位呢……。啊,不过,这不就是绝妙的幸运吗?千载一遇呢。请务必让我与克娄巴特拉女王大人交换美容技能的信息!对,珍珠是饮品!
|条件12=持有[[语音条件从者::克娄巴特拉]]
|语音12=SV275_0_对话6.mp3
 
|标题13=对话 7
|日文13=玄奘三蔵様? はい、存じております! 長安のあの南の塔いーっぱいに収められた経典を、遥か天竺より持ち帰られたお坊様ですね。先の皇帝陛下の覚えもよろしく、長安の都の名声を高め、大唐の平和の礎となった尊いお方! そ……それを、ううぅぅ、私は、私が傾国っちゃったからこんなことに……えぐえぐぅ……
|中文13=玄奘三藏大人?嗯,我知道!是那位从遥远的天竺,带回了装满长安的那座南边的高塔那么多的经书的高僧对吧。既深受前一任皇帝陛下的器重,又提高了长安城的名声,是成为大唐和平基石的贵人!就……就、呜呜呜,就因为、因为我的倾国才变成这样……呜呜呜……
|条件13=持有[[语音条件从者::玄奘三藏]]
|语音13=SV275_0_对话7.mp3
 
|标题14=对话 8
|日文14=マスター、マスター!はわわ、あれは、あの人はいけません!ダメです、アロハーでルルハワなBBさんの事ですよ!本物か借り物かは些細な事、できれば理由は聞かずに、でないとマスターのSANがシャインでマジピンチにー!でで、でもでも、ご安心ください。いざとなれば、私が燃やします!燃えるゴミの日に『焼・却』致しますから。カルデアごと、ごぉーっとお任せください!
|中文14=御主、御主!啊哇哇,那个、那个人可不行!不行,我是说Aloha又鲁鲁夏威的BB啦!到底是本体还是附身这些都是小事,希望你能不要追寻缘由,否则御主的SAN就会变得闪亮亮到超危险——!但但、但是呢,请放心吧。如果有个万一,我会烧掉她的!会在可燃垃圾日『焚·烧』掉她,连着整个迦勒底一起。所以就完~全交给我吧!
|条件14=持有[[语音条件从者::BB(SSR)]]
|语音14=SV275_0_对话8.mp3
 
|标题15=对话 9
|日文15=アビーさん?はい、色々とカルデアの事を教えてくださいます。……ちょっと小姑風を吹かしてお節介になっていないか、ですか?そんな事ありません。何とも可愛いものです。黄金の髪に、青い瞳。私の後宮にいたあの侍女、ペルシア人の少女を思い出します。あの子もちょっと生意気で、時折口に遠慮がなくて、私を疎ましい疎ましいといつも蹴り飛ばして……ごごごごご……
|中文15=阿比?是的,她告诉了我各种迦勒底的事情。……你问我,她有点亲戚小姑的架势会不会有点多管闲事?没那回事,她真的非常可爱。金发碧眼,让我想起了曾经我后宫中的那个侍女,那个波斯少女。她也有些自大,有时还口无遮拦,总是说着讨厌我讨厌我然后把我踢飞……唔唔唔唔唔……
|条件15=持有[[语音条件从者::阿比盖尔·威廉姆斯]]
|语音15=SV275_0_对话9.mp3
 
|标题16=对话 10
|日文16=ちょっとご相談が、マスター。あの……葛飾北斎さんって画家の方、ずっと付いてくるんです。すりすり墨を摺りながら一定の距離で、朝も、夜も、食堂でもお風呂でもト……ごにょごにょでも。……はあ、同じフォーリナーとして親交を深めようとしてる、ですか?……そういうのじゃない気が。あれは、多分、李白さんと同じ芸術のためなら何をしてもいいと思ってる系の、えー、ですね……
|中文16=我有话想跟你说,御主。那个……有位叫葛饰北斋的画家,一直跟着我。一边刷刷地磨着墨,一边离着我一定的距离,不分早晚,在食堂、在澡堂、甚至在厕……那个那个也一直跟着我。……哦,你说,同是Foreigner的她想要和我深交?……我倒不这么觉得。那个,大概,是和李白一样,觉得为了艺术干什么都行的类型的,呃~,是吧……
|条件16=持有[[语音条件从者::葛饰北斋]]
|语音16=SV275_0_对话10.mp3


|标题25=讨厌的东西
|标题17=对话 11
|日文25=疎ましきもの、と?はあ……マスターと私の合間にある、一切衆生、森羅万象すべて、とか?うふふ、戯言です
|日文17=はぁぁー、よかったぁ……。最っ高のアンサンブルでした。ピアノと、バイオリンと、琵琶の三重奏。もう、死んでもいいです……。この法悦の境地のまま、殺してほしいです……。ええっ!?また明日も弾いていいの?嬉しい!その時はマスターもご一緒に是非!ボーカルとかどうです?
|中文25=讨厌的东西吗?唉……比如,御主和我之间的一切众生,森罗万象之类?呵呵呵,我开玩笑的。
|中文17=哈啊啊~太好了……真是一场绝妙的合奏。钢琴和小提琴和琵琶的三重奏。感觉,我现在死掉都可以了……。希望能让我维持这种陶醉的心境被杀掉呢……。哎哎!?明天也可以继续弹奏?好开心!到时候御主也务必一起来!你来负责演唱怎么样?
|条件25=战斗形象3
|条件17=同时持有[[语音条件从者::沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特]]和[[语音条件从者::安东尼奥·萨列里]]
|语音25=SV275_2_讨厌的东西.mp3
|语音17=SV275_0_对话11.mp3


|标题26=关于圣杯
|标题18=对话 12
|日文26=一番大切な人とね、ちゃんと最期まで添い遂げたいの、今度こそ。それが、私の願いです
|日文18=玉藻の前様。お目にかかるとしきりに目配せをされて……あ、分かります。分かっております。妲己の件は他言無用ですね。同じ脛に傷持つ身として……あれ?今度は小刻みに首を振って……感激に打ち震えていらっしゃる?どういうことでしょう……?もしや、この楊貴妃も実は妲己であった、とか。あらぬ方便を駆使して口裏を合わせた方がよいのでしょうか……むむぅ
|中文26=这次,一定要和最重要的人白头偕老。这就是我的愿望。
|中文18=玉藻前大人。一见到您,您就屡屡向我使眼色……啊,我懂了。我懂的。不能泄露妲己的事对吧。同是做过亏心事的人……咦?这次是微微摇头……是感激到颤抖吗?到底是怎么回事……?莫非,杨贵妃我其实也是妲己什么的?是不是该用另一种的方式统一口径比较好呢……唔唔。
|条件26=战斗形象1 2
|条件18=持有[[语音条件从者::玉藻前(Lancer)]]、[[语音条件从者::玉藻前]]
|语音26=SV275_0_关于圣杯.mp3
|语音18=SV275_0_对话12.mp3


|标题27=关于圣杯
|标题19=喜欢的东西
|日文27=互い愛を交わした、かけがえなき人と、最後まで添い遂げたいのです。今生においてこそ、それが、私の望みです
|日文19=こ、これは他言無用に願うのですけれど、逞しい殿方が恰も幼い赤子のように振舞われる姿を見ると……その、なんていうか、ぞくぞくと……興奮します。はぁ……はぁ……
|中文27=我想要和相爱的、无可替代的人白头偕老。在今生,这就是我的愿望。
|中文19=希、希望你能保密,其实我看到强壮的男子做出孩童一般的举止时……那个,怎么说呢,就哆哆嗦嗦……兴奋不已。哈啊……哈啊……
|条件27=战斗形象3
|语音19=SV275_2_喜欢的东西.mp3
|语音27=SV275_2_关于圣杯.mp3


|标题28=活动举行中
|标题20=讨厌的东西
|日文28=温泉イベント?が、始まったみたいです!早速遠征です!いえいえ、その可能性もゼロではないかと
|日文20=疎ましきもの、と?はあ……マスターと私の合間にある、一切衆生、森羅万象すべて、とか?うふふ、戯言です
|中文28=温泉活动?好像开始了呢!赶快去远征吧!不不不,我是觉得这个还是有可能的。
|中文20=讨厌的东西吗?唉……比如,御主和我之间的一切众生,森罗万象之类?呵呵呵,我开玩笑的。
|条件28=战斗形象1 2
|语音20=SV275_2_讨厌的东西.mp3
|语音28=SV275_0_活动举行中.mp3


|标题29=活动举行中
|标题21=关于圣杯
|日文29=南の一つ星が知らせています。新たな饗宴の開催を。きっと、主賓を待ちかねておりましょう
|日文21=互い愛を交わした、かけがえなき人と、最後まで添い遂げたいのです。今生においてこそ、それが、私の望みです
|中文29=北落师门在预示着,新的盛宴即将开始。我想,这场宴会一定快要等不及主宾到场了吧。
|中文21=我想要和相爱的、无可替代的人白头偕老。在今生,这就是我的愿望。
|条件29=战斗形象3
|语音21=SV275_2_关于圣杯.mp3
|语音29=SV275_2_活动举行中.mp3


|标题30=生日
|标题22=活动举行中
|日文30={{黑幕|あっ……その、おめでと。じゃああたしはこれで。……ええ!?ほかのみんなに盛大に祝ってもらえるんだから、もういいじゃない!じゃあ、ライチのバースデーケーキを作りまーす!マスターが、生きててよかったなーって、思い出の数だけ、蠟燭を立ててね。どう?}}
|日文22=南の一つ星が知らせています。新たな饗宴の開催を。きっと、主賓を待ちかねておりましょう
|中文30={{黑幕|啊……那个,祝你生日快乐。那我就先走了。……哎哎!?其他人已经很盛大地为你祝贺了,这不就够了吗!那,那我就做个荔枝生日蛋糕~!插上有让御主觉得活着真好的回忆那么多的蜡烛,怎么样?}}
|中文22=北落师门在预示着,新的盛宴即将开始。我想,这场宴会一定快要等不及主宾到场了吧。
|条件30=战斗形象1 2
|语音22=SV275_2_活动举行中.mp3
|语音30=SV275_0_生日.mp3


|标题31=生日
|标题23=生日
|日文31={{黑幕|本日は天子様の御生誕の日ですね。いずれは国を挙げての祝日となるめでたき日。私も、何か特別な贈り物をしなくては。お返しには山2つほどの豪奢な温泉宮など所望いたしますが。はい!天子様のリクエストは?この楊貴妃が琵琶を弾きつつ、笛を吹き鳴らし、踊り狂いながら艶やかに湯あみをする姿が、何よりの贈り物になる……と?……なるほど、やってみましょう。はっ、無理でした!無理ですってこれ!温泉、温泉行きましょう!もう1泊2日でいいですから~!}}
|日文23={{黑幕|本日は天子様の御生誕の日ですね。いずれは国を挙げての祝日となるめでたき日。私も、何か特別な贈り物をしなくては。お返しには山2つほどの豪奢な温泉宮など所望いたしますが。はい!天子様のリクエストは?この楊貴妃が琵琶を弾きつつ、笛を吹き鳴らし、踊り狂いながら艶やかに湯あみをする姿が、何よりの贈り物になる……と?……なるほど、やってみましょう。はっ、無理でした!無理ですってこれ!温泉、温泉行きましょう!もう1泊2日でいいですから~!}}
|中文31={{黑幕|今天是天子大人的生辰呢。总之,是值得举国庆祝的节日,我也得赠送点什么特别的礼物才行。当然,希望你能送我数不清的奢华的温泉宫作为回礼。好了!天子大人有什么想要的吗?你觉得,杨贵妃我弹着琵琶,吹着笛子,一边尽情舞蹈一边娇艳地沐浴的样子,就是无上的礼物了……?……原来如此,那我就试试看吧。哈,做不到啊!这个我做不到啊!温泉、我们去温泉吧!两天一夜就好了嘛~!}}
|中文23={{黑幕|今天是天子大人的生辰呢。总之,是值得举国庆祝的节日,我也得赠送点什么特别的礼物才行。当然,希望你能送我数不清的奢华的温泉宫作为回礼。好了!天子大人有什么想要的吗?你觉得,杨贵妃我弹着琵琶,吹着笛子,一边尽情舞蹈一边娇艳地沐浴的样子,就是无上的礼物了……?……原来如此,那我就试试看吧。哈,做不到啊!这个我做不到啊!温泉、我们去温泉吧!两天一夜就好了嘛~!}}
|条件31=战斗形象3
|语音23=SV275_2_生日.mp3
|语音31=SV275_2_生日.mp3
}}
}}
}

2020年1月8日 (三) 14:18的版本

战斗(战斗形象1 2)

开始 1

いっくぞー!

要上了哦~!

开始 2

頑張るぞー!

要加油了哦~!

开始 3

ホットに奏でるよ

激烈弹奏哦。

开始 4

溶かしてあげるね

让我融化掉你吧。

技能 1

めらめらめら~

呼啦呼啦呼啦~

技能 2

もっえろゴーゴー!

燃烧吧GO GO!

技能 3

星辰の導きよ

星辰的指引啊。

技能 4

へぇ~、どゆこと?

哎~,怎么回事?

指令卡 1

好好

好好。

指令卡 2

いいよー

好哦~

指令卡 3

ライチだぁ~

是荔枝~

宝具卡 1

はい、やれます!

嗯,做得到!

宝具卡 2

全力で奏でるぞー!

要全力演奏了哦~!

攻击 1

えい!

嘿!

攻击 2

やぁ!

呀!

攻击 3

やっちゃうぞ!

要动手了哦!

攻击 4

燃えてきたー!

燃起来了~!

攻击 5

イー、アル、サン、チェズ!

一、二、三、茄子!

攻击 6

ほどほどにね?

要适可而止哦?

Extra

持て成しましょう

我来款待你吧。

宝具

勅令。天帝の貴妃、楊太真の名において発す。紫微宮は北落師門の御門を開き羽林の軍勢をやここに招来せん。いざや舞い、護りて踊り打ち掛かりては琴弾きましょう!『霓裳羽衣 比翼連理げいしょううい ひよくれんり』!

敕令。以天帝之贵妃、杨太真之名下令。紫微宫北落师门开,羽林军招来此处。舞蹈吧,起舞为护,奏琴为攻!『霓裳羽衣 比翼连理Geishouui Hiyokurenri』!

受击 1

寒いよ……

好冷啊……

受击 2

いたっ

好痛。

受击 3

わあ!

哇!

无法战斗 1

ごめん……ね……

对不起……啊……

无法战斗 2

お願い、あと……少しだけ……

拜托了,就……差一点……

胜利 1

いやったー!さあ温泉温泉!

太好了~!走吧,去泡温泉泡温泉!

胜利 2

では、勝利の舞と宴をここに!

那么,就在此处开始胜利的舞蹈与宴会吧!

开始 1

いっくぞー!

要上了哦~!

开始 2

頑張るぞー!

要加油了哦~!

开始 3

ホットに奏でるよ

激烈弹奏哦。

开始 4

溶かしてあげるね

让我融化掉你吧。

技能 1

めらめらめら~

呼啦呼啦呼啦~

技能 2

もっえろゴーゴー!

燃烧吧GO GO!

技能 3

星辰の導きよ

星辰的指引啊。

技能 4

へぇ~、どゆこと?

哎~,怎么回事?

指令卡 1

好好

好好。

指令卡 2

いいよー

好哦~

指令卡 3

ライチだぁ~

是荔枝~

宝具卡 1

はい、やれます!

嗯,做得到!

宝具卡 2

全力で奏でるぞー!

要全力演奏了哦~!

攻击 1

えい!

嘿!

攻击 2

やぁ!

呀!

攻击 3

やっちゃうぞ!

要动手了哦!

攻击 4

燃えてきたー!

燃起来了~!

攻击 5

イー、アル、サン、チェズ!

一、二、三、茄子!

攻击 6

ほどほどにね?

要适可而止哦?

Extra

持て成しましょう

我来款待你吧。

宝具

勅令。天帝の貴妃、楊太真の名において発す。紫微宮は北落師門の御門を開き羽林の軍勢をやここに招来せん。いざや舞い、護りて踊り打ち掛かりては琴弾きましょう!『霓裳羽衣 比翼連理げいしょううい ひよくれんり』!

敕令。以天帝之贵妃、杨太真之名下令。紫微宫北落师门开,羽林军招来此处。舞蹈吧,起舞为护,奏琴为攻!『霓裳羽衣 比翼连理Geishouui Hiyokurenri』!

受击 1

寒いよ……

好冷啊……

受击 2

いたっ

好痛。

受击 3

わあ!

哇!

无法战斗 1

ごめん……ね……

对不起……啊……

无法战斗 2

お願い、あと……少しだけ……

拜托了,就……差一点……

胜利 1

いやったー!さあ温泉温泉!

太好了~!走吧,去泡温泉泡温泉!

胜利 2

では、勝利の舞と宴をここに!

那么,就在此处开始胜利的舞蹈与宴会吧!

战斗(战斗形象3)

开始 1

狂宴の褥で溶け合いましょう?うふふ

在狂宴的褥席上融合吧?呵呵呵。

开始 2

さすれば天子様の御供物に

那么,就化为天子大人的贡品吧。

开始 3

イア、イア、ングア、グア

Ia! Ia! n'gha-ghaa。

开始 4

ああ、血が滾る

啊啊,鲜血沸腾。

技能 1

星宿る紺碧の臣下

星耀苍蓝臣下至。

技能 2

灯影陽炎う我が調べ

火光流转成我曲。

技能 3

蓬莱の秘術の一輪を

蓬莱秘术一轮现。

技能 4

ちろちろとこの胸焦がれ

思慕如火惹心焦。

指令卡 1

ライラ

Layla。

指令卡 2

奏でましょう

奏响吧。

指令卡 3

よしなに

请随意。

宝具卡 1

仰せのままに

如你所言。

宝具卡 2

今こそ舞いましょう

现在便起舞吧。

攻击 1

はっ!

哈!

攻击 2

夷狄鎮滅

蛮夷镇灭。

攻击 3

うふふふふ

呵呵呵呵呵。

攻击 4

宴の時間です

宴会时间到了。

攻击 5

あっははは、楽しいですね

啊哈哈哈哈,真开心啊。

攻击 6

一夜、二夜、七夜斬り!

一夜、二夜、七夜斩!

Extra

闇夜に瞬く火屑となれ

化为闪烁于暗夜的火星吧!

宝具

勅令。蓬莱の導師、楊太真が発す。紫微宮、北落師門の御門を放ち羽林の軍勢をここに召喚せん!いあ、ふんぐるいむぐるうなふ ふぉまるはうと んがあぐあ なふるたぐん!『霓裳羽衣 比翼連理げいしょううい ひよくれんり』!

敕令。以蓬莱之导师、杨太真之名下令。紫微宫北落师门射,羽林军招来此处!Ia! Ph'nglui mgfw'nafh Fomalhaut n'gha-ghaa naf'l thagn!『霓裳羽衣 比翼连理Geishouui Hiyokurenri』!

受击 1

ああ……凍えるよう……

啊啊……仿佛冰冻一般……

受击 2

ううっ

呜呜。

无法战斗 1

貴方は……生きて……

你要……活下来……

无法战斗 2

私を……殺して……

杀了……我……

胜利 1

見事な軍配捌き、熱くなりました

优秀的指挥手段,让我很兴奋呢。

胜利 2

ああ、小気味良いセッションでしたね

啊,真是一场令人愉悦的演奏会呢。

开始 1

狂宴の褥で溶け合いましょう?うふふ

在狂宴的褥席上融合吧?呵呵呵。

开始 2

さすれば天子様の御供物に

那么,就化为天子大人的贡品吧。

开始 3

イア、イア、ングア、グア

Ia! Ia! n'gha-ghaa。

开始 4

ああ、血が滾る

啊啊,鲜血沸腾。

技能 1

星宿る紺碧の臣下

星耀苍蓝臣下至。

技能 2

灯影陽炎う我が調べ

火光流转成我曲。

技能 3

蓬莱の秘術の一輪を

蓬莱秘术一轮现。

技能 4

ちろちろとこの胸焦がれ

思慕如火惹心焦。

指令卡 1

ライラ

Layla。

指令卡 2

奏でましょう

奏响吧。

指令卡 3

よしなに

请随意。

宝具卡 1

仰せのままに

如你所言。

宝具卡 2

今こそ舞いましょう

现在便起舞吧。

攻击 1

はっ!

哈!

攻击 2

夷狄鎮滅

蛮夷镇灭。

攻击 3

うふふふふ

呵呵呵呵呵。

攻击 4

宴の時間です

宴会时间到了。

攻击 5

あっははは、楽しいですね

啊哈哈哈哈,真开心啊。

攻击 6

一夜、二夜、七夜斬り!

一夜、二夜、七夜斩!

Extra

闇夜に瞬く火屑となれ

化为闪烁于暗夜的火星吧!

宝具

勅令。蓬莱の導師、楊太真が発す。紫微宮、北落師門の御門を放ち羽林の軍勢をここに召喚せん!いあ、ふんぐるいむぐるうなふ ふぉまるはうと んがあぐあ なふるたぐん!『霓裳羽衣 比翼連理げいしょううい ひよくれんり』!

敕令。以蓬莱之导师、杨太真之名下令。紫微宫北落师门射,羽林军招来此处!Ia! Ph'nglui mgfw'nafh Fomalhaut n'gha-ghaa naf'l thagn!『霓裳羽衣 比翼连理Geishouui Hiyokurenri』!

受击 1

ああ……凍えるよう……

啊啊……仿佛冰冻一般……

受击 2

ううっ

呜呜。

无法战斗 1

貴方は……生きて……

你要……活下来……

无法战斗 2

私を……殺して……

杀了……我……

胜利 1

見事な軍配捌き、熱くなりました

优秀的指挥手段,让我很兴奋呢。

胜利 2

ああ、小気味良いセッションでしたね

啊,真是一场令人愉悦的演奏会呢。

召唤和强化

召唤

おはよ~! あたし、フォーリナーのユゥユゥ!どうか末永~くきみのおそばに……えっ、あ、ハイ、そうです……楊貴妃です……。よろしくおねがいします……だから“傾国”って言わないでぇ~

你好~! 我是Foreigner的玉玉!还请让我长久陪伴在你身……哎、啊、对,没错……我是杨贵妃……。请多指教……所以说不要说什么“倾国”啦~

升级

わぁ~、ライチおいし~

哇~荔枝好好吃~(战斗形象1 2)

升级

あなたの憂いも燃やしましょう

让我把你的哀愁也烧掉吧。(战斗形象3)

灵基再临 1

フォーリナー楊貴妃。我が天子様に、より一層心を尽くしてお仕え致します。どうぞ今後とも……、ん?はい、いつもの調子で大丈夫?本当!えへぇ~、良かったぁ~

Foreigner杨贵妃,进一步全心全意侍奉天子大人。还请今后……嗯?什么?按平时的步调也没关系?真的吗!嘿嘿~太好啦~

灵基再临 2

感じる、マスターの強い眼差し。身体の奥からじんわりと火照って……。どうぞ存分に御上覧なさって?

能感受到,御主强烈的视线。从身体深处渐渐发热……还请尽情地观赏。

灵基再临 3

うふふ、僥倖に存じます。あまりに深々と覗き込むと、その可愛い瞳に焼き付いてしまいますよ、天子様?うふふ……

呵呵呵,真是侥幸。若是窥探得太过深入,可是会烙在你那可爱的眼瞳中哦,天子大人?呵呵呵……

灵基再临 4

一人の女に過ぎぬこの楊貴妃めを、大唐の魂と呼んだものも居りました。いずれマスターが全てを失おうかという、望み絶たれし際にも、ここに貴方の魂が寄り添い控えていることをお忘れなきよう。その刹那にこそ、必ずやお役に立ちましょう

曾有人将不过是一介女子的杨贵妃,唤作大唐之魂。就算有朝一日御主面临失去一切的绝望之境,也请不要忘记,你的灵魂还等在这里。在那一刹那,我必会相助于你。

召唤

おはよ~! あたし、フォーリナーのユゥユゥ!どうか末永~くきみのおそばに……えっ、あ、ハイ、そうです……楊貴妃です……。よろしくおねがいします……だから“傾国”って言わないでぇ~

你好~! 我是Foreigner的玉玉!还请让我长久陪伴在你身……哎、啊、对,没错……我是杨贵妃……。请多指教……所以说不要说什么“倾国”啦~

升级

わぁ~、ライチおいし~

哇~荔枝好好吃~(战斗形象1 2)

升级

あなたの憂いも燃やしましょう

让我把你的哀愁也烧掉吧。(战斗形象3)

灵基再临 1

フォーリナー楊貴妃。我が天子様に、より一層心を尽くしてお仕え致します。どうぞ今後とも……、ん?はい、いつもの調子で大丈夫?本当!えへぇ~、良かったぁ~

Foreigner杨贵妃,进一步全心全意侍奉天子大人。还请今后……嗯?什么?按平时的步调也没关系?真的吗!嘿嘿~太好啦~

灵基再临 2

感じる、マスターの強い眼差し。身体の奥からじんわりと火照って……。どうぞ存分に御上覧なさって?

能感受到,御主强烈的视线。从身体深处渐渐发热……还请尽情地观赏。

灵基再临 3

うふふ、僥倖に存じます。あまりに深々と覗き込むと、その可愛い瞳に焼き付いてしまいますよ、天子様?うふふ……

呵呵呵,真是侥幸。若是窥探得太过深入,可是会烙在你那可爱的眼瞳中哦,天子大人?呵呵呵……

灵基再临 4

一人の女に過ぎぬこの楊貴妃めを、大唐の魂と呼んだものも居りました。いずれマスターが全てを失おうかという、望み絶たれし際にも、ここに貴方の魂が寄り添い控えていることをお忘れなきよう。その刹那にこそ、必ずやお役に立ちましょう

曾有人将不过是一介女子的杨贵妃,唤作大唐之魂。就算有朝一日御主面临失去一切的绝望之境,也请不要忘记,你的灵魂还等在这里。在那一刹那,我必会相助于你。

个人空间(战斗形象1 2)

羁绊 Lv.1

ああ、マスターは倭の国の人なんだ。それなら、阿部くんってご存知?阿部仲麻呂くん。李白さんの飲み友達でね。ずっと故郷に帰りたがってたけど、無事に帰れたのかな?

啊,御主你是倭国的人啊。那你知道阿部君吗?就是阿部仲麻吕君,他是李白的酒友啦。他一直想回到故乡,不知道有没有顺利回去呢?

羁绊 Lv.2

あたしは、三人の姉さんたちの方が個性的で美人だなーって、ずっと思ってたけれど……それを言うと、いっつも怒られてたなー。誰から見ても美しいだなんて、そんなの意味あるのかな……?

我一直觉得,我的三个姐姐才是个性十足的美人呢……可我一这么说,就总是被训斥。无论谁都觉得是美人这种事,就那么有意义吗……?

羁绊 Lv.3

もうマスターはとっくに気づいてるかな?あたし、結構不安定なんです。フォーリナーとしても、未完成なサーヴァントで、脆くて、ふわふわしてて……それでも琵琶を弾いている時は、体も感情もしっかり一つの音に束ねられて、好きな自分でいられるみたい!マスターには、そういうもの、ある?

御主你大概已经注意到了吧?其实,我非常不稳定。身为Foreigner,我也是未完成的从者,又脆弱,又虚浮……可即便如此,在弹奏琵琶的时候,我的身体和感情都会被束成一束声音,能成为我喜欢的自己!御主,你有没有这种时候?

羁绊 Lv.4

この自分の美貌は、天より賜った大切な……道具でした。楊一族にも、国の政を左右する人々にも、都合の良い、武器だった。ただ、私自身をまっすぐに見つめてくれる人が、現れるまでは。でも、その道具が私を生かしてくれた日々が確かにあったんです。だから、否定はしません。マスターも、不本意に与えられた力と立場で、一人きりで世界を支えている。どうかそれを、呪いとは思わないでくださいね。いつかその運命を受け入れた時、分かち合ってくれる人が、必ず側にいるはずですから

我的美貌,是上天赐予的,重要的……道具。对杨氏一族和掌握国政的人们来说,是一件趁手的武器。不过,这只是在会坦率地凝视着我的人出现之前。但是,也的确存在着这道具让我发挥作用的时候。所以,我不会否认。御主你也凭借并非出自本意得到的力量与立场,独自一人支撑着整个世界。还请不要觉得这是诅咒哦。因为,总有一天,当你接受这份命运时,与你分担的人,一定会在你身边的。(第1部通关前)

羁绊 Lv.4

この自分の美貌は、天より賜った大切な……道具でした。楊一族にも、国の政を左右する人々にも、都合の良い、武器だった。ただ、私自身をまっすぐに見つめてくれる人が、現れるまでは。でも、その道具が私を生かしてくれた日々が確かにあったんです。だから、否定はしません。マスターも、不本意に与えられた力と立場で、一人きりで世界を支えていたことがあったのでしょう?ううん、今もそうなのかな?どうかそれを、呪いとは思わないでくださいね。いつかその運命を受け入れた時、分かち合ってくれる人が、必ず側にいるはずですから

我的美貌,是上天赐予的,重要的……道具。对杨氏一族和掌握国政的人们来说,是一件趁手的武器。不过,这只是在会坦率地凝视着我的人出现之前。但是,也的确存在着这道具让我发挥作用的时候。所以,我不会否认。御主你也曾凭借并非出自本意得到的力量与立场,独自一人支撑了整个世界。不,现在也还在继续吧?还请不要觉得这是诅咒哦。因为,总有一天,当你接受这份命运时,与你分担的人,一定会在你身边的。(第1部通关后)

羁绊 Lv.5

ヤンヤンヤヤン、ヤンユゥファンー♪ ふふっ、ご機嫌だねって?うん!ご機嫌なのです!あたしがほほ笑むとー、なんと、マスターもほほ笑む!マスターが笑うとー、みんなも笑って元気になる。これ、あたしの、とっておきの宝具なのです!ひーみーつ、ですよ

杨杨杨杨、杨玉环~♪ 呵呵,你问我是不是心情很好?嗯!我心情特别好!我一微笑起来啊,居然御主也会微笑!御主笑起来的话呢,大家就也会笑起来,变得更有活力。这可是我珍藏的宝具!要·保·密·哦~

对话 1

ではマスター、勇ましく外遊と参りましょうか。ユゥユゥもお供いたします。ふふっ

那么御主,勇猛地前去外国访问吧。玉玉也陪你一起,呵呵。

对话 2

君は契約を結んだマスターで、ご奉仕すべきご主人様。それは事実、うん。だから、これは、さ。図々しい望みって承知の上でなんだけど、えへへ、幼なじみの友達みたいでいてくれたら、私はちょっぴり、嬉しいです

你是缔结了契约的御主,是应当侍奉的主人。这是事实,嗯。所以,这个呢,虽然我也知道这是个厚颜无耻的愿望,嘿嘿,要是你能像青梅竹马的朋友那样对待我,我会有一点点开心的。

对话 3

ユゥユゥって言いづらいかな……?ニャンズーよりはいいと思うだけどなぁ……

“玉玉”是不是有点难念……?可我觉得比“娘子”要好一点呢……

对话 4

ひぃぃ……う、うっかり、ふーやーナイナイってお呼びしたら、物凄い拷問を……!『聞き違いかのう?ふーやージェジェじゃぞ?』って、こわーい!鋸こわいよぉー!

噫……不、不小心称呼她“不夜奶奶”,结果遭到了好恐怖的拷问……!『是朕听错了吧?朕可是不夜姐姐哦?』什么的,好可怕!锯子好可怕啊——!(持有不夜城的Assassin&不夜城的Assassin真名解放)

对话 5

はぁぁー、始皇帝様!天子様の中の天子様です!あの神女と戯れて王政をお作りになったという、偉大なる始皇帝様がいらっしゃるなんて!……はい?ばんりのちょうじょう?なんですかそれ?はぁー、早くここにも温泉湧かないかなー

哈啊啊~始皇帝大人!是天子中的天子大人!没想到那位据说是与神女戏耍、建立了王政的、伟大的始皇帝大人居然在这里!……什么?万里长城?那是什么啊?唉~能不能快点让这里也涌出温泉呢~(持有始皇帝)

对话 6

せ、世界、さ、三大、び、美人……!?そ、それは、たいへん光栄というか、こんな田舎娘では他のお二方に面目ござらぬというか……。あ、でも、これって素晴らしい幸運なのでは?せっかくの千載一遇です。クレオパトラ女王様とはぜひ美容スキルの情報交換を!ええ、真珠は飲み物!

世、世界、三、三大、美、美人……!?那、那个,该说是十分光荣呢,还是该说像我这种小村姑实在不好意思面对您二位呢……。啊,不过,这不就是绝妙的幸运吗?千载一遇呢。请务必让我与克娄巴特拉女王大人交换美容技能的信息!对,珍珠是饮品!(持有克娄巴特拉)

对话 7

玄奘三蔵様? はい、存じております! 長安のあの南の塔いーっぱいに収められた経典を、遥か天竺より持ち帰られたお坊様ですね。先の皇帝陛下の覚えもよろしく、長安の都の名声を高め、大唐の平和の礎となった尊いお方! そ……それを、ううぅぅ、私は、私が傾国っちゃったからこんなことに……えぐえぐぅ……

玄奘三藏大人?嗯,我知道!是那位从遥远的天竺,带回了装满长安的那座南边的高塔那么多的经书的高僧对吧。既深受前一任皇帝陛下的器重,又提高了长安城的名声,是成为大唐和平基石的贵人!就……就、呜呜呜,就因为、因为我的倾国才变成这样……呜呜呜……(持有玄奘三藏)

对话 8

マスター、マスター!はわわ、あれは、あの人はいけません!ダメです、アロハーでルルハワなBBさんの事ですよ!本物か借り物かは些細な事、できれば理由は聞かずに、でないとマスターのSANがシャインでマジピンチにー!でで、でもでも、ご安心ください。いざとなれば、私が燃やします!燃えるゴミの日に『焼・却』致しますから。カルデアごと、ごぉーっとお任せください!

御主、御主!啊哇哇,那个、那个人可不行!不行,我是说Aloha又鲁鲁夏威的BB啦!到底是本体还是附身这些都是小事,希望你能不要追寻缘由,否则御主的SAN就会变得闪亮亮到超危险——!但但、但是呢,请放心吧。如果有个万一,我会烧掉她的!会在可燃垃圾日『焚·烧』掉她,连着整个迦勒底一起。所以就完~全交给我吧!(持有BB(SSR))

对话 9

アビーさん?はい、色々とカルデアの事を教えてくださいます。……ちょっと小姑風を吹かしてお節介になっていないか、ですか?そんな事ありません。何とも可愛いものです。黄金の髪に、青い瞳。私の後宮にいたあの侍女、ペルシア人の少女を思い出します。あの子もちょっと生意気で、時折口に遠慮がなくて、私を疎ましい疎ましいといつも蹴り飛ばして……ごごごごご……

阿比?是的,她告诉了我各种迦勒底的事情。……你问我,她有点亲戚小姑的架势会不会有点多管闲事?没那回事,她真的非常可爱。金发碧眼,让我想起了曾经我后宫中的那个侍女,那个波斯少女。她也有些自大,有时还口无遮拦,总是说着讨厌我讨厌我然后把我踢飞……唔唔唔唔唔……(持有阿比盖尔·威廉姆斯)

对话 10

ちょっとご相談が、マスター。あの……葛飾北斎さんって画家の方、ずっと付いてくるんです。すりすり墨を摺りながら一定の距離で、朝も、夜も、食堂でもお風呂でもト……ごにょごにょでも。……はあ、同じフォーリナーとして親交を深めようとしてる、ですか?……そういうのじゃない気が。あれは、多分、李白さんと同じ芸術のためなら何をしてもいいと思ってる系の、えー、ですね……

我有话想跟你说,御主。那个……有位叫葛饰北斋的画家,一直跟着我。一边刷刷地磨着墨,一边离着我一定的距离,不分早晚,在食堂、在澡堂、甚至在厕……那个那个的时候也一直跟着我。……唉,你说,同是Foreigner的她想要和我深交?……我倒不这么觉得。那个,大概,是和李白一样,觉得为了艺术干什么都行的类型的,呃~,是吧……(持有葛饰北斋)

对话 11

はぁぁー、よかったぁ……。最っ高のアンサンブルでした。ピアノと、バイオリンと、琵琶の三重奏。もう、死んでもいいです……。この法悦の境地のまま、殺してほしいです……。ええっ!?また明日も弾いていいの?嬉しい!その時はマスターもご一緒に是非!ボーカルとかどうです?

哈啊啊~太好了……真是一场绝妙的合奏。钢琴和小提琴和琵琶的三重奏。感觉,我现在死掉都可以了……。希望能让我维持这种陶醉的心境被杀掉呢……。哎哎!?明天也可以继续弹奏?好开心!到时候御主也务必一起来!你来负责演唱怎么样?(同时持有沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特安东尼奥·萨列里)

对话 12

玉藻の前様。お目にかかるとしきりに目配せをされて……あ、分かります。分かっております。妲己の件は他言無用ですね。同じ脛に傷持つ身として……あれ?今度は小刻みに首を振って……感激に打ち震えていらっしゃる?どういうことでしょう……?もしや、この楊貴妃も実は妲己であった、とか。あらぬ方便を駆使して口裏を合わせた方がよいのでしょうか……むむぅ

玉藻前大人。一见到您,您就屡屡向我使眼色……啊,我懂了。我懂的。不能泄露妲己的事对吧。同是做过亏心事的人……咦?这次是微微摇头……是感激到颤抖吗?到底是怎么回事……?莫非,杨贵妃我其实也是妲己什么的?是不是该用另一种的方式统一口径比较好呢……唔唔。(持有玉藻前(Lancer)玉藻前)

喜欢的东西

大好きなのはライチ、琵琶の演奏、歌にダンス、それに……温泉!ふふ、まだまだいっぱいあるけど、大切な人たちが喧嘩をせずに穏やかに暮らしていけたら、他には何もいらないかな

最喜欢的是荔枝、琵琶演奏、唱歌跳舞,还有……温泉!呵呵,虽然还有好多好多,但只要重要的人能不吵架,安静祥和地生活,其他的就都不需要了吧。

讨厌的东西

嫌いな物事ってあんまり……あ!ドタキャン、ドタキャンはNGです!うう、悪酔いしちゃうから……。あと、梅の花は少し苦手、かな

讨厌的东西我基本没……啊!临时爽约!临时爽约可不行!呜呜,我会醉酒的……。还有,我也有点害怕梅花。

关于圣杯

一番大切な人とね、ちゃんと最期まで添い遂げたいの、今度こそ。それが、私の願いです

这次,一定要和最重要的人白头偕老。这就是我的愿望。

活动举行中

温泉イベント?が、始まったみたいです!早速遠征です!いえいえ、その可能性もゼロではないかと

温泉活动?好像开始了呢!赶快去远征吧!不不不,我是觉得这个还是有可能的。

生日

あっ……その、おめでと。じゃああたしはこれで。……ええ!?ほかのみんなに盛大に祝ってもらえるんだから、もういいじゃない!じゃあ、ライチのバースデーケーキを作りまーす!マスターが、生きててよかったなーって、思い出の数だけ、蠟燭を立ててね。どう?

啊……那个,祝你生日快乐。那我就先走了。……哎哎!?其他人已经很盛大地为你祝贺了,这不就够了吗!那,那我就做个荔枝生日蛋糕~!插上有让御主觉得活着真好的回忆那么多的蜡烛,怎么样?

羁绊 Lv.1

ああ、マスターは倭の国の人なんだ。それなら、阿部くんってご存知?阿部仲麻呂くん。李白さんの飲み友達でね。ずっと故郷に帰りたがってたけど、無事に帰れたのかな?

啊,御主你是倭国的人啊。那你知道阿部君吗?就是阿部仲麻吕君,他是李白的酒友啦。他一直想回到故乡,不知道有没有顺利回去呢?

羁绊 Lv.2

あたしは、三人の姉さんたちの方が個性的で美人だなーって、ずっと思ってたけれど……それを言うと、いっつも怒られてたなー。誰から見ても美しいだなんて、そんなの意味あるのかな……?

我一直觉得,我的三个姐姐才是个性十足的美人呢……可我一这么说,就总是被训斥。无论谁都觉得是美人这种事,就那么有意义吗……?

羁绊 Lv.3

もうマスターはとっくに気づいてるかな?あたし、結構不安定なんです。フォーリナーとしても、未完成なサーヴァントで、脆くて、ふわふわしてて……それでも琵琶を弾いている時は、体も感情もしっかり一つの音に束ねられて、好きな自分でいられるみたい!マスターには、そういうもの、ある?

御主你大概已经注意到了吧?其实,我非常不稳定。身为Foreigner,我也是未完成的从者,又脆弱,又虚浮……可即便如此,在弹奏琵琶的时候,我的身体和感情都会被束成一束声音,能成为我喜欢的自己!御主,你有没有这种时候?

羁绊 Lv.4

この自分の美貌は、天より賜った大切な……道具でした。楊一族にも、国の政を左右する人々にも、都合の良い、武器だった。ただ、私自身をまっすぐに見つめてくれる人が、現れるまでは。でも、その道具が私を生かしてくれた日々が確かにあったんです。だから、否定はしません。マスターも、不本意に与えられた力と立場で、一人きりで世界を支えている。どうかそれを、呪いとは思わないでくださいね。いつかその運命を受け入れた時、分かち合ってくれる人が、必ず側にいるはずですから

我的美貌,是上天赐予的,重要的……道具。对杨氏一族和掌握国政的人们来说,是一件趁手的武器。不过,这只是在会坦率地凝视着我的人出现之前。但是,也的确存在着这道具让我发挥作用的时候。所以,我不会否认。御主你也凭借并非出自本意得到的力量与立场,独自一人支撑着整个世界。还请不要觉得这是诅咒哦。因为,总有一天,当你接受这份命运时,与你分担的人,一定会在你身边的。(第1部通关前)

羁绊 Lv.4

この自分の美貌は、天より賜った大切な……道具でした。楊一族にも、国の政を左右する人々にも、都合の良い、武器だった。ただ、私自身をまっすぐに見つめてくれる人が、現れるまでは。でも、その道具が私を生かしてくれた日々が確かにあったんです。だから、否定はしません。マスターも、不本意に与えられた力と立場で、一人きりで世界を支えていたことがあったのでしょう?ううん、今もそうなのかな?どうかそれを、呪いとは思わないでくださいね。いつかその運命を受け入れた時、分かち合ってくれる人が、必ず側にいるはずですから

我的美貌,是上天赐予的,重要的……道具。对杨氏一族和掌握国政的人们来说,是一件趁手的武器。不过,这只是在会坦率地凝视着我的人出现之前。但是,也的确存在着这道具让我发挥作用的时候。所以,我不会否认。御主你也曾凭借并非出自本意得到的力量与立场,独自一人支撑了整个世界。不,现在也还在继续吧?还请不要觉得这是诅咒哦。因为,总有一天,当你接受这份命运时,与你分担的人,一定会在你身边的。(第1部通关后)

羁绊 Lv.5

ヤンヤンヤヤン、ヤンユゥファンー♪ ふふっ、ご機嫌だねって?うん!ご機嫌なのです!あたしがほほ笑むとー、なんと、マスターもほほ笑む!マスターが笑うとー、みんなも笑って元気になる。これ、あたしの、とっておきの宝具なのです!ひーみーつ、ですよ

杨杨杨杨、杨玉环~♪ 呵呵,你问我是不是心情很好?嗯!我心情特别好!我一微笑起来啊,居然御主也会微笑!御主笑起来的话呢,大家就也会笑起来,变得更有活力。这可是我珍藏的宝具!要·保·密·哦~

对话 1

ではマスター、勇ましく外遊と参りましょうか。ユゥユゥもお供いたします。ふふっ

那么御主,勇猛地前去外国访问吧。玉玉也陪你一起,呵呵。

对话 2

君は契約を結んだマスターで、ご奉仕すべきご主人様。それは事実、うん。だから、これは、さ。図々しい望みって承知の上でなんだけど、えへへ、幼なじみの友達みたいでいてくれたら、私はちょっぴり、嬉しいです

你是缔结了契约的御主,是应当侍奉的主人。这是事实,嗯。所以,这个呢,虽然我也知道这是个厚颜无耻的愿望,嘿嘿,要是你能像青梅竹马的朋友那样对待我,我会有一点点开心的。

对话 3

ユゥユゥって言いづらいかな……?ニャンズーよりはいいと思うだけどなぁ……

“玉玉”是不是有点难念……?可我觉得比“娘子”要好一点呢……

对话 4

ひぃぃ……う、うっかり、ふーやーナイナイってお呼びしたら、物凄い拷問を……!『聞き違いかのう?ふーやージェジェじゃぞ?』って、こわーい!鋸こわいよぉー!

噫……不、不小心称呼她“不夜奶奶”,结果遭到了好恐怖的拷问……!『是朕听错了吧?朕可是不夜姐姐哦?』什么的,好可怕!锯子好可怕啊——!(持有不夜城的Assassin&不夜城的Assassin真名解放)

对话 5

はぁぁー、始皇帝様!天子様の中の天子様です!あの神女と戯れて王政をお作りになったという、偉大なる始皇帝様がいらっしゃるなんて!……はい?ばんりのちょうじょう?なんですかそれ?はぁー、早くここにも温泉湧かないかなー

哈啊啊~始皇帝大人!是天子中的天子大人!没想到那位据说是与神女戏耍、建立了王政的、伟大的始皇帝大人居然在这里!……什么?万里长城?那是什么啊?唉~能不能快点让这里也涌出温泉呢~(持有始皇帝)

对话 6

せ、世界、さ、三大、び、美人……!?そ、それは、たいへん光栄というか、こんな田舎娘では他のお二方に面目ござらぬというか……。あ、でも、これって素晴らしい幸運なのでは?せっかくの千載一遇です。クレオパトラ女王様とはぜひ美容スキルの情報交換を!ええ、真珠は飲み物!

世、世界、三、三大、美、美人……!?那、那个,该说是十分光荣呢,还是该说像我这种小村姑实在不好意思面对您二位呢……。啊,不过,这不就是绝妙的幸运吗?千载一遇呢。请务必让我与克娄巴特拉女王大人交换美容技能的信息!对,珍珠是饮品!(持有克娄巴特拉)

对话 7

玄奘三蔵様? はい、存じております! 長安のあの南の塔いーっぱいに収められた経典を、遥か天竺より持ち帰られたお坊様ですね。先の皇帝陛下の覚えもよろしく、長安の都の名声を高め、大唐の平和の礎となった尊いお方! そ……それを、ううぅぅ、私は、私が傾国っちゃったからこんなことに……えぐえぐぅ……

玄奘三藏大人?嗯,我知道!是那位从遥远的天竺,带回了装满长安的那座南边的高塔那么多的经书的高僧对吧。既深受前一任皇帝陛下的器重,又提高了长安城的名声,是成为大唐和平基石的贵人!就……就、呜呜呜,就因为、因为我的倾国才变成这样……呜呜呜……(持有玄奘三藏)

对话 8

マスター、マスター!はわわ、あれは、あの人はいけません!ダメです、アロハーでルルハワなBBさんの事ですよ!本物か借り物かは些細な事、できれば理由は聞かずに、でないとマスターのSANがシャインでマジピンチにー!でで、でもでも、ご安心ください。いざとなれば、私が燃やします!燃えるゴミの日に『焼・却』致しますから。カルデアごと、ごぉーっとお任せください!

御主、御主!啊哇哇,那个、那个人可不行!不行,我是说Aloha又鲁鲁夏威的BB啦!到底是本体还是附身这些都是小事,希望你能不要追寻缘由,否则御主的SAN就会变得闪亮亮到超危险——!但但、但是呢,请放心吧。如果有个万一,我会烧掉她的!会在可燃垃圾日『焚·烧』掉她,连着整个迦勒底一起。所以就完~全交给我吧!(持有BB(SSR))

对话 9

アビーさん?はい、色々とカルデアの事を教えてくださいます。……ちょっと小姑風を吹かしてお節介になっていないか、ですか?そんな事ありません。何とも可愛いものです。黄金の髪に、青い瞳。私の後宮にいたあの侍女、ペルシア人の少女を思い出します。あの子もちょっと生意気で、時折口に遠慮がなくて、私を疎ましい疎ましいといつも蹴り飛ばして……ごごごごご……

阿比?是的,她告诉了我各种迦勒底的事情。……你问我,她有点亲戚小姑的架势会不会有点多管闲事?没那回事,她真的非常可爱。金发碧眼,让我想起了曾经我后宫中的那个侍女,那个波斯少女。她也有些自大,有时还口无遮拦,总是说着讨厌我讨厌我然后把我踢飞……唔唔唔唔唔……(持有阿比盖尔·威廉姆斯)

对话 10

ちょっとご相談が、マスター。あの……葛飾北斎さんって画家の方、ずっと付いてくるんです。すりすり墨を摺りながら一定の距離で、朝も、夜も、食堂でもお風呂でもト……ごにょごにょでも。……はあ、同じフォーリナーとして親交を深めようとしてる、ですか?……そういうのじゃない気が。あれは、多分、李白さんと同じ芸術のためなら何をしてもいいと思ってる系の、えー、ですね……

我有话想跟你说,御主。那个……有位叫葛饰北斋的画家,一直跟着我。一边刷刷地磨着墨,一边离着我一定的距离,不分早晚,在食堂、在澡堂、甚至在厕……那个那个的时候也一直跟着我。……唉,你说,同是Foreigner的她想要和我深交?……我倒不这么觉得。那个,大概,是和李白一样,觉得为了艺术干什么都行的类型的,呃~,是吧……(持有葛饰北斋)

对话 11

はぁぁー、よかったぁ……。最っ高のアンサンブルでした。ピアノと、バイオリンと、琵琶の三重奏。もう、死んでもいいです……。この法悦の境地のまま、殺してほしいです……。ええっ!?また明日も弾いていいの?嬉しい!その時はマスターもご一緒に是非!ボーカルとかどうです?

哈啊啊~太好了……真是一场绝妙的合奏。钢琴和小提琴和琵琶的三重奏。感觉,我现在死掉都可以了……。希望能让我维持这种陶醉的心境被杀掉呢……。哎哎!?明天也可以继续弹奏?好开心!到时候御主也务必一起来!你来负责演唱怎么样?(同时持有沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特安东尼奥·萨列里)

对话 12

玉藻の前様。お目にかかるとしきりに目配せをされて……あ、分かります。分かっております。妲己の件は他言無用ですね。同じ脛に傷持つ身として……あれ?今度は小刻みに首を振って……感激に打ち震えていらっしゃる?どういうことでしょう……?もしや、この楊貴妃も実は妲己であった、とか。あらぬ方便を駆使して口裏を合わせた方がよいのでしょうか……むむぅ

玉藻前大人。一见到您,您就屡屡向我使眼色……啊,我懂了。我懂的。不能泄露妲己的事对吧。同是做过亏心事的人……咦?这次是微微摇头……是感激到颤抖吗?到底是怎么回事……?莫非,杨贵妃我其实也是妲己什么的?是不是该用另一种的方式统一口径比较好呢……唔唔。(持有玉藻前(Lancer)玉藻前)

喜欢的东西

大好きなのはライチ、琵琶の演奏、歌にダンス、それに……温泉!ふふ、まだまだいっぱいあるけど、大切な人たちが喧嘩をせずに穏やかに暮らしていけたら、他には何もいらないかな

最喜欢的是荔枝、琵琶演奏、唱歌跳舞,还有……温泉!呵呵,虽然还有好多好多,但只要重要的人能不吵架,安静祥和地生活,其他的就都不需要了吧。

讨厌的东西

嫌いな物事ってあんまり……あ!ドタキャン、ドタキャンはNGです!うう、悪酔いしちゃうから……。あと、梅の花は少し苦手、かな

讨厌的东西我基本没……啊!临时爽约!临时爽约可不行!呜呜,我会醉酒的……。还有,我也有点害怕梅花。

关于圣杯

一番大切な人とね、ちゃんと最期まで添い遂げたいの、今度こそ。それが、私の願いです

这次,一定要和最重要的人白头偕老。这就是我的愿望。

活动举行中

温泉イベント?が、始まったみたいです!早速遠征です!いえいえ、その可能性もゼロではないかと

温泉活动?好像开始了呢!赶快去远征吧!不不不,我是觉得这个还是有可能的。

生日

あっ……その、おめでと。じゃああたしはこれで。……ええ!?ほかのみんなに盛大に祝ってもらえるんだから、もういいじゃない!じゃあ、ライチのバースデーケーキを作りまーす!マスターが、生きててよかったなーって、思い出の数だけ、蠟燭を立ててね。どう?

啊……那个,祝你生日快乐。那我就先走了。……哎哎!?其他人已经很盛大地为你祝贺了,这不就够了吗!那,那我就做个荔枝生日蛋糕~!插上有让御主觉得活着真好的回忆那么多的蜡烛,怎么样?

个人空间(战斗形象3)

羁绊 Lv.1

ああ、マスターは倭の国の人なんだ。それなら、阿部くんってご存知?阿部仲麻呂くん。李白さんの飲み友達でね。ずっと故郷に帰りたがってたけど、無事に帰れたのかな?

啊,御主你是倭国的人啊。那你知道阿部君吗?就是阿部仲麻吕君,他是李白的酒友啦。他一直想回到故乡,不知道有没有顺利回去呢?

羁绊 Lv.2

あたしは、三人の姉さんたちの方が個性的で美人だなーって、ずっと思ってたけれど……それを言うと、いっつも怒られてたなー。誰から見ても美しいだなんて、そんなの意味あるのかな……?

我一直觉得,我的三个姐姐才是个性十足的美人呢……可我一这么说,就总是被训斥。无论谁都觉得是美人,就那么有意义吗……?

羁绊 Lv.3

もうマスターはとっくに気づいてるかな?あたし、結構不安定なんです。フォーリナーとしても、未完成なサーヴァントで、脆くて、ふわふわしてて……それでも琵琶を弾いている時は、体も感情もしっかり一つの音に束ねられて、好きな自分でいられるみたい!マスターには、そういうもの、ある?

御主你大概已经注意到了吧?其实,我非常不稳定。身为Foreigner,我也是未完成的从者,又脆弱,又虚浮……可即便如此,在弹奏琵琶的时候,我的身体和感情都会被束成一束声音,能成为我喜欢的自己!御主,你有没有这种时候?

羁绊 Lv.4

この自分の美貌は、天より賜った大切な……道具でした。楊一族にも、国の政を左右する人々にも、都合の良い、武器だった。ただ、私自身をまっすぐに見つめてくれる人が、現れるまでは。でも、その道具が私を生かしてくれた日々が確かにあったんです。だから、否定はしません。マスターも、不本意に与えられた力と立場で、一人きりで世界を支えている。どうかそれを、呪いとは思わないでくださいね。いつかその運命を受け入れた時、分かち合ってくれる人が、必ず側にいるはずですから

我的美貌,是上天赐予的,重要的……道具。对杨氏一族和掌握国政的人们来说,是一件趁手的武器。不过,这只是在会坦率地凝视着我的人出现之前。但是,也的确存在着这道具让我发挥作用的时候。所以,我不会否认。御主你也凭借并非出自本意得到的力量与立场,独自一人支撑着整个世界。还请不要觉得这是诅咒哦。因为,总有一天,当你接受这份命运时,与你分担的人,一定会在你身边的。(第1部通关前)

羁绊 Lv.4

この自分の美貌は、天より賜った大切な……道具でした。楊一族にも、国の政を左右する人々にも、都合の良い、武器だった。ただ、私自身をまっすぐに見つめてくれる人が、現れるまでは。でも、その道具が私を生かしてくれた日々が確かにあったんです。だから、否定はしません。マスターも、不本意に与えられた力と立場で、一人きりで世界を支えていたことがあったのでしょう?ううん、今もそうなのかな?どうかそれを、呪いとは思わないでくださいね。いつかその運命を受け入れた時、分かち合ってくれる人が、必ず側にいるはずですから

我的美貌,是上天赐予的,重要的……道具。对杨氏一族和掌握国政的人们来说,是一件趁手的武器。不过,这只是在会坦率地凝视着我的人出现之前。但是,也的确存在着这道具让我发挥作用的时候。所以,我不会否认。御主你也曾凭借并非出自本意得到的力量与立场,独自一人支撑了整个世界。不,现在也还在继续吧?还请不要觉得这是诅咒哦。因为,总有一天,当你接受这份命运时,与你分担的人,一定会在你身边的。(第1部通关后)

羁绊 Lv.5

ヤンヤンヤヤン、ヤンユゥファンー♪ ふふっ、ご機嫌だねって?うん!ご機嫌なのです!あたしがほほ笑むとー、なんと、マスターもほほ笑む!マスターが笑うとー、みんなも笑って元気になる。これ、あたしの、とっておきの宝具なのです!ひーみーつ、ですよ

杨杨杨杨、杨玉环~♪ 呵呵,你问我是不是心情很好?嗯!我心情特别好!我一微笑起来啊,居然御主也会微笑!御主笑起来的话呢,大家就也会笑起来,变得更有活力。这可是我珍藏的宝具!要·保·密·哦~

对话 1

天子様、いかがです?近衛を十万騎ほど借り出して、領地を視察なさってみては?

天子大人,如何啊?要不要我借给你十万禁卫,去视察一下领地呀?

对话 2

天子様、と呼ばれるのは好かれませんか?まさしくマスターは、天命を授かりし、救国の勇士でいらっしゃいますのに

你不喜欢我称呼你为天子大人吗?明明御主你就是承天命的救国勇士嘛。

对话 3

貴妃らしい体裁を取り繕うのも、疲れないか、ですか?いえ、これはフォーマルな装いに合わせた物腰で、後宮での躾と訓練の賜物ですから、体が自然と……はぁ、もう、あまりユゥファンをいじめないでください、マスター

你问我,装得像个贵妃的样子不会累吗?不,这是与正式服装相称的举止,是后宫礼仪与训练的结果,所以身体就自然地……唉,真是的,请不要欺负玉环啦,御主。

对话 4

ひぃぃ……う、うっかり、ふーやーナイナイってお呼びしたら、物凄い拷問を……!『聞き違いかのう?ふーやージェジェじゃぞ?』って、こわーい!鋸こわいよぉー!

噫……不、不小心称呼她“不夜奶奶”,结果遭到了好恐怖的拷问……!『是朕听错了吧?朕可是不夜姐姐哦?』什么的,好可怕!锯子好可怕啊——!(持有不夜城的Assassin&不夜城的Assassin真名解放)

对话 5

はぁぁー、始皇帝様!天子様の中の天子様です!あの神女と戯れて王政をお作りになったという、偉大なる始皇帝様がいらっしゃるなんて!……はい?ばんりのちょうじょう?なんですかそれ?はぁー、早くここにも温泉湧かないかなー

哈啊啊~始皇帝大人!是天子中的天子大人!没想到那位据说是与神女戏耍、建立了王政的、伟大的始皇帝大人居然在这里!……什么?万里长城?那是什么啊?唉~能不能快点让这里也涌出温泉呢~(持有始皇帝)

对话 6

せ、世界、さ、三大、び、美人……!?そ、それは、たいへん光栄というか、こんな田舎娘では他のお二方に面目ござらぬというか……。あ、でも、これって素晴らしい幸運なのでは?せっかくの千載一遇です。クレオパトラ女王様とはぜひ美容スキルの情報交換を!ええ、真珠は飲み物!

世、世界、三、三大、美、美人……!?那、那个,该说是十分光荣呢,还是该说像我这种小村姑实在不好意思面对您二位呢……。啊,不过,这不就是绝妙的幸运吗?千载一遇呢。请务必让我与克娄巴特拉女王大人交换美容技能的信息!对,珍珠是饮品!(持有克娄巴特拉)

对话 7

玄奘三蔵様? はい、存じております! 長安のあの南の塔いーっぱいに収められた経典を、遥か天竺より持ち帰られたお坊様ですね。先の皇帝陛下の覚えもよろしく、長安の都の名声を高め、大唐の平和の礎となった尊いお方! そ……それを、ううぅぅ、私は、私が傾国っちゃったからこんなことに……えぐえぐぅ……

玄奘三藏大人?嗯,我知道!是那位从遥远的天竺,带回了装满长安的那座南边的高塔那么多的经书的高僧对吧。既深受前一任皇帝陛下的器重,又提高了长安城的名声,是成为大唐和平基石的贵人!就……就、呜呜呜,就因为、因为我的倾国才变成这样……呜呜呜……(持有玄奘三藏)

对话 8

マスター、マスター!はわわ、あれは、あの人はいけません!ダメです、アロハーでルルハワなBBさんの事ですよ!本物か借り物かは些細な事、できれば理由は聞かずに、でないとマスターのSANがシャインでマジピンチにー!でで、でもでも、ご安心ください。いざとなれば、私が燃やします!燃えるゴミの日に『焼・却』致しますから。カルデアごと、ごぉーっとお任せください!

御主、御主!啊哇哇,那个、那个人可不行!不行,我是说Aloha又鲁鲁夏威的BB啦!到底是本体还是附身这些都是小事,希望你能不要追寻缘由,否则御主的SAN就会变得闪亮亮到超危险——!但但、但是呢,请放心吧。如果有个万一,我会烧掉她的!会在可燃垃圾日『焚·烧』掉她,连着整个迦勒底一起。所以就完~全交给我吧!(持有BB(SSR))

对话 9

アビーさん?はい、色々とカルデアの事を教えてくださいます。……ちょっと小姑風を吹かしてお節介になっていないか、ですか?そんな事ありません。何とも可愛いものです。黄金の髪に、青い瞳。私の後宮にいたあの侍女、ペルシア人の少女を思い出します。あの子もちょっと生意気で、時折口に遠慮がなくて、私を疎ましい疎ましいといつも蹴り飛ばして……ごごごごご……

阿比?是的,她告诉了我各种迦勒底的事情。……你问我,她有点亲戚小姑的架势会不会有点多管闲事?没那回事,她真的非常可爱。金发碧眼,让我想起了曾经我后宫中的那个侍女,那个波斯少女。她也有些自大,有时还口无遮拦,总是说着讨厌我讨厌我然后把我踢飞……唔唔唔唔唔……(持有阿比盖尔·威廉姆斯)

对话 10

ちょっとご相談が、マスター。あの……葛飾北斎さんって画家の方、ずっと付いてくるんです。すりすり墨を摺りながら一定の距離で、朝も、夜も、食堂でもお風呂でもト……ごにょごにょでも。……はあ、同じフォーリナーとして親交を深めようとしてる、ですか?……そういうのじゃない気が。あれは、多分、李白さんと同じ芸術のためなら何をしてもいいと思ってる系の、えー、ですね……

我有话想跟你说,御主。那个……有位叫葛饰北斋的画家,一直跟着我。一边刷刷地磨着墨,一边离着我一定的距离,不分早晚,在食堂、在澡堂、甚至在厕……那个那个也一直跟着我。……哦,你说,同是Foreigner的她想要和我深交?……我倒不这么觉得。那个,大概,是和李白一样,觉得为了艺术干什么都行的类型的,呃~,是吧……(持有葛饰北斋)

对话 11

はぁぁー、よかったぁ……。最っ高のアンサンブルでした。ピアノと、バイオリンと、琵琶の三重奏。もう、死んでもいいです……。この法悦の境地のまま、殺してほしいです……。ええっ!?また明日も弾いていいの?嬉しい!その時はマスターもご一緒に是非!ボーカルとかどうです?

哈啊啊~太好了……真是一场绝妙的合奏。钢琴和小提琴和琵琶的三重奏。感觉,我现在死掉都可以了……。希望能让我维持这种陶醉的心境被杀掉呢……。哎哎!?明天也可以继续弹奏?好开心!到时候御主也务必一起来!你来负责演唱怎么样?(同时持有沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特安东尼奥·萨列里)

对话 12

玉藻の前様。お目にかかるとしきりに目配せをされて……あ、分かります。分かっております。妲己の件は他言無用ですね。同じ脛に傷持つ身として……あれ?今度は小刻みに首を振って……感激に打ち震えていらっしゃる?どういうことでしょう……?もしや、この楊貴妃も実は妲己であった、とか。あらぬ方便を駆使して口裏を合わせた方がよいのでしょうか……むむぅ

玉藻前大人。一见到您,您就屡屡向我使眼色……啊,我懂了。我懂的。不能泄露妲己的事对吧。同是做过亏心事的人……咦?这次是微微摇头……是感激到颤抖吗?到底是怎么回事……?莫非,杨贵妃我其实也是妲己什么的?是不是该用另一种的方式统一口径比较好呢……唔唔。(持有玉藻前(Lancer)玉藻前)

喜欢的东西

こ、これは他言無用に願うのですけれど、逞しい殿方が恰も幼い赤子のように振舞われる姿を見ると……その、なんていうか、ぞくぞくと……興奮します。はぁ……はぁ……

希、希望你能保密,其实我看到强壮的男子做出孩童一般的举止时……那个,怎么说呢,就哆哆嗦嗦……兴奋不已。哈啊……哈啊……

讨厌的东西

疎ましきもの、と?はあ……マスターと私の合間にある、一切衆生、森羅万象すべて、とか?うふふ、戯言です

讨厌的东西吗?唉……比如,御主和我之间的一切众生,森罗万象之类?呵呵呵,我开玩笑的。

关于圣杯

互い愛を交わした、かけがえなき人と、最後まで添い遂げたいのです。今生においてこそ、それが、私の望みです

我想要和相爱的、无可替代的人白头偕老。在今生,这就是我的愿望。

活动举行中

南の一つ星が知らせています。新たな饗宴の開催を。きっと、主賓を待ちかねておりましょう

北落师门在预示着,新的盛宴即将开始。我想,这场宴会一定快要等不及主宾到场了吧。

生日

本日は天子様の御生誕の日ですね。いずれは国を挙げての祝日となるめでたき日。私も、何か特別な贈り物をしなくては。お返しには山2つほどの豪奢な温泉宮など所望いたしますが。はい!天子様のリクエストは?この楊貴妃が琵琶を弾きつつ、笛を吹き鳴らし、踊り狂いながら艶やかに湯あみをする姿が、何よりの贈り物になる……と?……なるほど、やってみましょう。はっ、無理でした!無理ですってこれ!温泉、温泉行きましょう!もう1泊2日でいいですから~!

今天是天子大人的生辰呢。总之,是值得举国庆祝的节日,我也得赠送点什么特别的礼物才行。当然,希望你能送我数不清的奢华的温泉宫作为回礼。好了!天子大人有什么想要的吗?你觉得,杨贵妃我弹着琵琶,吹着笛子,一边尽情舞蹈一边娇艳地沐浴的样子,就是无上的礼物了……?……原来如此,那我就试试看吧。哈,做不到啊!这个我做不到啊!温泉、我们去温泉吧!两天一夜就好了嘛~!

羁绊 Lv.1

ああ、マスターは倭の国の人なんだ。それなら、阿部くんってご存知?阿部仲麻呂くん。李白さんの飲み友達でね。ずっと故郷に帰りたがってたけど、無事に帰れたのかな?

啊,御主你是倭国的人啊。那你知道阿部君吗?就是阿部仲麻吕君,他是李白的酒友啦。他一直想回到故乡,不知道有没有顺利回去呢?

羁绊 Lv.2

あたしは、三人の姉さんたちの方が個性的で美人だなーって、ずっと思ってたけれど……それを言うと、いっつも怒られてたなー。誰から見ても美しいだなんて、そんなの意味あるのかな……?

我一直觉得,我的三个姐姐才是个性十足的美人呢……可我一这么说,就总是被训斥。无论谁都觉得是美人,就那么有意义吗……?

羁绊 Lv.3

もうマスターはとっくに気づいてるかな?あたし、結構不安定なんです。フォーリナーとしても、未完成なサーヴァントで、脆くて、ふわふわしてて……それでも琵琶を弾いている時は、体も感情もしっかり一つの音に束ねられて、好きな自分でいられるみたい!マスターには、そういうもの、ある?

御主你大概已经注意到了吧?其实,我非常不稳定。身为Foreigner,我也是未完成的从者,又脆弱,又虚浮……可即便如此,在弹奏琵琶的时候,我的身体和感情都会被束成一束声音,能成为我喜欢的自己!御主,你有没有这种时候?

羁绊 Lv.4

この自分の美貌は、天より賜った大切な……道具でした。楊一族にも、国の政を左右する人々にも、都合の良い、武器だった。ただ、私自身をまっすぐに見つめてくれる人が、現れるまでは。でも、その道具が私を生かしてくれた日々が確かにあったんです。だから、否定はしません。マスターも、不本意に与えられた力と立場で、一人きりで世界を支えている。どうかそれを、呪いとは思わないでくださいね。いつかその運命を受け入れた時、分かち合ってくれる人が、必ず側にいるはずですから

我的美貌,是上天赐予的,重要的……道具。对杨氏一族和掌握国政的人们来说,是一件趁手的武器。不过,这只是在会坦率地凝视着我的人出现之前。但是,也的确存在着这道具让我发挥作用的时候。所以,我不会否认。御主你也凭借并非出自本意得到的力量与立场,独自一人支撑着整个世界。还请不要觉得这是诅咒哦。因为,总有一天,当你接受这份命运时,与你分担的人,一定会在你身边的。(第1部通关前)

羁绊 Lv.4

この自分の美貌は、天より賜った大切な……道具でした。楊一族にも、国の政を左右する人々にも、都合の良い、武器だった。ただ、私自身をまっすぐに見つめてくれる人が、現れるまでは。でも、その道具が私を生かしてくれた日々が確かにあったんです。だから、否定はしません。マスターも、不本意に与えられた力と立場で、一人きりで世界を支えていたことがあったのでしょう?ううん、今もそうなのかな?どうかそれを、呪いとは思わないでくださいね。いつかその運命を受け入れた時、分かち合ってくれる人が、必ず側にいるはずですから

我的美貌,是上天赐予的,重要的……道具。对杨氏一族和掌握国政的人们来说,是一件趁手的武器。不过,这只是在会坦率地凝视着我的人出现之前。但是,也的确存在着这道具让我发挥作用的时候。所以,我不会否认。御主你也曾凭借并非出自本意得到的力量与立场,独自一人支撑了整个世界。不,现在也还在继续吧?还请不要觉得这是诅咒哦。因为,总有一天,当你接受这份命运时,与你分担的人,一定会在你身边的。(第1部通关后)

羁绊 Lv.5

ヤンヤンヤヤン、ヤンユゥファンー♪ ふふっ、ご機嫌だねって?うん!ご機嫌なのです!あたしがほほ笑むとー、なんと、マスターもほほ笑む!マスターが笑うとー、みんなも笑って元気になる。これ、あたしの、とっておきの宝具なのです!ひーみーつ、ですよ

杨杨杨杨、杨玉环~♪ 呵呵,你问我是不是心情很好?嗯!我心情特别好!我一微笑起来啊,居然御主也会微笑!御主笑起来的话呢,大家就也会笑起来,变得更有活力。这可是我珍藏的宝具!要·保·密·哦~

对话 1

天子様、いかがです?近衛を十万騎ほど借り出して、領地を視察なさってみては?

天子大人,如何啊?要不要我借给你十万禁卫,去视察一下领地呀?

对话 2

天子様、と呼ばれるのは好かれませんか?まさしくマスターは、天命を授かりし、救国の勇士でいらっしゃいますのに

你不喜欢我称呼你为天子大人吗?明明御主你就是承天命的救国勇士嘛。

对话 3

貴妃らしい体裁を取り繕うのも、疲れないか、ですか?いえ、これはフォーマルな装いに合わせた物腰で、後宮での躾と訓練の賜物ですから、体が自然と……はぁ、もう、あまりユゥファンをいじめないでください、マスター

你问我,装得像个贵妃的样子不会累吗?不,这是与正式服装相称的举止,是后宫礼仪与训练的结果,所以身体就自然地……唉,真是的,请不要欺负玉环啦,御主。

对话 4

ひぃぃ……う、うっかり、ふーやーナイナイってお呼びしたら、物凄い拷問を……!『聞き違いかのう?ふーやージェジェじゃぞ?』って、こわーい!鋸こわいよぉー!

噫……不、不小心称呼她“不夜奶奶”,结果遭到了好恐怖的拷问……!『是朕听错了吧?朕可是不夜姐姐哦?』什么的,好可怕!锯子好可怕啊——!(持有不夜城的Assassin&不夜城的Assassin真名解放)

对话 5

はぁぁー、始皇帝様!天子様の中の天子様です!あの神女と戯れて王政をお作りになったという、偉大なる始皇帝様がいらっしゃるなんて!……はい?ばんりのちょうじょう?なんですかそれ?はぁー、早くここにも温泉湧かないかなー

哈啊啊~始皇帝大人!是天子中的天子大人!没想到那位据说是与神女戏耍、建立了王政的、伟大的始皇帝大人居然在这里!……什么?万里长城?那是什么啊?唉~能不能快点让这里也涌出温泉呢~(持有始皇帝)

对话 6

せ、世界、さ、三大、び、美人……!?そ、それは、たいへん光栄というか、こんな田舎娘では他のお二方に面目ござらぬというか……。あ、でも、これって素晴らしい幸運なのでは?せっかくの千載一遇です。クレオパトラ女王様とはぜひ美容スキルの情報交換を!ええ、真珠は飲み物!

世、世界、三、三大、美、美人……!?那、那个,该说是十分光荣呢,还是该说像我这种小村姑实在不好意思面对您二位呢……。啊,不过,这不就是绝妙的幸运吗?千载一遇呢。请务必让我与克娄巴特拉女王大人交换美容技能的信息!对,珍珠是饮品!(持有克娄巴特拉)

对话 7

玄奘三蔵様? はい、存じております! 長安のあの南の塔いーっぱいに収められた経典を、遥か天竺より持ち帰られたお坊様ですね。先の皇帝陛下の覚えもよろしく、長安の都の名声を高め、大唐の平和の礎となった尊いお方! そ……それを、ううぅぅ、私は、私が傾国っちゃったからこんなことに……えぐえぐぅ……

玄奘三藏大人?嗯,我知道!是那位从遥远的天竺,带回了装满长安的那座南边的高塔那么多的经书的高僧对吧。既深受前一任皇帝陛下的器重,又提高了长安城的名声,是成为大唐和平基石的贵人!就……就、呜呜呜,就因为、因为我的倾国才变成这样……呜呜呜……(持有玄奘三藏)

对话 8

マスター、マスター!はわわ、あれは、あの人はいけません!ダメです、アロハーでルルハワなBBさんの事ですよ!本物か借り物かは些細な事、できれば理由は聞かずに、でないとマスターのSANがシャインでマジピンチにー!でで、でもでも、ご安心ください。いざとなれば、私が燃やします!燃えるゴミの日に『焼・却』致しますから。カルデアごと、ごぉーっとお任せください!

御主、御主!啊哇哇,那个、那个人可不行!不行,我是说Aloha又鲁鲁夏威的BB啦!到底是本体还是附身这些都是小事,希望你能不要追寻缘由,否则御主的SAN就会变得闪亮亮到超危险——!但但、但是呢,请放心吧。如果有个万一,我会烧掉她的!会在可燃垃圾日『焚·烧』掉她,连着整个迦勒底一起。所以就完~全交给我吧!(持有BB(SSR))

对话 9

アビーさん?はい、色々とカルデアの事を教えてくださいます。……ちょっと小姑風を吹かしてお節介になっていないか、ですか?そんな事ありません。何とも可愛いものです。黄金の髪に、青い瞳。私の後宮にいたあの侍女、ペルシア人の少女を思い出します。あの子もちょっと生意気で、時折口に遠慮がなくて、私を疎ましい疎ましいといつも蹴り飛ばして……ごごごごご……

阿比?是的,她告诉了我各种迦勒底的事情。……你问我,她有点亲戚小姑的架势会不会有点多管闲事?没那回事,她真的非常可爱。金发碧眼,让我想起了曾经我后宫中的那个侍女,那个波斯少女。她也有些自大,有时还口无遮拦,总是说着讨厌我讨厌我然后把我踢飞……唔唔唔唔唔……(持有阿比盖尔·威廉姆斯)

对话 10

ちょっとご相談が、マスター。あの……葛飾北斎さんって画家の方、ずっと付いてくるんです。すりすり墨を摺りながら一定の距離で、朝も、夜も、食堂でもお風呂でもト……ごにょごにょでも。……はあ、同じフォーリナーとして親交を深めようとしてる、ですか?……そういうのじゃない気が。あれは、多分、李白さんと同じ芸術のためなら何をしてもいいと思ってる系の、えー、ですね……

我有话想跟你说,御主。那个……有位叫葛饰北斋的画家,一直跟着我。一边刷刷地磨着墨,一边离着我一定的距离,不分早晚,在食堂、在澡堂、甚至在厕……那个那个也一直跟着我。……哦,你说,同是Foreigner的她想要和我深交?……我倒不这么觉得。那个,大概,是和李白一样,觉得为了艺术干什么都行的类型的,呃~,是吧……(持有葛饰北斋)

对话 11

はぁぁー、よかったぁ……。最っ高のアンサンブルでした。ピアノと、バイオリンと、琵琶の三重奏。もう、死んでもいいです……。この法悦の境地のまま、殺してほしいです……。ええっ!?また明日も弾いていいの?嬉しい!その時はマスターもご一緒に是非!ボーカルとかどうです?

哈啊啊~太好了……真是一场绝妙的合奏。钢琴和小提琴和琵琶的三重奏。感觉,我现在死掉都可以了……。希望能让我维持这种陶醉的心境被杀掉呢……。哎哎!?明天也可以继续弹奏?好开心!到时候御主也务必一起来!你来负责演唱怎么样?(同时持有沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特安东尼奥·萨列里)

对话 12

玉藻の前様。お目にかかるとしきりに目配せをされて……あ、分かります。分かっております。妲己の件は他言無用ですね。同じ脛に傷持つ身として……あれ?今度は小刻みに首を振って……感激に打ち震えていらっしゃる?どういうことでしょう……?もしや、この楊貴妃も実は妲己であった、とか。あらぬ方便を駆使して口裏を合わせた方がよいのでしょうか……むむぅ

玉藻前大人。一见到您,您就屡屡向我使眼色……啊,我懂了。我懂的。不能泄露妲己的事对吧。同是做过亏心事的人……咦?这次是微微摇头……是感激到颤抖吗?到底是怎么回事……?莫非,杨贵妃我其实也是妲己什么的?是不是该用另一种的方式统一口径比较好呢……唔唔。(持有玉藻前(Lancer)玉藻前)

喜欢的东西

こ、これは他言無用に願うのですけれど、逞しい殿方が恰も幼い赤子のように振舞われる姿を見ると……その、なんていうか、ぞくぞくと……興奮します。はぁ……はぁ……

希、希望你能保密,其实我看到强壮的男子做出孩童一般的举止时……那个,怎么说呢,就哆哆嗦嗦……兴奋不已。哈啊……哈啊……

讨厌的东西

疎ましきもの、と?はあ……マスターと私の合間にある、一切衆生、森羅万象すべて、とか?うふふ、戯言です

讨厌的东西吗?唉……比如,御主和我之间的一切众生,森罗万象之类?呵呵呵,我开玩笑的。

关于圣杯

互い愛を交わした、かけがえなき人と、最後まで添い遂げたいのです。今生においてこそ、それが、私の望みです

我想要和相爱的、无可替代的人白头偕老。在今生,这就是我的愿望。

活动举行中

南の一つ星が知らせています。新たな饗宴の開催を。きっと、主賓を待ちかねておりましょう

北落师门在预示着,新的盛宴即将开始。我想,这场宴会一定快要等不及主宾到场了吧。

生日

本日は天子様の御生誕の日ですね。いずれは国を挙げての祝日となるめでたき日。私も、何か特別な贈り物をしなくては。お返しには山2つほどの豪奢な温泉宮など所望いたしますが。はい!天子様のリクエストは?この楊貴妃が琵琶を弾きつつ、笛を吹き鳴らし、踊り狂いながら艶やかに湯あみをする姿が、何よりの贈り物になる……と?……なるほど、やってみましょう。はっ、無理でした!無理ですってこれ!温泉、温泉行きましょう!もう1泊2日でいいですから~!

今天是天子大人的生辰呢。总之,是值得举国庆祝的节日,我也得赠送点什么特别的礼物才行。当然,希望你能送我数不清的奢华的温泉宫作为回礼。好了!天子大人有什么想要的吗?你觉得,杨贵妃我弹着琵琶,吹着笛子,一边尽情舞蹈一边娇艳地沐浴的样子,就是无上的礼物了……?……原来如此,那我就试试看吧。哈,做不到啊!这个我做不到啊!温泉、我们去温泉吧!两天一夜就好了嘛~!