杀生院祈荒(MoonCancer)/语音:修订间差异

来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳到导航 跳到搜索
第761行: 第761行:
|中文17=唉,写作陷入瓶颈实在难以突破,所以就在高级酒店长期停留吗……而且还是孤身一人。您身为作家的气概,是否已经低过身高直接落入地底了呢?虽说我也不清楚就是了。……那座宾馆,怕不是会被暴雪掩埋吧?
|中文17=唉,写作陷入瓶颈实在难以突破,所以就在高级酒店长期停留吗……而且还是孤身一人。您身为作家的气概,是否已经低过身高直接落入地底了呢?虽说我也不清楚就是了。……那座宾馆,怕不是会被暴雪掩埋吧?
|条件17=持有[[语音条件从者::汉斯·克里斯蒂安·安徒生]]
|条件17=持有[[语音条件从者::汉斯·克里斯蒂安·安徒生]]
|语音17=<!--SV285_0_对话8.mp3-->
|语音17=SV285_0_对话8.mp3


|标题18=对话 9
|标题18=对话 9
第767行: 第767行:
|中文18=哎呀,您好啊迦摩小姐。这是怎么了?露出这样可怕的眼神来……啊呀,是了。我还真是没有眼力,一不小心就——只是因为觉得有趣就随随便便的变成了幼女,破坏了您的专利权可真是不好意思哦?
|中文18=哎呀,您好啊迦摩小姐。这是怎么了?露出这样可怕的眼神来……啊呀,是了。我还真是没有眼力,一不小心就——只是因为觉得有趣就随随便便的变成了幼女,破坏了您的专利权可真是不好意思哦?
|条件18=持有[[语音条件从者::迦摩]]
|条件18=持有[[语音条件从者::迦摩]]
|语音18=<!--SV285_0_对话9.mp3-->
|语音18=SV285_0_对话9.mp3


|标题19=喜欢的东西
|标题19=喜欢的东西

2020年9月14日 (一) 10:19的版本

战斗

战斗形象1

开始 1

うふふ、いいですわよねえ、夏。とても開放的で

呵呵呵,真不错啊,夏天。真是相当开放呢。

开始 2

まあ! 楽しそうな方たちばかり。お相手していただけます?

哎呀,各位看起来都十分乐在其中呢。可否由我来做诸位的对手?

开始 3

待望のミッドサマー! めくるめく祭典の始まりです

期待已久的仲夏时光!令人目眩神迷的祭典就要开始了。

技能 1

盛り上げてしまっても?

变得热闹一些应该也没关系吧?

技能 2

ドキドキしてしまいます

真是令人心跳加速呢。

技能 3

水辺には花、海には人魚

水边花盛放,海中生人鱼。

技能 4

より淡く、より清く

添淡泊,增清雅。

技能 5

波のプール、お好きでしょう?

您喜欢泛波的泳池对吧?

指令卡 1

はい! もちろんです!

好的,当然!

指令卡 2

艶やかに、柔らかに

言笑呈艳,举止生柔。

指令卡 3

スプラーッシュ!

splash——!

宝具卡 1

まぁ、もう終わりだなんて

哎呀,怎么这么快就要结束了……

宝具卡 2

深い海に誘いましょうや

让我邀您前往深海吧。

宝具卡 3

ええ、食べ頃ですものね

是呀,该到用餐的时候了。

攻击 1

えーい!

嘿!

攻击 2

狙い撃ち♡

正中红心~

攻击 3

いけませんわ

这可不行。

攻击 4

うっふふふ!

呵呵呵呵呵!

攻击 5

軽くひと撫で

轻拂一下……

攻击 6

溺れなさい

沉溺其中吧……

攻击 7

失礼

失礼了。

攻击 8

喝破!

喝破!

攻击 9

こちらです!

就是这!

攻击 10

どうです? どうです? どうです!?

这招如何?这招如何?这招如何?

攻击 11

ほらほらこちら

请看,在这里。

Extra 1

客塵煩悩。さあ、弾けましょう!

客尘烦恼。立即迸发吧!

Extra 2

痛い? 怖い? 精進なさいませ

痛吗?怕吗?回去精进自身吧。

Extra 3

ふふ、うっふふふふ、あははははは!

呵呵,呵呵呵呵呵,啊哈哈哈哈哈!

宝具 1

我が誓願に傷はなく、迷いも嘆きも大切に、海の泡に還しましょう。慈無量心、無性来迎。『化楽天・蛟蛤曼荼羅』

吾之誓愿白璧无瑕,怀抱嗟叹迷惘,化作海中水泡吧。慈无量心,无性来迎。「化乐天·蛟蛤曼荼罗」!

宝具 2

投華得仏、化楽灌頂。一皮剥けばすべて幻。どうぞ、身も心も私わたくしに。とくりとろりと安寧の底。『化楽天・蛟蛤曼荼羅』

投华得佛,化乐灌顶。除去皮囊,众生介幻。请把身心从内到外都交给我吧,飘飘荡荡沉入安宁之底。「化乐天·蛟蛤曼荼罗」!

宝具 3

ええ、せっかく夏ですので。うっふふ、可愛らしいこと。仕事も未来も恋人も、今はぱたりとこのように。さあ、私の御殿に参りましょう?

嗯嗯,毕竟是难得的夏日嘛。呵呵,真是可爱呢。无论是工作还是未来还是恋人,如今都像这样啪嚓一下……来,进入我的宫殿吧?

受击 1

ああーー!? せっかくの水着が!

啊啊——!?好不容易穿上的泳装被……!

受击 2

きゃあっ!

唔啊!

无法战斗 1

ちょっと失礼……着直して参ります

抱歉……我换一身再来……

无法战斗 2

もう退場!? はしゃぎすぎたと言うのですか!?

已经要退场了吗!?难道是说玩得太过火了!?

胜利 1

踏みにじってしまいましたか? 手加減できずごめんあそばせ。これも夏の魔力……ということで

被踏在脚下了吗?没能手下留情真是抱歉,这大概……也是所谓的夏日的魔力吧。

胜利 2

あぁ〜♡ こんなに晴れやかな気持ちになるなんて。癖になってしまいそう

啊啊~居然能让心情变得这么美妙……这种感觉简直让人上瘾……

开始 1

うふふ、いいですわよねえ、夏。とても開放的で

呵呵呵,真不错啊,夏天。真是相当开放呢。

开始 2

まあ! 楽しそうな方たちばかり。お相手していただけます?

哎呀,各位看起来都十分乐在其中呢。可否由我来做诸位的对手?

开始 3

待望のミッドサマー! めくるめく祭典の始まりです

期待已久的仲夏时光!令人目眩神迷的祭典就要开始了。

技能 1

盛り上げてしまっても?

变得热闹一些应该也没关系吧?

技能 2

ドキドキしてしまいます

真是令人心跳加速呢。

技能 3

水辺には花、海には人魚

水边花盛放,海中生人鱼。

技能 4

より淡く、より清く

添淡泊,增清雅。

技能 5

波のプール、お好きでしょう?

您喜欢泛波的泳池对吧?

指令卡 1

はい! もちろんです!

好的,当然!

指令卡 2

艶やかに、柔らかに

言笑呈艳,举止生柔。

指令卡 3

スプラーッシュ!

splash——!

宝具卡 1

まぁ、もう終わりだなんて

哎呀,怎么这么快就要结束了……

宝具卡 2

深い海に誘いましょうや

让我邀您前往深海吧。

宝具卡 3

ええ、食べ頃ですものね

是呀,该到用餐的时候了。

攻击 1

えーい!

嘿!

攻击 2

狙い撃ち♡

正中红心~

攻击 3

いけませんわ

这可不行。

攻击 4

うっふふふ!

呵呵呵呵呵!

攻击 5

軽くひと撫で

轻拂一下……

攻击 6

溺れなさい

沉溺其中吧……

攻击 7

失礼

失礼了。

攻击 8

喝破!

喝破!

攻击 9

こちらです!

就是这!

攻击 10

どうです? どうです? どうです!?

这招如何?这招如何?这招如何?

攻击 11

ほらほらこちら

请看,在这里。

Extra 1

客塵煩悩。さあ、弾けましょう!

客尘烦恼。立即迸发吧!

Extra 2

痛い? 怖い? 精進なさいませ

痛吗?怕吗?回去精进自身吧。

Extra 3

ふふ、うっふふふふ、あははははは!

呵呵,呵呵呵呵呵,啊哈哈哈哈哈!

宝具 1

我が誓願に傷はなく、迷いも嘆きも大切に、海の泡に還しましょう。慈無量心、無性来迎。『化楽天・蛟蛤曼荼羅』

吾之誓愿白璧无瑕,怀抱嗟叹迷惘,化作海中水泡吧。慈无量心,无性来迎。「化乐天·蛟蛤曼荼罗」!

宝具 2

投華得仏、化楽灌頂。一皮剥けばすべて幻。どうぞ、身も心も私わたくしに。とくりとろりと安寧の底。『化楽天・蛟蛤曼荼羅』

投华得佛,化乐灌顶。除去皮囊,众生介幻。请把身心从内到外都交给我吧,飘飘荡荡沉入安宁之底。「化乐天·蛟蛤曼荼罗」!

宝具 3

ええ、せっかく夏ですので。うっふふ、可愛らしいこと。仕事も未来も恋人も、今はぱたりとこのように。さあ、私の御殿に参りましょう?

嗯嗯,毕竟是难得的夏日嘛。呵呵,真是可爱呢。无论是工作还是未来还是恋人,如今都像这样啪嚓一下……来,进入我的宫殿吧?

受击 1

ああーー!? せっかくの水着が!

啊啊——!?好不容易穿上的泳装被……!

受击 2

きゃあっ!

唔啊!

无法战斗 1

ちょっと失礼……着直して参ります

抱歉……我换一身再来……

无法战斗 2

もう退場!? はしゃぎすぎたと言うのですか!?

已经要退场了吗!?难道是说玩得太过火了!?

胜利 1

踏みにじってしまいましたか? 手加減できずごめんあそばせ。これも夏の魔力……ということで

被踏在脚下了吗?没能手下留情真是抱歉,这大概……也是所谓的夏日的魔力吧。

胜利 2

あぁ〜♡ こんなに晴れやかな気持ちになるなんて。癖になってしまいそう

啊啊~居然能让心情变得这么美妙……这种感觉简直让人上瘾……

战斗形象2

开始 1

マゾ豚の皆さーん、取り締まりの時間ですわぁ

受虐狂蠢猪们,到了治理违法乱纪的时候了哦。

开始 2

私の独房に入ります? 苦しいの、お好きでしょう?

想被关进我的单人间?看来你比较喜欢不好过一点呢。

开始 3

随分とたるみきって。座禅だけでは足りませんね

可真是够自由散漫的,看来仅仅让你们坐禅是不够的呢。

技能 1

次はもっと……うふふふ

下次可就不止这样了……唔呵呵呵。

技能 2

体罰が欲しいのでしょう?

想被体罚吗?

技能 3

手加減? ご冗談を

手下留情?真是说笑。

技能 4

アダルトチェーンジ!

adult change!

技能 5

ぶち込んで差し上げます

请接我这一记吧。

指令卡 1

ええ

好。

指令卡 2

はい

是。

指令卡 3

では

那就……

宝具卡 1

ショータイム、ですわね

show time哦。

宝具卡 2

うふふふふ……ポリスの顔も三度まで……

唔呵呵呵呵……对于警察来说也是再一再二不可再三的……

宝具卡 3

五停心観、パニッシュモード

五停心观,处罚模式!

攻击 1

シュート!

射击!

攻击 2

バキューン♡

嘭啪~

攻击 3

ツルツルになりますわ

全速前进!

攻击 4

ほら、楽しんで?

来,好好享受吧?

攻击 5

うふふふ……バッシャーン♡

唔呵呵呵……啪嚓~

攻击 6

マーメイド、ですもの?

毕竟是人鱼嘛~

攻击 7

どお?

如何?

攻击 8

泣きすがる?

要哭诉吗?

攻击 9

大人しく、神妙に!

老实点儿,别乱动!

攻击 10

一罰、二罰、三罰!

一罚,二罚,三罚!

攻击 11

観念、なさいましたか?

认清现实了吗?

Extra 1

只管打坐、よろしくて?

只管打坐,拜托了哦?

Extra 2

如意七難、ご褒美です

如意七难,这是奖励。

Extra 3

うふ、うっふふふふふふ、ははははははは!

唔呵,唔呵呵呵呵呵呵,哈哈哈哈哈哈哈!

宝具 1

懲罰はここまで、回向の時です。小さき命にも五分の魂、慈しんで終わらせましょう。さあ、泡のように溶けなさい、『化楽天・蛟蛤曼荼羅』

惩罚先到此为止,回向之时已至。弱小生命尚有半分魂魄,就秉持慈悲之心来了结了吧。如水泡一般融化吧,「化乐天·蛟蛤曼荼罗」!

宝具 2

悪徳の報いを受けなさい。何をしようと針の刀、何を言おうと虫の声。本当に哀れな者たち。私から逃げられるとでも?

接受你恶行的报应吧。无论做什么都不过是如针之刀,无论说什么都不过是蝼蚁之声。真是一群可怜人,难道还以为能从我手中逃脱吗?

宝具 3

うっふふふふ、捕まえた。霧の向こうは女の掌、壁の如き大魔性。二度と現世には帰しませんわ。『化楽天・蛟蛤曼荼羅』

唔呵呵呵呵,被我抓到了。浓雾对面是女人之掌,如壁般的大魔性。可不会让你再回到现世了。「化乐天·蛟蛤曼荼罗」!

受击 1

余罪が増えましたわね……!

罪行又增加了……!

受击 2

ふん

无法战斗 1

ああん! 魔法のコンパクトの力が、掻き消えていくぅ!

啊啊啊!魔法化妆盒的力量突然消失了!

无法战斗 2

幼気な少女の夢を、壊すなんて……

居然破坏了天真无邪的少女的梦想……

胜利 1

逮捕完了! 釈明があるのですか? 言い訳は貝の中ですることね

逮捕结束!有什么要申辩的吗?到贝壳里再去听你们的狡辩吧。

胜利 2

人魚の力を得た私に勝てるとでも? 伊達に八百比丘尼は名乗っておりません

居然以为能胜过得到了人鱼之力的我?八百比丘尼的名号可不只是说着好听的!

开始 1

マゾ豚の皆さーん、取り締まりの時間ですわぁ

受虐狂蠢猪们,到了治理违法乱纪的时候了哦。

开始 2

私の独房に入ります? 苦しいの、お好きでしょう?

想被关进我的单人间?看来你比较喜欢不好过一点呢。

开始 3

随分とたるみきって。座禅だけでは足りませんね

可真是够自由散漫的,看来仅仅让你们坐禅是不够的呢。

技能 1

次はもっと……うふふふ

下次可就不止这样了……唔呵呵呵。

技能 2

体罰が欲しいのでしょう?

想被体罚吗?

技能 3

手加減? ご冗談を

手下留情?真是说笑。

技能 4

アダルトチェーンジ!

adult change!

技能 5

ぶち込んで差し上げます

请接我这一记吧。

指令卡 1

ええ

好。

指令卡 2

はい

是。

指令卡 3

では

那就……

宝具卡 1

ショータイム、ですわね

show time哦。

宝具卡 2

うふふふふ……ポリスの顔も三度まで……

唔呵呵呵呵……对于警察来说也是再一再二不可再三的……

宝具卡 3

五停心観、パニッシュモード

五停心观,处罚模式!

攻击 1

シュート!

射击!

攻击 2

バキューン♡

嘭啪~

攻击 3

ツルツルになりますわ

全速前进!

攻击 4

ほら、楽しんで?

来,好好享受吧?

攻击 5

うふふふ……バッシャーン♡

唔呵呵呵……啪嚓~

攻击 6

マーメイド、ですもの?

毕竟是人鱼嘛~

攻击 7

どお?

如何?

攻击 8

泣きすがる?

要哭诉吗?

攻击 9

大人しく、神妙に!

老实点儿,别乱动!

攻击 10

一罰、二罰、三罰!

一罚,二罚,三罚!

攻击 11

観念、なさいましたか?

认清现实了吗?

Extra 1

只管打坐、よろしくて?

只管打坐,拜托了哦?

Extra 2

如意七難、ご褒美です

如意七难,这是奖励。

Extra 3

うふ、うっふふふふふふ、ははははははは!

唔呵,唔呵呵呵呵呵呵,哈哈哈哈哈哈哈!

宝具 1

懲罰はここまで、回向の時です。小さき命にも五分の魂、慈しんで終わらせましょう。さあ、泡のように溶けなさい、『化楽天・蛟蛤曼荼羅』

惩罚先到此为止,回向之时已至。弱小生命尚有半分魂魄,就秉持慈悲之心来了结了吧。如水泡一般融化吧,「化乐天·蛟蛤曼荼罗」!

宝具 2

悪徳の報いを受けなさい。何をしようと針の刀、何を言おうと虫の声。本当に哀れな者たち。私から逃げられるとでも?

接受你恶行的报应吧。无论做什么都不过是如针之刀,无论说什么都不过是蝼蚁之声。真是一群可怜人,难道还以为能从我手中逃脱吗?

宝具 3

うっふふふふ、捕まえた。霧の向こうは女の掌、壁の如き大魔性。二度と現世には帰しませんわ。『化楽天・蛟蛤曼荼羅』

唔呵呵呵呵,被我抓到了。浓雾对面是女人之掌,如壁般的大魔性。可不会让你再回到现世了。「化乐天·蛟蛤曼荼罗」!

受击 1

余罪が増えましたわね……!

罪行又增加了……!

受击 2

ふん

无法战斗 1

ああん! 魔法のコンパクトの力が、掻き消えていくぅ!

啊啊啊!魔法化妆盒的力量突然消失了!

无法战斗 2

幼気な少女の夢を、壊すなんて……

居然破坏了天真无邪的少女的梦想……

胜利 1

逮捕完了! 釈明があるのですか? 言い訳は貝の中ですることね

逮捕结束!有什么要申辩的吗?到贝壳里再去听你们的狡辩吧。

胜利 2

人魚の力を得た私に勝てるとでも? 伊達に八百比丘尼は名乗っておりません

居然以为能胜过得到了人鱼之力的我?八百比丘尼的名号可不只是说着好听的!

战斗形象3

开始 1

深海の蜃気楼、殺生院大魔海。罷り越してございます

深海的海市蜃楼,杀生院大魔海,前来助一臂之力。

开始 2

これも一つの夏の怪談。人魚の戯れ、お付き合いくださいませ

这也是夏日的一件怪谈。还请陪我来一场人鱼的游戏吧?

开始 3

ああ、なんて愛らしい稚魚の群れ。私、ときめいてしまいます

啊,真是一群可爱的小鱼……真是忍不住内心的雀跃呢。

技能 1

上求菩提、下化衆生

上求菩提,下化众生。

技能 2

さぁ、どうぞ遠慮なく

来,请勿多虑。

技能 3

すぅすぅ……すぅすぅ……

呼呼……呼呼……

技能 4

噛めば噛むほど、味わい深く

真是越嚼就越有味道呢……

技能 5

うふふふ、限度はありませんの

唔呵呵呵,这可是没有限制的呢……

指令卡 1

夢のように

如梦……

指令卡 2

恋のように

如恋……

指令卡 3

貪るように

如饥似渴……

宝具卡 1

では、本性を現しましょう

那就现出本性来吧。

宝具卡 2

うふふ……施無畏施無畏……

唔呵呵……施无畏施无畏……

宝具卡 3

須弥山に登られますのね

看来是要登上须弥山了呢。

攻击 1

お行きなさい

您就安心去了吧。

攻击 2

小手調べです

不过开胃菜罢了。

攻击 3

健気でしょう

值得赞扬。

攻击 4

客塵煩悩、焼き払いましょう

客尘烦恼,一把火烧光吧。

攻击 5

三十棒、伝光折檻

三十棒,警策开悟。

攻击 6

そーっと……うふふ……

轻轻地……唔呵呵……

攻击 7

かわいらしいこと

真是惹人爱呢。

攻击 8

楼閣、召しませ

楼阁召来。

攻击 9

驚きまして?

吓到了吗?

攻击 10

ええ、人魚ですもの

没错,毕竟是人鱼嘛。

攻击 11

泡と消えるのが定めかと

你已经注定要像水泡一样消失了……

Extra 1

桃源郷に参りましょう

前往世外桃源吧。

Extra 2

秘密、蜂蜜、寂滅です

这便是所谓秘密,蜂蜜,与寂灭是也。

Extra 3

これがすべて、あなたのもの

这些,都属于你了。

宝具 1

見性成仏、貝の別願。すべては幻、蜃の吐く夢。極楽浄土は我が手の上に。ですが、うっふふふふふ。ふうぅぅぅ…… 幻は消え去ってこそ。水泡霧散、なさいませ

见性成佛乃是贝之别愿,一切皆是蜃楼梦幻。极乐净土尽在我手。虽说如此……唔呵呵呵呵呵。呼……幻象还是消去的好。听吾号令,水泡雾散吧。

宝具 2

仏道無上誓願成。ええ、これこそ間違いなく。衆生無くして成道無し。その苦しみが、我が楽しみ。ふうぅぅぅ……『化楽天・蛟蛤曼荼羅』

佛道无上誓愿成。嗯,这样就没错了。无众生不可成道。这份苦痛即为吾之乐趣所在。呼……「化乐天·蛟蛤曼荼罗」!

宝具 3

幻と知りながら求めるなんて。うっふふふ、私が大きいのか、皆様が小さいのか、些細な事でございましょう? ふうぅぅぅ…… ほぅら、掻き消えてしまいませ

明知是幻象竟然也要追求……唔呵呵呵,无论是吾之庞大还是诸位之渺小都不过是些琐事吧?呼……来,速速消失吧。

宝具 4

菩薩の救いをお求めですのね? うっふふふ、あっはははは! 堕ちたる先は化楽天、獲物を捕らえる女の地獄。ふうぅぅぅ…… この楼閣が皆様の仏土でございます

想寻求菩萨的救赎吗?唔呵呵呵,啊哈哈哈哈!堕落的前方乃是化乐天,捕捉猎物之女的地狱,呼……这座楼阁便是诸位的极乐净土了。

受击 1

まあ! 素敵!

哎呀,真棒呢!

受击 2

あんっ!

啊!

无法战斗 1

所詮、この身も一時……また、海の底でお会いしましょう

说到底这具躯壳也只不过能维持一时罢了……我们便在海底再会吧。

无法战斗 2

破邪顕正、お見事でございます。修行して出直してまいりますわ

破邪显正,真是好身手。我就回去重新修行之后再说好了。

胜利 1

幻に飲まれるようでは、とてもとても……私の本体に挑むには、千年ばかり修行が足りないかと

竟然仿若将幻境一饮而尽一般,这可真是……想要挑战我的本体,说不定再修行千年都嫌不够呢。

胜利 2

なかなか味のあるお方でした。食べ甲斐があったかどうかは、また別の話ですが

各位也算是相当有味道的对手了。不过到底有没有吃掉的价值这一点就另当别论了。

开始 1

深海の蜃気楼、殺生院大魔海。罷り越してございます

深海的海市蜃楼,杀生院大魔海,前来助一臂之力。

开始 2

これも一つの夏の怪談。人魚の戯れ、お付き合いくださいませ

这也是夏日的一件怪谈。还请陪我来一场人鱼的游戏吧?

开始 3

ああ、なんて愛らしい稚魚の群れ。私、ときめいてしまいます

啊,真是一群可爱的小鱼……真是忍不住内心的雀跃呢。

技能 1

上求菩提、下化衆生

上求菩提,下化众生。

技能 2

さぁ、どうぞ遠慮なく

来,请勿多虑。

技能 3

すぅすぅ……すぅすぅ……

呼呼……呼呼……

技能 4

噛めば噛むほど、味わい深く

真是越嚼就越有味道呢……

技能 5

うふふふ、限度はありませんの

唔呵呵呵,这可是没有限制的呢……

指令卡 1

夢のように

如梦……

指令卡 2

恋のように

如恋……

指令卡 3

貪るように

如饥似渴……

宝具卡 1

では、本性を現しましょう

那就现出本性来吧。

宝具卡 2

うふふ……施無畏施無畏……

唔呵呵……施无畏施无畏……

宝具卡 3

須弥山に登られますのね

看来是要登上须弥山了呢。

攻击 1

お行きなさい

您就安心去了吧。

攻击 2

小手調べです

不过开胃菜罢了。

攻击 3

健気でしょう

值得赞扬。

攻击 4

客塵煩悩、焼き払いましょう

客尘烦恼,一把火烧光吧。

攻击 5

三十棒、伝光折檻

三十棒,警策开悟。

攻击 6

そーっと……うふふ……

轻轻地……唔呵呵……

攻击 7

かわいらしいこと

真是惹人爱呢。

攻击 8

楼閣、召しませ

楼阁召来。

攻击 9

驚きまして?

吓到了吗?

攻击 10

ええ、人魚ですもの

没错,毕竟是人鱼嘛。

攻击 11

泡と消えるのが定めかと

你已经注定要像水泡一样消失了……

Extra 1

桃源郷に参りましょう

前往世外桃源吧。

Extra 2

秘密、蜂蜜、寂滅です

这便是所谓秘密,蜂蜜,与寂灭是也。

Extra 3

これがすべて、あなたのもの

这些,都属于你了。

宝具 1

見性成仏、貝の別願。すべては幻、蜃の吐く夢。極楽浄土は我が手の上に。ですが、うっふふふふふ。ふうぅぅぅ…… 幻は消え去ってこそ。水泡霧散、なさいませ

见性成佛乃是贝之别愿,一切皆是蜃楼梦幻。极乐净土尽在我手。虽说如此……唔呵呵呵呵呵。呼……幻象还是消去的好。听吾号令,水泡雾散吧。

宝具 2

仏道無上誓願成。ええ、これこそ間違いなく。衆生無くして成道無し。その苦しみが、我が楽しみ。ふうぅぅぅ……『化楽天・蛟蛤曼荼羅』

佛道无上誓愿成。嗯,这样就没错了。无众生不可成道。这份苦痛即为吾之乐趣所在。呼……「化乐天·蛟蛤曼荼罗」!

宝具 3

幻と知りながら求めるなんて。うっふふふ、私が大きいのか、皆様が小さいのか、些細な事でございましょう? ふうぅぅぅ…… ほぅら、掻き消えてしまいませ

明知是幻象竟然也要追求……唔呵呵呵,无论是吾之庞大还是诸位之渺小都不过是些琐事吧?呼……来,速速消失吧。

宝具 4

菩薩の救いをお求めですのね? うっふふふ、あっはははは! 堕ちたる先は化楽天、獲物を捕らえる女の地獄。ふうぅぅぅ…… この楼閣が皆様の仏土でございます

想寻求菩萨的救赎吗?唔呵呵呵,啊哈哈哈哈!堕落的前方乃是化乐天,捕捉猎物之女的地狱,呼……这座楼阁便是诸位的极乐净土了。

受击 1

まあ! 素敵!

哎呀,真棒呢!

受击 2

あんっ!

啊!

无法战斗 1

所詮、この身も一時……また、海の底でお会いしましょう

说到底这具躯壳也只不过能维持一时罢了……我们便在海底再会吧。

无法战斗 2

破邪顕正、お見事でございます。修行して出直してまいりますわ

破邪显正,真是好身手。我就回去重新修行之后再说好了。

胜利 1

幻に飲まれるようでは、とてもとても……私の本体に挑むには、千年ばかり修行が足りないかと

竟然仿若将幻境一饮而尽一般,这可真是……想要挑战我的本体,说不定再修行千年都嫌不够呢。

胜利 2

なかなか味のあるお方でした。食べ甲斐があったかどうかは、また別の話ですが

各位也算是相当有味道的对手了。不过到底有没有吃掉的价值这一点就另当别论了。

召唤和强化

召唤

こんにちは、マスター。八百比丘尼の役職をいただいた疑似サーヴァント、殺生院キアラと申します。クラスは……まあ、ムーンキャンサー!とても珍しいクラスなのでしょう?何でも月の聖杯戦争における大物枠とか……ああ、私のような女に務まるのか、とても不安で……ぷぷぷ……とはいえ、これも何かの縁。マスターの期待に添えるよう、精一杯キャンサーさせていただきますわね?

御主好啊。我是取得了八百比丘尼职务的拟似从者杀生院祈荒。职阶的话……哎呀,竟然是Mooncancer!这是非常少见的职阶吧?好像是在月之圣杯战争里有着非常重要的地位来着……啊啊,竟然由我这样的女人来担任,真是不安……呵呵呵……不过不管怎么说这也是某种缘分。为了不辜负御主的期望,我会竭尽全力尽到cancer的职责的!

升级 1

うふふふ、感謝いたしますわマスター。また一つ、あなたとの思い出が増えたのですね

唔呵呵呵,真是感谢您,御主。和您的回忆又增加了一件呢。(战斗形象1)

升级 1

霊基の強化、滞りなく。ええ、これでより惨く、厳しく、皆さまを躾けられますわ

灵基的强化并无停滞。嗯嗯,这样的话就能更加惨烈严厉的训导各位了呢。(战斗形象2)

升级 1

まあ、まだ私にこのような? 困った方ですのね。手がつけられなくなっても知りませんよ?

哎呀,又让我受到这样的……?真是拿您没办法呢。要是发展成无法处理的局面的话我可不管哦?(战斗形象3)

升级 2

八百比丘尼の肩書きのおかげでしょうか。こうして成長することに何の憂いも、懸念もありません。こんなに清々しい霊基の成長は他にないかと

是托了八百比丘尼的名号的福吗,对于像这样的成长也毫无忧虑与悬念。应该没有什么能比得过像这个灵基一样令人神清气爽的成长了吧。(战斗形象1)

升级 2

ありがとうございます、マスター。こうして地道に強くなっていく。あなた様とお揃いですね

多谢了,御主。就像这样和您一样,踏踏实实地变强吧。(战斗形象2)

升级 2

はあ……枯れた水魚に潤いが戻るよう。とにかくこの姿は燃費が悪くて。あの……よければ、もっといただけますか?

哈啊……简直就像干涸的鱼水又恢复了润泽一样。总之,维持这个姿态是很耗费能量的。那个……可以的话,我还可以再要一点吗?(战斗形象3)

升级 3

キアラさん、レベルアーップ。あ、いえ、すみません、つい楽しくなってしまって……。私らしく、ありませんでしたよね?

祈荒小姐升级了!啊,没,抱歉,太高兴了一不小心就……。这可不像我呢,对吧?(战斗形象1)

升级 3

キアラポリス、パワーアーップ、です。今日も楽しく、マゾ豚の皆さんにご奉仕しますね! ……いえ、何を口走っているのでしょう、私。魔法少女というのは、こういうものではないような……

祈荒police,力量升级!今天也要快乐的为受虐狂蠢猪们提供服务呢!……不对,我怎么说漏嘴了……魔法少女的职责似乎不是这样的来着……(战斗形象2)

升级 3

お喜びください、市長! 都市のレベルがアップしました。……なーんて、冗談です。もう十分に大きいのですから、これ以上なんて……ねえ? うふふふふ

市长,大好消息!城市的等级提升了。……没有啦,开玩笑的。现在的规模就已经够大了,再要变得更大的话……您说是吧?唔呵呵呵呵……(战斗形象3)

灵基再临 1

残念です。もう少しだけ普通の水着でいたかったのですが。この水着は弱者を踏みつけ、強者を跪かせる支配者の霊基。うふふ、あなた様もそう望まれるのでしたら、同じように扱って差し上げますが?

真是遗憾。本来还想再稍微穿穿普通的泳装来着,但这身泳装毕竟是践踏弱者,迫使强者低头的支配者灵基。唔呵呵,您要是也有这方面需求的话,我也以同等对格的态度来对待您好了?

灵基再临 2

外見に変化はありませんね。私はこのままでも構わないのですが、更なる力を望むのでしたら、どうぞお進みください。私も警棒を握る指に力が入るというものです

看起来没什么变化呢。我倒是无所谓一直保持这个状态,但如果您期待更强的力量的话,还请继续前进吧。我也会紧握警棍向指尖灌注力量的。

灵基再临 3

ついに、暴かれてしまいましたね。そう、これが私の真の姿。どこから見ても人魚姫。まるで、竜宮城の乙姫のようです。ええ、そういうことにしておきましょう、マスター。一体私は何を食べたのか、それを知ってしまえば、後は堕ちていく一方なのですから……

终于显露出来了呢。没错,这就是我真正的姿态。无论怎么看都是小美人鱼。简直就像是龙宫城的乙姬一样呢……嗯,就当做是这样吧,御主。毕竟如果知道了我究竟吃了什么的话,之后就只能堕入其中了呢……

灵基再临 4

うふふ、とっても冷たい! 山と言えば滝、な私でしたが、湖で泳ぐのもいいものですね。魔法少女やら貝の神獣やら、いろいろとありましたが、それらすべてひと夏の夢。深海に還る幻に相違なく……鬼の霍乱、殺生院の目にも綺羅星、みたいな? うふ。とにかく、今はただ純粋に、陸に焦がれ、夏に絆された夢見る童心。どうか仲睦まじく、一生の思い出を作りましょうね

唔呵呵,真是很凉呢!虽然我的话说到山中自然就会想到瀑布,不过在湖中游泳也是不错的。虽然发生了很多事又是魔法少女又是贝壳神兽什么的,但那一切都是夏日一梦。全都是归于深海的幻象……大概就是类似智者千虑必有一失,杀生院眼中也曾盛明星这种情况吧?唔呵。总而言之,现在就只不过是因陆地而焦躁,被夏日所牵绊住的幻想童心。希望我们能和睦相处,一同创造一生的回忆呢。(羁绊等级Lv.4以下)

灵基再临 4

うっふふふ。深い深い海の底、私の寝台にようこそ、マスター。まあ! そんなに慌てて。ほら、私の小指の先に掴まって? 私には狭い寝屋ですが、あなた様にとっては広大無限の城下町。もう地上に戻る道はなく、戻る必要もございません。ここに住まう人々に苦しみはなく、また自由もなく、私の思うがまま。その喜怒哀楽をぶつけてくださいませ。ええ、どれほどのものであろうと、虫のひと噛みですもの。これから永遠に続く退屈な午睡の刺激になってくださいましね───

唔呵呵呵。欢迎来到我的下榻处,这深深的海底。哎呀,怎么这么慌乱。来,抓住我的小指吧?虽然对于我来说只是狭小的寝室,但对您来说就是广阔无限的城下町。已经没有回到地上的道路了,也没有回去的必要。住在这里的人们没有苦痛,也没有自由,只能随我心意。将喜怒哀乐一股脑地抛给我吧。没错,无论是什么样的东西,对我来说都不过相当于是被虫子咬了一口一般。请您从现在开始,成为对永久的无聊午睡的刺激的一部分吧——(羁绊等级Lv.5以上)

召唤

こんにちは、マスター。八百比丘尼の役職をいただいた疑似サーヴァント、殺生院キアラと申します。クラスは……まあ、ムーンキャンサー!とても珍しいクラスなのでしょう?何でも月の聖杯戦争における大物枠とか……ああ、私のような女に務まるのか、とても不安で……ぷぷぷ……とはいえ、これも何かの縁。マスターの期待に添えるよう、精一杯キャンサーさせていただきますわね?

御主好啊。我是取得了八百比丘尼职务的拟似从者杀生院祈荒。职阶的话……哎呀,竟然是Mooncancer!这是非常少见的职阶吧?好像是在月之圣杯战争里有着非常重要的地位来着……啊啊,竟然由我这样的女人来担任,真是不安……呵呵呵……不过不管怎么说这也是某种缘分。为了不辜负御主的期望,我会竭尽全力尽到cancer的职责的!

升级 1

うふふふ、感謝いたしますわマスター。また一つ、あなたとの思い出が増えたのですね

唔呵呵呵,真是感谢您,御主。和您的回忆又增加了一件呢。(战斗形象1)

升级 1

霊基の強化、滞りなく。ええ、これでより惨く、厳しく、皆さまを躾けられますわ

灵基的强化并无停滞。嗯嗯,这样的话就能更加惨烈严厉的训导各位了呢。(战斗形象2)

升级 1

まあ、まだ私にこのような? 困った方ですのね。手がつけられなくなっても知りませんよ?

哎呀,又让我受到这样的……?真是拿您没办法呢。要是发展成无法处理的局面的话我可不管哦?(战斗形象3)

升级 2

八百比丘尼の肩書きのおかげでしょうか。こうして成長することに何の憂いも、懸念もありません。こんなに清々しい霊基の成長は他にないかと

是托了八百比丘尼的名号的福吗,对于像这样的成长也毫无忧虑与悬念。应该没有什么能比得过像这个灵基一样令人神清气爽的成长了吧。(战斗形象1)

升级 2

ありがとうございます、マスター。こうして地道に強くなっていく。あなた様とお揃いですね

多谢了,御主。就像这样和您一样,踏踏实实地变强吧。(战斗形象2)

升级 2

はあ……枯れた水魚に潤いが戻るよう。とにかくこの姿は燃費が悪くて。あの……よければ、もっといただけますか?

哈啊……简直就像干涸的鱼水又恢复了润泽一样。总之,维持这个姿态是很耗费能量的。那个……可以的话,我还可以再要一点吗?(战斗形象3)

升级 3

キアラさん、レベルアーップ。あ、いえ、すみません、つい楽しくなってしまって……。私らしく、ありませんでしたよね?

祈荒小姐升级了!啊,没,抱歉,太高兴了一不小心就……。这可不像我呢,对吧?(战斗形象1)

升级 3

キアラポリス、パワーアーップ、です。今日も楽しく、マゾ豚の皆さんにご奉仕しますね! ……いえ、何を口走っているのでしょう、私。魔法少女というのは、こういうものではないような……

祈荒police,力量升级!今天也要快乐的为受虐狂蠢猪们提供服务呢!……不对,我怎么说漏嘴了……魔法少女的职责似乎不是这样的来着……(战斗形象2)

升级 3

お喜びください、市長! 都市のレベルがアップしました。……なーんて、冗談です。もう十分に大きいのですから、これ以上なんて……ねえ? うふふふふ

市长,大好消息!城市的等级提升了。……没有啦,开玩笑的。现在的规模就已经够大了,再要变得更大的话……您说是吧?唔呵呵呵呵……(战斗形象3)

灵基再临 1

残念です。もう少しだけ普通の水着でいたかったのですが。この水着は弱者を踏みつけ、強者を跪かせる支配者の霊基。うふふ、あなた様もそう望まれるのでしたら、同じように扱って差し上げますが?

真是遗憾。本来还想再稍微穿穿普通的泳装来着,但这身泳装毕竟是践踏弱者,迫使强者低头的支配者灵基。唔呵呵,您要是也有这方面需求的话,我也以同等对格的态度来对待您好了?

灵基再临 2

外見に変化はありませんね。私はこのままでも構わないのですが、更なる力を望むのでしたら、どうぞお進みください。私も警棒を握る指に力が入るというものです

看起来没什么变化呢。我倒是无所谓一直保持这个状态,但如果您期待更强的力量的话,还请继续前进吧。我也会紧握警棍向指尖灌注力量的。

灵基再临 3

ついに、暴かれてしまいましたね。そう、これが私の真の姿。どこから見ても人魚姫。まるで、竜宮城の乙姫のようです。ええ、そういうことにしておきましょう、マスター。一体私は何を食べたのか、それを知ってしまえば、後は堕ちていく一方なのですから……

终于显露出来了呢。没错,这就是我真正的姿态。无论怎么看都是小美人鱼。简直就像是龙宫城的乙姬一样呢……嗯,就当做是这样吧,御主。毕竟如果知道了我究竟吃了什么的话,之后就只能堕入其中了呢……

灵基再临 4

うふふ、とっても冷たい! 山と言えば滝、な私でしたが、湖で泳ぐのもいいものですね。魔法少女やら貝の神獣やら、いろいろとありましたが、それらすべてひと夏の夢。深海に還る幻に相違なく……鬼の霍乱、殺生院の目にも綺羅星、みたいな? うふ。とにかく、今はただ純粋に、陸に焦がれ、夏に絆された夢見る童心。どうか仲睦まじく、一生の思い出を作りましょうね

唔呵呵,真是很凉呢!虽然我的话说到山中自然就会想到瀑布,不过在湖中游泳也是不错的。虽然发生了很多事又是魔法少女又是贝壳神兽什么的,但那一切都是夏日一梦。全都是归于深海的幻象……大概就是类似智者千虑必有一失,杀生院眼中也曾盛明星这种情况吧?唔呵。总而言之,现在就只不过是因陆地而焦躁,被夏日所牵绊住的幻想童心。希望我们能和睦相处,一同创造一生的回忆呢。(羁绊等级Lv.4以下)

灵基再临 4

うっふふふ。深い深い海の底、私の寝台にようこそ、マスター。まあ! そんなに慌てて。ほら、私の小指の先に掴まって? 私には狭い寝屋ですが、あなた様にとっては広大無限の城下町。もう地上に戻る道はなく、戻る必要もございません。ここに住まう人々に苦しみはなく、また自由もなく、私の思うがまま。その喜怒哀楽をぶつけてくださいませ。ええ、どれほどのものであろうと、虫のひと噛みですもの。これから永遠に続く退屈な午睡の刺激になってくださいましね───

唔呵呵呵。欢迎来到我的下榻处,这深深的海底。哎呀,怎么这么慌乱。来,抓住我的小指吧?虽然对于我来说只是狭小的寝室,但对您来说就是广阔无限的城下町。已经没有回到地上的道路了,也没有回去的必要。住在这里的人们没有苦痛,也没有自由,只能随我心意。将喜怒哀乐一股脑地抛给我吧。没错,无论是什么样的东西,对我来说都不过相当于是被虫子咬了一口一般。请您从现在开始,成为对永久的无聊午睡的刺激的一部分吧——(羁绊等级Lv.5以上)

个人空间

羁绊 Lv.1

八百比丘尼とは、ある尼僧の名称です。人魚の肉を口にしてしまった尼僧は、不老となり、八百年を生きたとか。その逸話と同じく、私も人魚の肉を口にしております。はい、ほんの少し。こちらに来る前に尾っぽの先を一口分ほど、でしょうか。そのときは陸に上がりたい一心だったので、味を覚えていないのですが……カロリー的には、とてもお腹に優しいものだったかと。うふふふ

八百比丘尼是某个尼姑的名字。据说这位尼姑因为吃了人鱼肉获得了不老的力量,活到了八百岁。和这个传说一样,我也吃了人鱼肉。是的,就吃了一点,大概是在来这里之前吃了尾部的大概有一口的量吧?虽然那个时候满心想的都是登上陆地,已经不记得味道了……但从卡路里的角度来说对身体应该还是很有好处的,唔呵呵呵……

羁绊 Lv.2

あっは、可笑しい! こんなに気軽に笑ったのはいつ以来でしょう。サーヴァントの……あ、いえ、女の扱いがお上手ですのね、マスター? 私、てっきり避けられているのかと、寂しい思いをしていたのですが。……はい? 普段のキアラさんは、年上過ぎて気を遣う? まあ! うっふふふ、嫌ですわマスター! この私と普段の私、どちらも同い年ですし、それほど年上ではありませんでしょう? ちょっと……宝具の試し撃ちをしても……?

啊哈,真是可笑!已经很久没能像这样开怀大笑了。御主您对付从者……啊不,对付女人还真有一套哦?我还以为您故意躲着我走,正在暗自神伤呢。……什么?您是说正常情况下的祈荒给人的感觉过于年长令人心生疑虑?哎呀,怎会如此!唔呵呵呵,御主您可真讨厌!现在的我和正常情况下的我是同一个年龄段,哪里会有那么年长?不如……让您稍微尝尝我宝具的滋味……?

羁绊 Lv.3

肌を焼く日差し、清涼な空気、どこまでも続く水平線……いいですわよねぇ、夏の海。私、山奥育ちなものですから海には憧れを抱いていましたの。あの深い底には、誰も知らない神秘が眠っていて、解放してくれる誰かを待っている……といったふうな。うふふふ、あくまで私の空想、ですけれど

照晒肌肤的日光,清凉的空气,一望无际的水平线……夏日的大海可真是不错啊。我因为从小在山中长大,对大海可一直是抱有憧憬的。传说在那深深海底沉眠着无人知晓的神秘之物,静静等待着能够解放它的人……唔呵呵呵,然而说到底,这也只不过是我的空想罢了。

羁绊 Lv.4

なぜ人魚の肉を食べたのか、ですか? それは勿論、かの人魚姫の……っ、いえ、なんでもありません。口どころか、霊基全体が滑ったようです。私は八百比丘尼、殺生院キアラ。海の泡になることも、声を失うことも、風の精になることも、ないのですから

你问我为什么要吃人鱼肉吗?那当然是因为那位小美人鱼公主的……不,没什么。刚刚那个不仅仅是说走了嘴,应该说是灵基整体都不慎出错了。我是八百比丘尼杀生院祈荒,不会成为海中泡沫,不会失去声音,也不会融入风中随风而去的。

羁绊 Lv.5

この私は水辺の人魚。それでいいではありませんか。女の秘密に深入りして、戻れなくなっても知りませんよ? 契約ある限り、私はただのサーヴァント。決して人類の敵になどなりはいたしません。私にだって、夢見る心があるのです。だから、この夏の間だけは一人の女として、エスコートしてくださいね?

就把我当做是水边的人鱼,这样难道不好吗?如果太过深入女性的秘密的话,最后回不了头了我可不管哦?只要有这个契约存在,我就只是一介从者,绝对不会成为人类的敌人的。就算是我,也会有寻梦之心。所以这个夏天就只把我当成一个普通女性,做一次我的护花使者吧?

对话 1

マスター? 運動の時間ではありませんか? 普段の私であれば垂裳しますが、今の私はこの通り、遊びに貪欲ですので。ぶよぶよのお肉がつく前に、日課の運動をこなしましょう

御主,现在到运动的时间了吧?虽然正常情况下的我提倡无为,但如您所见,现在的我可是相当的贪图玩乐呢。在长出晃悠悠的赘肉之前,先来进行每日运动吧。

对话 2

今の私は、アルターエゴの私が不慮の事故で霊基を損ない、人魚の肉で復活した疑似サーヴァント。こちらの世界にいた殺生院キアラに、並行世界にいた殺生院キアラの魂が上書きされ、コンフリクトした状態です。簡単に言うと、あなたたち寄りの世界のキアラですので、そう捉えていただければ

现在的我是在alterego的我发生了不幸事故灵基受损后凭借人鱼肉复活的拟似从者,是这个世界的杀生院祈荒被并行世界的杀生院祈荒的魂魄所覆盖的冲突状态。简单来说就是更侧重于您的世界的杀生院祈荒的一面,这样理解就可以了。(战斗形象1)

对话 2

主従関係? そんな言葉に何の強制力が? 私は、少女の私が思い描いた素敵な大人ですので。『ゴミはゴミ箱に、豚は豚箱に』が我が誓願。たとえ相手が誰であろうとも……ね?

主从关系?这种话有什么强制力吗?这个我可是由少女状态的我所描绘出的美妙大人,「垃圾进垃圾箱,蠢猪进拘留所」就是我的誓愿,无论对象是谁都是如此……您说是吧?(战斗形象2)

对话 2

主従関係は弁えていますとも。どのような怪異、神秘に化身しても、この身はサーヴァント。令呪には逆らえません。ああ、早く使っていただきたいですわ、令呪。もったいぶらずに、三画スパッと

我当然清楚什么是所谓的主从关系。无论本身是什么样的怪异及神秘的化身也不过是一介从者,无法违抗令咒的命令。哎呀,真希望您能早点把令咒给用了……别再拿腔拿调的干脆三划一起用了好了。(战斗形象3)

对话 3

召喚していただいた以上、誠心誠意、マスターをお助けする所存です。これもまた功徳……人間ですもの。困っている者には手を差し伸べますわ

既然已经被召唤了,就只有诚心诚意助御主一臂之力这一个选择了。这也是所谓功德……毕竟是人类,还是要对有麻烦的人伸出援手的。(战斗形象1)

对话 3

マスターをどう思っているか、ですか? 禁欲的なのに、精力的。素晴らしいお方かと。ああ、でも……目を離すとどこかに行ってしまうのは良くありませんね。首輪をつけてしまっても?

您问我怎么看待御主的吗?明明是禁欲型,却十分有精力呢。我觉得是位很不错的人哦。啊,不过……只要把目光移开就不知道跑到哪里去这一点可真不是个好习惯呢。要不然栓个项圈好了?(战斗形象2)

对话 3

サーヴァントとは不思議なもの。私の本質は変わりませんが、蜃の影響で少々過保護になっているかと。『守る』とは閉ざすということ。文字通り、主を幽閉する悪いシェルターにならなければいいのですけれど。うっふふふふふ

从者真是很不可思议呢。虽然我的本质并没有改变,但因为蜃带来的影响似乎变得有些过度保护欲倾向了。所谓守护就是闭锁的意思。希望我不会如字面含义一般,成了幽禁御主的恶劣避难所呢……唔呵呵呵呵……(战斗形象3)

对话 4

水着のBBさんもいらっしゃるのですね。月を焦がした者同士、こうしてムーンキャンサーに収まったのは当然の帰結……はあ。全力で否定する、同類にされたくない……と、彼女から? まあ……折角お友達になれると思ったのに、やはり潰し合うのが定め、ということでしょうか。あなた様を巡っての全力バトル、この星が保つかしら

泳装BB小姐看来也在呢。曾令月亮也为之焦灼的两人,像这样成为mooncancer也是理所当然的归宿……哈啊。她说要尽全力否定这一点,不想被归为同类……吗?哎呀……还以为好不容易能成为朋友了,看来我们两个到底还是注定要互相伤害的呢。围绕着您全力展开战争的话,这颗星球还能保持原样吗……(持有BB(SSR))

对话 5

謎のアルターエゴ・Λですか……。マスター様とは言え、おふざけは程々に。どう見てもメルトリリスです。すぐに握り潰しに行きたいのですが、よろしくて?

谜之Alterego·Λ吗……。就算是御主大人,开玩笑也请有个限度。这无论怎么看都是Meltryllis哦。我现在就去将她碾为齑粉,您看行吗?(持有谜之Alterego·Λ)

对话 6

まあ、玉藻様まで夏の霊基に? そうですわよねぇ、太陽ですもの。貴女様が先に羽目を外してくれているのなら、私の品位も落ちないというもの。やはり持つべきものは偉大な先達、でございます

哎呀,连玉藻大人也转换到夏日的灵基了吗?也是呢,毕竟是太阳属性。如果是从您这里开始放开限制的话,也就不会显得我的品格不够位了呢。果然,有一位伟大的前人就是受益颇多呢。(持有玉藻前(Lancer))

对话 7

私が言うのもなんですが、フォーリナー、ですか? あの手のサーヴァントを招くのは危険かと存じます。その中でも、アビゲイルさんは特別深いものを感じます。御仏の手の届かない外の宇宙、興味は尽きませんが……あ、いえ、別にあの、可愛いを極めた水着が羨ましいわけではなく……

虽然这话不该由我来说,但那类的,是叫Foreigner吗?召唤那种从者实在是很危险。就算在这类从者中,阿比盖尔小姐给人的感觉也是相当深不可测的一位。虽然对佛祖大人的手也无法覆盖到的宇宙无比感兴趣……啊,不,并不是因为对那身可爱到无以复加的泳装太过羡慕的缘故……(持有阿比盖尔·威廉姆斯〔夏〕)

对话 8

はあ。どうしても筆が進まないので、高級ホテルに長期滞在ですか……しかも一人で。作家としての気概が、身長を通り越して地の底まで落ちているのではないでしょうか。知りませんけど。……あのホテル、吹雪で埋もれないかしら

唉,写作陷入瓶颈实在难以突破,所以就在高级酒店长期停留吗……而且还是孤身一人。您身为作家的气概,是否已经低过身高直接落入地底了呢?虽说我也不清楚就是了。……那座宾馆,怕不是会被暴雪掩埋吧?(持有汉斯·克里斯蒂安·安徒生)

对话 9

まぁ、こんにちは、カーマさん。なんでしょう? 怖い目をして……ああ、そうでした。私ったら気が利かないでつい───面白そうだなぁなんて軽い気持ちで幼女に。貴女の専売特許を台無しにして、ごめんなさいね?

哎呀,您好啊迦摩小姐。这是怎么了?露出这样可怕的眼神来……啊呀,是了。我还真是没有眼力,一不小心就——只是因为觉得有趣就随随便便的变成了幼女,破坏了您的专利权可真是不好意思哦?(持有迦摩)

喜欢的东西

好きなもの……。今回に限り、小豆金時でしょうか。あのシャクシャクした舌触りがたまりません。一緒に食べてくださいますか、マスター?

喜欢的东西……要是仅限今次的话,大概是金时小豆棒冰吧?那种沙沙的口感实在是令人欲罢不能。御主要不要一起吃吃看呢?

讨厌的东西

嫌いなもの……。とくにありませんが、避暑地にまで来て缶詰になる作家先生など、見苦しくてどうかと思います

讨厌的东西……虽然没有特别讨厌的,但是连到了避暑地也要把自己关在屋子里的这种作家先生可真是让人看着不舒服,实在是不像话。

关于圣杯

聖杯ですか? いただけるなら是非。欲しいもの、必要なものは沢山ありますので。差し当たっては、そうですわねえ……BBさんの持っている錫杖など面白そう!

圣杯吗?如果真的可以的话那务必让我拿到手,毕竟想要的东西和必需的东西有一大堆呢。从眼下来说的话,我想想……对了,BB小姐拿的那柄锡杖就很有趣嘛!

活动举行中

この賑わい、イベント中ではありませんか? 私のようなサーヴァントには、縁のないものですが……華やかなのは大変結構かと。どうぞ、体力の続く限り、お楽しみくださいませ。私はこちらで帰りを待っていますので

这么热闹,现在是活动中吧?虽然和像我这样的从者没什么关系……这种热闹的场合我还是不要凑上去为妙。请您尽情挥霍体力玩个尽兴吧,我就在这里等您回来好了。

生日

なんでもない顔をしていますが、心臓の音は隠せないかと。今日が誕生日であることは承知しています。うふふ、マスターからのお誘いを待っていたのですが……言い出せないようでしたので、私から。この日に備えて、プライベートビーチを予約しておきました。浜辺ですごすのも、珊瑚礁を楽しむのも、あなた様のお好きなように。それとも……深い海の底で、私の世界に溺れますか、マスター……?

就算摆出一副无所谓的样子来也是无法掩盖心跳声的,我已经知道今天是您的生日了。唔呵呵……我一直在等御主来开口邀请请我,毕竟我自己是张不开口的。为了今天,我已经预约好了私人海滩,无论是在海滨漫步还是在珊瑚礁嬉戏都随您喜好。还是说,御主想要沉溺于我的世界,这深深的海底呢……?

羁绊 Lv.1

八百比丘尼とは、ある尼僧の名称です。人魚の肉を口にしてしまった尼僧は、不老となり、八百年を生きたとか。その逸話と同じく、私も人魚の肉を口にしております。はい、ほんの少し。こちらに来る前に尾っぽの先を一口分ほど、でしょうか。そのときは陸に上がりたい一心だったので、味を覚えていないのですが……カロリー的には、とてもお腹に優しいものだったかと。うふふふ

八百比丘尼是某个尼姑的名字。据说这位尼姑因为吃了人鱼肉获得了不老的力量,活到了八百岁。和这个传说一样,我也吃了人鱼肉。是的,就吃了一点,大概是在来这里之前吃了尾部的大概有一口的量吧?虽然那个时候满心想的都是登上陆地,已经不记得味道了……但从卡路里的角度来说对身体应该还是很有好处的,唔呵呵呵……

羁绊 Lv.2

あっは、可笑しい! こんなに気軽に笑ったのはいつ以来でしょう。サーヴァントの……あ、いえ、女の扱いがお上手ですのね、マスター? 私、てっきり避けられているのかと、寂しい思いをしていたのですが。……はい? 普段のキアラさんは、年上過ぎて気を遣う? まあ! うっふふふ、嫌ですわマスター! この私と普段の私、どちらも同い年ですし、それほど年上ではありませんでしょう? ちょっと……宝具の試し撃ちをしても……?

啊哈,真是可笑!已经很久没能像这样开怀大笑了。御主您对付从者……啊不,对付女人还真有一套哦?我还以为您故意躲着我走,正在暗自神伤呢。……什么?您是说正常情况下的祈荒给人的感觉过于年长令人心生疑虑?哎呀,怎会如此!唔呵呵呵,御主您可真讨厌!现在的我和正常情况下的我是同一个年龄段,哪里会有那么年长?不如……让您稍微尝尝我宝具的滋味……?

羁绊 Lv.3

肌を焼く日差し、清涼な空気、どこまでも続く水平線……いいですわよねぇ、夏の海。私、山奥育ちなものですから海には憧れを抱いていましたの。あの深い底には、誰も知らない神秘が眠っていて、解放してくれる誰かを待っている……といったふうな。うふふふ、あくまで私の空想、ですけれど

照晒肌肤的日光,清凉的空气,一望无际的水平线……夏日的大海可真是不错啊。我因为从小在山中长大,对大海可一直是抱有憧憬的。传说在那深深海底沉眠着无人知晓的神秘之物,静静等待着能够解放它的人……唔呵呵呵,然而说到底,这也只不过是我的空想罢了。

羁绊 Lv.4

なぜ人魚の肉を食べたのか、ですか? それは勿論、かの人魚姫の……っ、いえ、なんでもありません。口どころか、霊基全体が滑ったようです。私は八百比丘尼、殺生院キアラ。海の泡になることも、声を失うことも、風の精になることも、ないのですから

你问我为什么要吃人鱼肉吗?那当然是因为那位小美人鱼公主的……不,没什么。刚刚那个不仅仅是说走了嘴,应该说是灵基整体都不慎出错了。我是八百比丘尼杀生院祈荒,不会成为海中泡沫,不会失去声音,也不会融入风中随风而去的。

羁绊 Lv.5

この私は水辺の人魚。それでいいではありませんか。女の秘密に深入りして、戻れなくなっても知りませんよ? 契約ある限り、私はただのサーヴァント。決して人類の敵になどなりはいたしません。私にだって、夢見る心があるのです。だから、この夏の間だけは一人の女として、エスコートしてくださいね?

就把我当做是水边的人鱼,这样难道不好吗?如果太过深入女性的秘密的话,最后回不了头了我可不管哦?只要有这个契约存在,我就只是一介从者,绝对不会成为人类的敌人的。就算是我,也会有寻梦之心。所以这个夏天就只把我当成一个普通女性,做一次我的护花使者吧?

对话 1

マスター? 運動の時間ではありませんか? 普段の私であれば垂裳しますが、今の私はこの通り、遊びに貪欲ですので。ぶよぶよのお肉がつく前に、日課の運動をこなしましょう

御主,现在到运动的时间了吧?虽然正常情况下的我提倡无为,但如您所见,现在的我可是相当的贪图玩乐呢。在长出晃悠悠的赘肉之前,先来进行每日运动吧。

对话 2

今の私は、アルターエゴの私が不慮の事故で霊基を損ない、人魚の肉で復活した疑似サーヴァント。こちらの世界にいた殺生院キアラに、並行世界にいた殺生院キアラの魂が上書きされ、コンフリクトした状態です。簡単に言うと、あなたたち寄りの世界のキアラですので、そう捉えていただければ

现在的我是在alterego的我发生了不幸事故灵基受损后凭借人鱼肉复活的拟似从者,是这个世界的杀生院祈荒被并行世界的杀生院祈荒的魂魄所覆盖的冲突状态。简单来说就是更侧重于您的世界的杀生院祈荒的一面,这样理解就可以了。(战斗形象1)

对话 2

主従関係? そんな言葉に何の強制力が? 私は、少女の私が思い描いた素敵な大人ですので。『ゴミはゴミ箱に、豚は豚箱に』が我が誓願。たとえ相手が誰であろうとも……ね?

主从关系?这种话有什么强制力吗?这个我可是由少女状态的我所描绘出的美妙大人,「垃圾进垃圾箱,蠢猪进拘留所」就是我的誓愿,无论对象是谁都是如此……您说是吧?(战斗形象2)

对话 2

主従関係は弁えていますとも。どのような怪異、神秘に化身しても、この身はサーヴァント。令呪には逆らえません。ああ、早く使っていただきたいですわ、令呪。もったいぶらずに、三画スパッと

我当然清楚什么是所谓的主从关系。无论本身是什么样的怪异及神秘的化身也不过是一介从者,无法违抗令咒的命令。哎呀,真希望您能早点把令咒给用了……别再拿腔拿调的干脆三划一起用了好了。(战斗形象3)

对话 3

召喚していただいた以上、誠心誠意、マスターをお助けする所存です。これもまた功徳……人間ですもの。困っている者には手を差し伸べますわ

既然已经被召唤了,就只有诚心诚意助御主一臂之力这一个选择了。这也是所谓功德……毕竟是人类,还是要对有麻烦的人伸出援手的。(战斗形象1)

对话 3

マスターをどう思っているか、ですか? 禁欲的なのに、精力的。素晴らしいお方かと。ああ、でも……目を離すとどこかに行ってしまうのは良くありませんね。首輪をつけてしまっても?

您问我怎么看待御主的吗?明明是禁欲型,却十分有精力呢。我觉得是位很不错的人哦。啊,不过……只要把目光移开就不知道跑到哪里去这一点可真不是个好习惯呢。要不然栓个项圈好了?(战斗形象2)

对话 3

サーヴァントとは不思議なもの。私の本質は変わりませんが、蜃の影響で少々過保護になっているかと。『守る』とは閉ざすということ。文字通り、主を幽閉する悪いシェルターにならなければいいのですけれど。うっふふふふふ

从者真是很不可思议呢。虽然我的本质并没有改变,但因为蜃带来的影响似乎变得有些过度保护欲倾向了。所谓守护就是闭锁的意思。希望我不会如字面含义一般,成了幽禁御主的恶劣避难所呢……唔呵呵呵呵……(战斗形象3)

对话 4

水着のBBさんもいらっしゃるのですね。月を焦がした者同士、こうしてムーンキャンサーに収まったのは当然の帰結……はあ。全力で否定する、同類にされたくない……と、彼女から? まあ……折角お友達になれると思ったのに、やはり潰し合うのが定め、ということでしょうか。あなた様を巡っての全力バトル、この星が保つかしら

泳装BB小姐看来也在呢。曾令月亮也为之焦灼的两人,像这样成为mooncancer也是理所当然的归宿……哈啊。她说要尽全力否定这一点,不想被归为同类……吗?哎呀……还以为好不容易能成为朋友了,看来我们两个到底还是注定要互相伤害的呢。围绕着您全力展开战争的话,这颗星球还能保持原样吗……(持有BB(SSR))

对话 5

謎のアルターエゴ・Λですか……。マスター様とは言え、おふざけは程々に。どう見てもメルトリリスです。すぐに握り潰しに行きたいのですが、よろしくて?

谜之Alterego·Λ吗……。就算是御主大人,开玩笑也请有个限度。这无论怎么看都是Meltryllis哦。我现在就去将她碾为齑粉,您看行吗?(持有谜之Alterego·Λ)

对话 6

まあ、玉藻様まで夏の霊基に? そうですわよねぇ、太陽ですもの。貴女様が先に羽目を外してくれているのなら、私の品位も落ちないというもの。やはり持つべきものは偉大な先達、でございます

哎呀,连玉藻大人也转换到夏日的灵基了吗?也是呢,毕竟是太阳属性。如果是从您这里开始放开限制的话,也就不会显得我的品格不够位了呢。果然,有一位伟大的前人就是受益颇多呢。(持有玉藻前(Lancer))

对话 7

私が言うのもなんですが、フォーリナー、ですか? あの手のサーヴァントを招くのは危険かと存じます。その中でも、アビゲイルさんは特別深いものを感じます。御仏の手の届かない外の宇宙、興味は尽きませんが……あ、いえ、別にあの、可愛いを極めた水着が羨ましいわけではなく……

虽然这话不该由我来说,但那类的,是叫Foreigner吗?召唤那种从者实在是很危险。就算在这类从者中,阿比盖尔小姐给人的感觉也是相当深不可测的一位。虽然对佛祖大人的手也无法覆盖到的宇宙无比感兴趣……啊,不,并不是因为对那身可爱到无以复加的泳装太过羡慕的缘故……(持有阿比盖尔·威廉姆斯〔夏〕)

对话 8

はあ。どうしても筆が進まないので、高級ホテルに長期滞在ですか……しかも一人で。作家としての気概が、身長を通り越して地の底まで落ちているのではないでしょうか。知りませんけど。……あのホテル、吹雪で埋もれないかしら

唉,写作陷入瓶颈实在难以突破,所以就在高级酒店长期停留吗……而且还是孤身一人。您身为作家的气概,是否已经低过身高直接落入地底了呢?虽说我也不清楚就是了。……那座宾馆,怕不是会被暴雪掩埋吧?(持有汉斯·克里斯蒂安·安徒生)

对话 9

まぁ、こんにちは、カーマさん。なんでしょう? 怖い目をして……ああ、そうでした。私ったら気が利かないでつい───面白そうだなぁなんて軽い気持ちで幼女に。貴女の専売特許を台無しにして、ごめんなさいね?

哎呀,您好啊迦摩小姐。这是怎么了?露出这样可怕的眼神来……啊呀,是了。我还真是没有眼力,一不小心就——只是因为觉得有趣就随随便便的变成了幼女,破坏了您的专利权可真是不好意思哦?(持有迦摩)

喜欢的东西

好きなもの……。今回に限り、小豆金時でしょうか。あのシャクシャクした舌触りがたまりません。一緒に食べてくださいますか、マスター?

喜欢的东西……要是仅限今次的话,大概是金时小豆棒冰吧?那种沙沙的口感实在是令人欲罢不能。御主要不要一起吃吃看呢?

讨厌的东西

嫌いなもの……。とくにありませんが、避暑地にまで来て缶詰になる作家先生など、見苦しくてどうかと思います

讨厌的东西……虽然没有特别讨厌的,但是连到了避暑地也要把自己关在屋子里的这种作家先生可真是让人看着不舒服,实在是不像话。

关于圣杯

聖杯ですか? いただけるなら是非。欲しいもの、必要なものは沢山ありますので。差し当たっては、そうですわねえ……BBさんの持っている錫杖など面白そう!

圣杯吗?如果真的可以的话那务必让我拿到手,毕竟想要的东西和必需的东西有一大堆呢。从眼下来说的话,我想想……对了,BB小姐拿的那柄锡杖就很有趣嘛!

活动举行中

この賑わい、イベント中ではありませんか? 私のようなサーヴァントには、縁のないものですが……華やかなのは大変結構かと。どうぞ、体力の続く限り、お楽しみくださいませ。私はこちらで帰りを待っていますので

这么热闹,现在是活动中吧?虽然和像我这样的从者没什么关系……这种热闹的场合我还是不要凑上去为妙。请您尽情挥霍体力玩个尽兴吧,我就在这里等您回来好了。

生日

なんでもない顔をしていますが、心臓の音は隠せないかと。今日が誕生日であることは承知しています。うふふ、マスターからのお誘いを待っていたのですが……言い出せないようでしたので、私から。この日に備えて、プライベートビーチを予約しておきました。浜辺ですごすのも、珊瑚礁を楽しむのも、あなた様のお好きなように。それとも……深い海の底で、私の世界に溺れますか、マスター……?

就算摆出一副无所谓的样子来也是无法掩盖心跳声的,我已经知道今天是您的生日了。唔呵呵……我一直在等御主来开口邀请请我,毕竟我自己是张不开口的。为了今天,我已经预约好了私人海滩,无论是在海滨漫步还是在珊瑚礁嬉戏都随您喜好。还是说,御主想要沉溺于我的世界,这深深的海底呢……?

从者·夏令营! ~迦勒底惊悚夜~

对话 1

こんにちは!殺生院リリィです!水着姿というのもありますが、山は涼しくて快適ですよね。 ところで……困っていること、ありませんかー?

你好,我是杀生院Lily!虽然也有换上泳装的原因,但山里真是凉爽又舒适呀。说起来……你有没有感到为难的事呢~?

对话 2

まあ……課題、こんなにたくさんありますー。夏休みの宿題とか、貯まった返答メールとか、今やるべきことを貯めっちゃうタイプですかー?リリィ、そういう方、放っておけません!

哎呀……课题,居然有这么多呢~。暑假作业、堆积的邮件回信之类,你是会把现在该做的事积攒起来的类型吗~?Lily我,对这样的人可放不下心呢!

对话 3

頑張れば頑張るほど報われる。いいことをすれば、それだけ楽しいことが待っている。因果応報、なのです。リリィ、努力する方、好きですよー?

越是努力,就越会得到回报。只要做了好事,就会有相应的乐趣等待着你。这就是所谓的,因果报应。Lily我呢,很喜欢努力的人哦~?

对话 4

マスターさん、無事お仕事をこなしたようですね。今回はどんなお話を聞かせてくれますかー?

御主,你好像顺利做完工作了啊。这次会讲怎样的故事给我听呢~?

对话 5

新しいイベントの時は、まずインフォメーションを読むと良いかとー。フィーリングでプレイするのも楽しいですが、ツボを押さえたおくのも大事なのでー

我觉得在参加新活动的时候,先看看说明会比较好~。虽说凭感觉玩也很有趣,但事先切中要点也很重要呢~

对话 6

せっかく水着を着ているのに、あまり泳げなくて……残念残念。いつか、リリィを南国のリゾート地に連れて行ってくださいね?

明明都穿上泳装了,却没能游泳……好可惜好可惜。有朝一日,请带Lily一起去南国的度假胜地好吗?

对话 7

無事、事件解決ですね。めでたしめでたし!マスターさんは楽しかったですか?……ホラーはもう懲り懲り?うふふ、来年は正統派のサマービーチになりますよ、きっと

事情顺利解决了呢,可喜可贺可喜可贺!御主你开心吗?……已经再也不想看到恐怖系的东西了?呵呵呵,明年就会是正统派夏日沙滩了哦,一定会的。

对话 8

はい、お疲れ様でしたー!今回はホラーなモンスターばかりですが、ファイトですよー!

嗯,你辛苦啦~!这次虽然尽是些恐怖的怪物,但你要加油哦~!

对话 9

なんと……大変頑張ったのですね!ではでは、とっておきの品物をば……!数が少なくてごめんなさい、大切に使ってくださいましー?

天哪……你真是非常努力了呢!那么那么,请收下这份珍贵的商品……!数量不多真是抱歉,还请你小心使用哦~?

对话 10

新しいミッションが開かれました。お仕事追加です!リリィも、お手伝いできればなー

新的任务开放了,追加了新的工作!Lily我也想帮上你的忙呢~

对话 11

注目注目ーー!新しい怪奇スポットが発見されましたー。うふふ、刺激的なこと、しちゃいます?

看这里看这里——!发现了新的怪异地点~。呵呵呵,要不要做一些刺激的事呢?

对话 12

行ける場所が増えちゃいました!さっきまではなかったのに、ふわっと突然現れる……うふふ、まるで蜃気楼のようですねー

能去的地方增加了!明明刚刚还没有的,突然就“哗”地一下出现了……呵呵呵,简直就像是海市蜃楼一样呢~

对话 13

虞美人さんがまた一人。さすがは不死身の吸血鬼、プラナリアみたいですー

虞美人又增员了一位。真不愧是不死之身的吸血鬼,就像涡虫一样呢~

对话 14

全ミッション、完了致しましたー!さすがはマスターさんですね!でも、もう困っていることはないとか?リリィ、ちょっと寂しいです

全任务达成了~!真不愧是御主呀!不过,这样一来是不是就没有为难的事了呢?Lily,有点寂寞呢。

对话 15

わあ~最終クエストがクリア、ですか?のんびり屋さんで勤勉家、お人好しなのに現実的、とってもかっこいいです!マスターは将来、大物になる予感がします。あの……リリィが大人になったら、お付き合い……していただけますか?

哇啊~最终关卡通关了吗?御主你既是个悠闲的人,又是个努力家;明明是个老好人,却又很现实,真是非常帅呢!我有预感,将来御主你一定会成为大人物的。那个……等Lily长大之后,你能不能……和我交往呢?

对话 16

对话 1

こんにちは!殺生院リリィです!水着姿というのもありますが、山は涼しくて快適ですよね。 ところで……困っていること、ありませんかー?

你好,我是杀生院Lily!虽然也有换上泳装的原因,但山里真是凉爽又舒适呀。说起来……你有没有感到为难的事呢~?

对话 2

まあ……課題、こんなにたくさんありますー。夏休みの宿題とか、貯まった返答メールとか、今やるべきことを貯めっちゃうタイプですかー?リリィ、そういう方、放っておけません!

哎呀……课题,居然有这么多呢~。暑假作业、堆积的邮件回信之类,你是会把现在该做的事积攒起来的类型吗~?Lily我,对这样的人可放不下心呢!

对话 3

頑張れば頑張るほど報われる。いいことをすれば、それだけ楽しいことが待っている。因果応報、なのです。リリィ、努力する方、好きですよー?

越是努力,就越会得到回报。只要做了好事,就会有相应的乐趣等待着你。这就是所谓的,因果报应。Lily我呢,很喜欢努力的人哦~?

对话 4

マスターさん、無事お仕事をこなしたようですね。今回はどんなお話を聞かせてくれますかー?

御主,你好像顺利做完工作了啊。这次会讲怎样的故事给我听呢~?

对话 5

新しいイベントの時は、まずインフォメーションを読むと良いかとー。フィーリングでプレイするのも楽しいですが、ツボを押さえたおくのも大事なのでー

我觉得在参加新活动的时候,先看看说明会比较好~。虽说凭感觉玩也很有趣,但事先切中要点也很重要呢~

对话 6

せっかく水着を着ているのに、あまり泳げなくて……残念残念。いつか、リリィを南国のリゾート地に連れて行ってくださいね?

明明都穿上泳装了,却没能游泳……好可惜好可惜。有朝一日,请带Lily一起去南国的度假胜地好吗?

对话 7

無事、事件解決ですね。めでたしめでたし!マスターさんは楽しかったですか?……ホラーはもう懲り懲り?うふふ、来年は正統派のサマービーチになりますよ、きっと

事情顺利解决了呢,可喜可贺可喜可贺!御主你开心吗?……已经再也不想看到恐怖系的东西了?呵呵呵,明年就会是正统派夏日沙滩了哦,一定会的。

对话 8

はい、お疲れ様でしたー!今回はホラーなモンスターばかりですが、ファイトですよー!

嗯,你辛苦啦~!这次虽然尽是些恐怖的怪物,但你要加油哦~!

对话 9

なんと……大変頑張ったのですね!ではでは、とっておきの品物をば……!数が少なくてごめんなさい、大切に使ってくださいましー?

天哪……你真是非常努力了呢!那么那么,请收下这份珍贵的商品……!数量不多真是抱歉,还请你小心使用哦~?

对话 10

新しいミッションが開かれました。お仕事追加です!リリィも、お手伝いできればなー

新的任务开放了,追加了新的工作!Lily我也想帮上你的忙呢~

对话 11

注目注目ーー!新しい怪奇スポットが発見されましたー。うふふ、刺激的なこと、しちゃいます?

看这里看这里——!发现了新的怪异地点~。呵呵呵,要不要做一些刺激的事呢?

对话 12

行ける場所が増えちゃいました!さっきまではなかったのに、ふわっと突然現れる……うふふ、まるで蜃気楼のようですねー

能去的地方增加了!明明刚刚还没有的,突然就“哗”地一下出现了……呵呵呵,简直就像是海市蜃楼一样呢~

对话 13

虞美人さんがまた一人。さすがは不死身の吸血鬼、プラナリアみたいですー

虞美人又增员了一位。真不愧是不死之身的吸血鬼,就像涡虫一样呢~

对话 14

全ミッション、完了致しましたー!さすがはマスターさんですね!でも、もう困っていることはないとか?リリィ、ちょっと寂しいです

全任务达成了~!真不愧是御主呀!不过,这样一来是不是就没有为难的事了呢?Lily,有点寂寞呢。

对话 15

わあ~最終クエストがクリア、ですか?のんびり屋さんで勤勉家、お人好しなのに現実的、とってもかっこいいです!マスターは将来、大物になる予感がします。あの……リリィが大人になったら、お付き合い……していただけますか?

哇啊~最终关卡通关了吗?御主你既是个悠闲的人,又是个努力家;明明是个老好人,却又很现实,真是非常帅呢!我有预感,将来御主你一定会成为大人物的。那个……等Lily长大之后,你能不能……和我交往呢?

对话 16