布拉达曼特/语音:修订间差异

来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳到导航 跳到搜索
(撤销东灼岸讨论)的版本256275 感谢完善条目,不过规定语音原文文末句号省略。抱歉= =)
标签撤销
无编辑摘要
第7行: 第7行:
|标题1=开始 1
|标题1=开始 1
|日文1=ブラダマンテ、正義を為します!
|日文1=ブラダマンテ、正義を為します!
|中文1=布拉达曼特,为正义而战!
|中文1=布拉达曼特,行使正义!
|语音1=232di_btst1.mp3
|语音1=232di_btst1.mp3


|标题2=开始 2
|标题2=开始 2
|日文2=シャルルマーニュ大王に代わって、成敗します!
|日文2=シャルルマーニュ大王に代わって、成敗します!
|中文2=代替查理曼王、惩罚你!
|中文2=代替查理曼大王,制裁汝等!
|语音2=232di_btst2.mp3
|语音2=232di_btst2.mp3


|标题3=技能 1
|标题3=技能 1
|日文3=光よ、集え!
|日文3=光よ、集え!
|中文3=光芒啊、汇聚吧!
|中文3=光啊,聚集吧!
|语音3=232di_sk1.mp3
|语音3=232di_sk1.mp3


第32行: 第32行:
|标题6=指令卡 2
|标题6=指令卡 2
|日文6=ダコール!
|日文6=ダコール!
|中文6=D'accord!(好嘞!)
|中文6=Daccord(明白了)!
|语音6=232di_atse2.mp3
|语音6=232di_atse2.mp3


|标题7=指令卡 3
|标题7=指令卡 3
|日文7=お任せください!
|日文7=お任せください!
|中文7=请交给我吧!
|中文7=交给我吧!
|语音7=232di_atse3.mp3
|语音7=232di_atse3.mp3


|标题8=宝具卡
|标题8=宝具卡
|日文8=モンジョワ!
|日文8=モンジョワ!
|中文8=Munjoie!(※法兰克军的阵前呐喊)
|中文8=Montjoie(战吼)!
|语音8=232di_npse.mp3
|语音8=232di_npse.mp3


第62行: 第62行:
|标题12=Extra
|标题12=Extra
|日文12=うおおー!光よ!
|日文12=うおおー!光よ!
|中文12=哦哦哦——!光芒啊!
|中文12=噢噢噢!——光啊!
|语音12=232di_exat.mp3
|语音12=232di_exat.mp3


|标题13=宝具 1
|标题13=宝具 1
|日文13=光よ、螺旋となりて!全力で参ります!『{{ruby|目映きは閃光の魔盾|ブークリエ・デ・アトラント}}』!
|日文13=光よ、螺旋となりて!全力で参ります!『{{ruby|目映きは閃光の魔盾|ブークリエ・デ・アトラント}}』!
|中文13=光芒啊,旋转起来吧!全力突击!『{{ruby|眩目的闪光魔盾|Bouclier de Atlante}}
|中文13=光啊! 化为螺旋!全力出击!『{{ruby|炫目的闪光魔盾|Bouclier de Atlante}}』!!
|语音13=232di_np1.mp3
|语音13=232di_np1.mp3


|标题14=宝具 2
|标题14=宝具 2
|日文14=螺旋拘束!全身、全霊!『{{ruby|目映きは閃光の魔盾|ブークリエ・デ・アトラント}}』!
|日文14=螺旋拘束!全身、全霊!『{{ruby|目映きは閃光の魔盾|ブークリエ・デ・アトラント}}』!
|中文14=螺旋拘束!全身全灵!『{{ruby|眩目的闪光魔盾|Bouclier de Atlante}}
|中文14=螺旋拘束!用尽! 全力!——『{{ruby|炫目的闪光魔盾|Bouclier de Atlante}}』!!
|语音14=232di_np2.mp3
|语音14=232di_np2.mp3


第87行: 第87行:
|标题17=无法战斗 1
|标题17=无法战斗 1
|日文17=不覚…すみません、マスター
|日文17=不覚…すみません、マスター
|中文17=失策了…对不起,御主。
|中文17=……失策了……对不起,御主……
|语音17=232di_de1.mp3
|语音17=232di_de1.mp3


|标题18=无法战斗 2
|标题18=无法战斗 2
|日文18=頑丈なのが…取り柄なのに…
|日文18=頑丈なのが…取り柄なのに…
|中文18=身体结实……明明是我的强项的……
|中文18=身体坚强……明明是我的长处……
|语音18=232di_de2.mp3
|语音18=232di_de2.mp3


|标题19=胜利 1
|标题19=胜利 1
|日文19=パラディンは敗れない。勝利あるのみ!
|日文19=パラディンは敗れない。勝利あるのみ!
|中文19=圣骑士是不败的。唯有胜利!
|中文19=圣骑士是不会被击败的! 只有胜利!
|语音19=232di_btf1.mp3
|语音19=232di_btf1.mp3


|标题20=胜利 2
|标题20=胜利 2
|日文20=勝ちましたよ、マスター!
|日文20=勝ちましたよ、マスター!
|中文20=我赢了哟,御主!
|中文20=赢了呢,御主!
|语音20=232di_btf2.mp3
|语音20=232di_btf2.mp3
}}<noinclude>
}}<noinclude>
第110行: 第110行:
|标题1=召唤
|标题1=召唤
|日文1=シャルルマーニュ十二勇士が一人、白羽の騎士ブラダマンテ。ランサーとして召喚されました。シャルルマーニュ大王に成り代わり、正義を為します!
|日文1=シャルルマーニュ十二勇士が一人、白羽の騎士ブラダマンテ。ランサーとして召喚されました。シャルルマーニュ大王に成り代わり、正義を為します!
|中文1=查理曼十二勇士之一,白羽之骑士布拉达曼特。作为Lancer被召唤。我要代替查理曼王为正义而战!
|中文1=查理曼十二勇士之一,白羽骑士布拉达曼特。作为Lancer被召唤至此。代替查理曼大王,行使正义!
|语音1=232di_sum.mp3
|语音1=232di_sum.mp3


|标题2=升级
|标题2=升级
|日文2=元気がモリモリ湧いてきます
|日文2=元気がモリモリ湧いてきます
|中文2=感到精力喷涌而出!
|中文2=精力源源不断地涌出!
|语音2=232di_lvup.mp3
|语音2=232di_lvup.mp3


|标题3=灵基再临 1
|标题3=灵基再临 1
|日文3=サーコートを纏いました。防御力が上がったような気がします。マスター
|日文3=サーコートを纏いました。防御力が上がったような気がします。マスター
|中文3=我穿上外套了。感觉防御力有所上升呢,御主。
|中文3=我穿上了外套!感觉防御力也提升了,御主!
|语音3=232di_asc1.mp3
|语音3=232di_asc1.mp3


|标题4=灵基再临 2
|标题4=灵基再临 2
|日文4=霊基が強化されました。ブラダマンテ、もっとお役に立ちます!
|日文4=霊基が強化されました。ブラダマンテ、もっとお役に立ちます!
|中文4=灵基强化完毕。布拉达曼特更加能干了!
|中文4=灵基得到了强化。布拉达曼特会进一步为您效力!
|语音4=232di_asc2.mp3
|语音4=232di_asc2.mp3


|标题5=灵基再临 3
|标题5=灵基再临 3
|日文5=完全武装です!大丈夫です、鎧がないように見える部分も魔力で覆われていますから!そういう鎧なのです。さあっ、参りましょう!
|日文5=完全武装です!大丈夫です、鎧がないように見える部分も魔力で覆われていますから!そういう鎧なのです。さあっ、参りましょう!
|中文5=已经全副武装了!放心吧,看起来虽然没有铠甲但是那部分是有魔力覆盖的!这种铠甲就是这个样子。来,我们上场吧!
|中文5=完全武装!没关系,看上去没有铠甲防护的地方也覆盖着魔力。这铠甲就是这样的。来吧,我们出发!
|语音5=232di_asc3.mp3
|语音5=232di_asc3.mp3


|标题6=灵基再临 4
|标题6=灵基再临 4
|日文6=あの……よかったのでしょうか?私などに多くのリソースを費やしてくださって……いえ、いいえっ!ご期待いただいたからには、このブラダマンテ、全力をもってお応えいたします!今後とも、よろしくお願いいたします、マスター!
|日文6=あの……よかったのでしょうか?私などに多くのリソースを費やしてくださって……いえ、いいえっ!ご期待いただいたからには、このブラダマンテ、全力をもってお応えいたします!今後とも、よろしくお願いいたします、マスター!
|中文6=那个……这样真的好吗?在我的身上耗费了这么多的资源……不,不是的!能受到您的期待,我布拉达曼特会全力作出回应!以后还请多多指教了,御主!
|中文6=那个……这样真的好吗?竟然花费了那么多资源在我的身上……不,没有!既然备受您的期待,我布拉达曼特必会全力回应。今后也请您多指教,御主。
|语音6=232di_asc4.mp3
|语音6=232di_asc4.mp3
}}<noinclude>
}}<noinclude>
第143行: 第143行:
|标题1=羁绊 Lv.1
|标题1=羁绊 Lv.1
|日文1=ランサーとして召喚していただきましたが、実は私、槍の宝具を持っていないのです!ごめんなさい!私の宝具はこの盾です。はい、光集める魔の盾。かつては邪悪な魔術師の装備する闇を集める盾でしたが、奴を打ち倒した後にマーリン様に清めていただいたのです!
|日文1=ランサーとして召喚していただきましたが、実は私、槍の宝具を持っていないのです!ごめんなさい!私の宝具はこの盾です。はい、光集める魔の盾。かつては邪悪な魔術師の装備する闇を集める盾でしたが、奴を打ち倒した後にマーリン様に清めていただいたのです!
|中文1=虽然我是作为Lancer被召唤的,但我其实并没有作为枪的宝具!不好意思!我的宝具是这面盾。嗯,是聚光的魔盾。它曾经是被邪恶的魔法师持有用来收集黑暗的盾,但是我打败他之后请梅林大人给盾驱过邪了!
|中文1=尽管我被作为Lancer召唤,但其实……我没有枪的宝具。对不起!我的宝具是这面盾。对。是聚集光的魔之盾。这曾经是邪恶魔术师装备于身上的聚集暗之盾……但在打倒了那家伙之后,得到了梅林大人的净化!
|语音1=232di_bdlv1.mp3
|语音1=232di_bdlv1.mp3


|标题2=羁绊 Lv.2
|标题2=羁绊 Lv.2
|日文2=私には盾以外には宝具があります。この指輪です。普段は手袋で見えませんが、かっての私に、シャルルマーニュ大王の十二勇士、パラディンとして戦う私に、多くの力を貸してくれました。とあるお姫様から頂いた、大切な指輪です。
|日文2=私には盾以外には宝具があります。この指輪です。普段は手袋で見えませんが、かっての私に、シャルルマーニュ大王の十二勇士、パラディンとして戦う私に、多くの力を貸してくれました。とあるお姫様から頂いた、大切な指輪です。
|中文2=除了盾之外我还有一个宝具,就是这个戒指。因为我平时都戴着手套所以看不见。在我作为查理曼十二勇士,作为圣骑士战斗的时候,它帮了我很大的忙。是某位公主殿下给我的重要的戒指。
|中文2=除了盾以外,我还有其他宝具。就是这枚戒指。尽管平时戴着手套看不见——但这枚戒指曾帮助了我……帮了作为查理曼大王十二勇士,作为圣骑士战斗的我很大的忙。这是从某位公主殿下那里得到的重要的戒指。
|语音2=232di_bdlv2.mp3
|语音2=232di_bdlv2.mp3


|标题3=羁绊 Lv.3
|标题3=羁绊 Lv.3
|日文3=他のクラスとの召喚?そうですね。私の場合は、ライダークラスとの召喚も可能といえば可能です。ヒポグリフ、ご存知ですか?あの可愛らしい幻獣に乗って、私は空を駆けることができるのです。えへん~ この霊基では呼ぶないので、ちょっとだけ寂しいですね。
|日文3=他のクラスとの召喚?そうですね。私の場合は、ライダークラスとの召喚も可能といえば可能です。ヒポグリフ、ご存知ですか?あの可愛らしい幻獣に乗って、私は空を駆けることができるのです。えへん~ この霊基では呼ぶないので、ちょっとだけ寂しいですね。
|中文3=作为别的职阶被召唤?这个嘛。如果是我的话,说起来也确实有可能作为骑阶被召唤呢。你知道骏鹰吗?骑着那头可爱的幻兽,我就可以在天空中翱翔了。诶嘿~。这个灵基就不能召唤它,感觉稍微有点寂寞啊。
|中文3=被作为其他职阶召唤?这个啊,我的话,应该可以被作为Rider职阶召唤吧。您知道骏鹰吗?我可以骑着那头可爱的幻兽在天空驰骋哦。哎嘿。在这个灵基状态下无法召唤它确实……令人有些寂寞呢。
|语音3=232di_bdlv3.mp3
|语音3=232di_bdlv3.mp3


|标题4=羁绊 Lv.4
|标题4=羁绊 Lv.4
|日文4=ブラダマンテ「私はシャルルマーニュ十二勇士の一人ですが、ふふふ、なんと、あの伝説の大魔術師、マーリン様に導かれた騎士でもあるのです!本当ですよ!かつてもマーリン様の巫女が私の旅を!」<br />マーリン「変わりませんね、ブラダマンテ。今、あなたの心に、私は語りかけています。久しぶりですね。」<br />ブラダマンテ「えっ、えっ?なに?声聞こえませんでした、今?」
|日文4=ブラダマンテ「私はシャルルマーニュ十二勇士の一人ですが、ふふふ、なんと、あの伝説の大魔術師、マーリン様に導かれた騎士でもあるのです!本当ですよ!かつてもマーリン様の巫女が私の旅を!」<br />マーリン「変わりませんね、ブラダマンテ。今、あなたの心に、私は語りかけています。久しぶりですね。」<br />ブラダマンテ「えっ、えっ?なに?声聞こえませんでした、今?」
|中文4=布拉达曼特:虽然我是查理曼十二勇士之一,呵呵呵,但我也是被那位传说中的大魔术师梅林大人引导过的骑士哦!是真的!以前梅林大人的巫女曾经指引过我的旅程!<br />梅林:你还真是一点没变啊,布拉达曼特。我现在是在对你心里说话。好久不见。<br />布拉达曼特:诶、诶?怎么回事?你听到了没有,刚刚那个声音?
|中文4=尽管我是查理曼十二勇士之一……哼哼哼,没想到吧!我也是那位传说中的大魔术师——梅林大人曾引导过的骑士哦!这是真的哦!过去梅林大人的巫女曾经为我的旅途……「你还是老样子呢,布拉达曼特。 现在,我正在直接向你的内心说话。好久不见。」哎,哎,怎么回事? 您刚才有没有听到声音!
|语音4=232di_bdlv4.mp3
|语音4=232di_bdlv4.mp3


|标题5=羁绊 Lv.5
|标题5=羁绊 Lv.5
|日文5=ブラダマンテ「私はかつて想い人ロジェロを追いかけたパラディンです。長い長い旅でした。そしてそれは、英霊として現れた私の中で、今も続いているように思うんです。自分が自分である限り追い求めねばならないものがあって、たとえ出会えなくても追い続けてしまう。でも、ご安心くださいマスター!それ以前に私はパラディンだから、世界を取り戻すために全力で頑張るのみです!」<br />マーリン「それがいいでしょう。今、あなたの心に、私は語りかけています。そうです、マーリンです」<br />ブラダマンテ「あれ?マーリン様!?」
|日文5=ブラダマンテ「私はかつて想い人ロジェロを追いかけたパラディンです。長い長い旅でした。そしてそれは、英霊として現れた私の中で、今も続いているように思うんです。自分が自分である限り追い求めねばならないものがあって、たとえ出会えなくても追い続けてしまう。でも、ご安心くださいマスター!それ以前に私はパラディンだから、世界を取り戻すために全力で頑張るのみです!」<br />マーリン「それがいいでしょう。今、あなたの心に、私は語りかけています。そうです、マーリンです」<br />ブラダマンテ「あれ?マーリン様!?」
|中文5=布拉达曼特:我是一个追寻着思念之人鲁杰罗的圣骑士。经历了漫长的旅程。而现在作为英灵现界的我依旧想持续下去。我有只要活着就必须去追寻的东西,就算无法找到也会持续追寻。但是,御主,请你放心!在这之前我首先是一个圣骑士,我会为了取回世界全力奋斗的!<br />梅林:这样很好哦。现在,我是在你心里说话。没错,我就是梅林<br />布拉达曼特:咦?梅林大人?!
|中文5=我曾是个不断追寻所爱之人鲁杰罗的圣骑士。那是一趟漫长的旅程。……而那些,至今仍在身为英灵显现的我的内心延续着。只要我还是我,就有必须追寻的东西,哪怕始终无法见到,也会不断追寻。但是,请放心吧,御主!更重要的是,我是名圣骑士,我定会为了夺回世界而全力以赴!「这就对了。 现在,我正在直接向你的内心说话。 没错,我是梅林。」咦,梅林大人!?
|语音5=232di_bdlv5.mp3
|语音5=232di_bdlv5.mp3


|标题6=对话 1
|标题6=对话 1
|日文6=行きましょうマスター!騎士道とは、弛まぬ鍛錬あってこそ!
|日文6=行きましょうマスター!騎士道とは、弛まぬ鍛錬あってこそ!
|中文6=出发吧御主!所谓的骑士道,就是毫不松懈的锻炼!
|中文6=我们走吧,御主!唯有永不懈怠地锻炼,才配称作骑士道!
|语音6=232di_di1.mp3
|语音6=232di_di1.mp3


|标题7=对话 2
|标题7=对话 2
|日文7=私はマスターに仕える身なれば、このブラダマンテになんでもお申し付けください!えへん!例えば、何かを探すのは得意ですよ。失せ物はございませんか?
|日文7=私はマスターに仕える身なれば、このブラダマンテになんでもお申し付けください!えへん!例えば、何かを探すのは得意ですよ。失せ物はございませんか?
|中文7=我现在是为御主效力的人,不管是什么事,我布拉达曼特任凭您吩咐!诶嘿!比如说,我很擅长找东西哦。您有没有什么东西丢了的?
|中文7=我乃侍奉御主之身……所以请您尽情吩咐我布拉达曼特吧! 哎嘿!比方说……我很擅长寻找东西哦!您有没有什么遗失的物品?
|语音7=232di_di2.mp3
|语音7=232di_di2.mp3


|标题8=对话 3
|标题8=对话 3
|日文8=マスターは王とは違うのですよね?そのあたりの感覚がよく分からないのですが……でも、道を進む方にお仕えするのはなんだか懐かしいです
|日文8=マスターは王とは違うのですよね?そのあたりの感覚がよく分からないのですが……でも、道を進む方にお仕えするのはなんだか懐かしいです
|中文8=御主并不是一位王对吧?虽然说不太清楚这是种什么感觉……不过,这种辅佐别人前进的感觉总有点令人怀念啊。
|中文8=御主和王不一样吧。尽管我对这方面的感觉不是很了解……但是,像这样辅佐他人前进的做法令人非常怀念呢。
|语音8=232di_di3.mp3
|语音8=232di_di3.mp3


|标题9=对话 4
|标题9=对话 4
|日文9=ねえ、アーちゃん、そのヒポグリフ、私のじゃないよね?ねえねえ、ねえってばー!
|日文9=ねえ、アーちゃん、そのヒポグリフ、私のじゃないよね?ねえねえ、ねえってばー!
|中文9=我说,阿福,那只骏鹰该不会是我的吧?哎哎,我说你呢——!
|中文9=话说,小阿。那只骏鹰……该不会是我的吧?喂喂。我问你啊!
|条件9=持有[[语音条件从者::阿斯托尔福]]
|条件9=持有[[语音条件从者::阿斯托尔福]]
|语音9=232di_di4.mp3
|语音9=232di_di4.mp3
第189行: 第189行:
|标题10=对话 5
|标题10=对话 5
|日文10=円卓の騎士……誉れ高きアーサー王の騎士たち…!すごい、これはすごい事ですよマスター!
|日文10=円卓の騎士……誉れ高きアーサー王の騎士たち…!すごい、これはすごい事ですよマスター!
|中文10=圆桌骑士……声名卓越的亚瑟王的骑士们…!太棒了,这简直太棒了啊御主!
|中文10=圆……圆桌的骑士……!亚瑟王声名远播的骑士们……好厉害……这太厉害了啊! 御主!
|条件10=持有部分圆桌系从者<ref group="注">包括[[语音条件从者::高文]]、[[语音条件从者::莫德雷德]]、[[语音条件从者::贝德维尔]]、[[语音条件从者::兰斯洛特(Saber)]]、[[语音条件从者::崔斯坦]]、[[语音条件从者::加雷斯]]、[[语音条件从者::兰斯洛特]]</ref>
|条件10=持有部分圆桌系从者<ref group="注">包括[[语音条件从者::高文]]、[[语音条件从者::莫德雷德]]、[[语音条件从者::贝德维尔]]、[[语音条件从者::兰斯洛特(Saber)]]、[[语音条件从者::崔斯坦]]、[[语音条件从者::加雷斯]]、[[语音条件从者::兰斯洛特]]</ref>
|语音10=232di_di5.mp3
|语音10=232di_di5.mp3
第195行: 第195行:
|标题11=对话 6
|标题11=对话 6
|日文11=マ、マ、マーリン様っ!?ご本人!?まさか当世でもお言葉を賜るなんて、ブラダマンテは感激しています!……でもあの、どうやって塔のお外に?
|日文11=マ、マ、マーリン様っ!?ご本人!?まさか当世でもお言葉を賜るなんて、ブラダマンテは感激しています!……でもあの、どうやって塔のお外に?
|中文11=梅、梅、梅林大人?!是本人吗?!没想到在这个时代也能蒙您赐教,布拉达曼特感激不尽!……不过那个,您怎么从塔里出来的?
|中文11=梅……梅梅……梅林大人!是本人!?没想到居然能在当世获赐您的金言!布拉达曼特太感动了!但是那个……您是怎么离开那座塔的……
|条件11=持有[[语音条件从者::梅林]]
|条件11=持有[[语音条件从者::梅林]]
|语音11=232di_di6.mp3
|语音11=232di_di6.mp3
第201行: 第201行:
|标题12=对话 7
|标题12=对话 7
|日文12=伝説の英雄ヘクトール様……!ロジェロと私の、ご先祖様……!あ、あああああの、は、初めまして!
|日文12=伝説の英雄ヘクトール様……!ロジェロと私の、ご先祖様……!あ、あああああの、は、初めまして!
|中文12=传说中的英雄赫克托耳大人……!鲁杰罗和我的,祖先……!啊、啊啊啊啊啊啊那个,初、初次见面!
|中文12=传说中的英雄赫克托耳大人!鲁杰罗和我的祖先……!啊哇哇哇哇……那……那……那个,初……初次见面!
|条件12=持有[[语音条件从者::赫克托耳]]
|条件12=持有[[语音条件从者::赫克托耳]]
|语音12=232di_di7.mp3
|语音12=232di_di7.mp3
第207行: 第207行:
|标题13=对话 8
|标题13=对话 8
|日文13=聖剣の騎士王、アーサー王……!?あの名高きお方が、なんという事!?あ、ああああ……サイン欲しいな……
|日文13=聖剣の騎士王、アーサー王……!?あの名高きお方が、なんという事!?あ、ああああ……サイン欲しいな……
|中文13=圣剑的骑士王,亚瑟王……!那位非常著名的大人,怎么会在这里?!啊,啊啊啊啊啊……好想要个签名啊……
|中文13=圣剑的骑士王……亚瑟王……!那位著名的大人物……怎么会这样……啊哇哇……好想要签名啊……
|条件13=持有[[语音条件从者::阿尔托莉雅·潘德拉贡]]、[[语音条件从者::阿尔托莉雅·潘德拉贡(Lancer)]]
|条件13=持有[[语音条件从者::阿尔托莉雅·潘德拉贡]]、[[语音条件从者::阿尔托莉雅·潘德拉贡(Lancer)]]
|语音13=232di_di8.mp3
|语音13=232di_di8.mp3
第213行: 第213行:
|标题14=喜欢的东西
|标题14=喜欢的东西
|日文14=ロジェロ、いないのかな……。あ、マスター。実は私、思い当たることがあって……あの白い獣、マーリン様の気配のするフォウ君……。あの子はもしや、ロジェロの生まれ変わりなのでは?
|日文14=ロジェロ、いないのかな……。あ、マスター。実は私、思い当たることがあって……あの白い獣、マーリン様の気配のするフォウ君……。あの子はもしや、ロジェロの生まれ変わりなのでは?
|中文14=鲁杰罗应该不在这里吧……。啊,御主。实际上我有件事一直在意……关于那只白色的动物,带有梅林大人气场的芙芙…。芙芙它,会不会是鲁杰罗的转世啊?
|中文14=鲁杰罗不在啊。啊,御主!其实我有点线索……那只白色的野兽,就是散发着梅林大人气息的芙芙。那孩子该不会……是鲁杰罗的转世吧……?
|语音14=232di_like.mp3
|语音14=232di_like.mp3


|标题15=讨厌的东西
|标题15=讨厌的东西
|日文15=魔術師は嫌いです。魔術師というのは概ね冷たくて、意地悪で、いつも何か恐ろしいことを考えている連中です。あ、でもマスターは別です!マスターからはあの伝説の大魔術師、花の魔術師として名高きマーリン様の気配を感じます。マーリン様の縁者でいらっしゃるならば、はい、問題なしです!
|日文15=魔術師は嫌いです。魔術師というのは概ね冷たくて、意地悪で、いつも何か恐ろしいことを考えている連中です。あ、でもマスターは別です!マスターからはあの伝説の大魔術師、花の魔術師として名高きマーリン様の気配を感じます。マーリン様の縁者でいらっしゃるならば、はい、問題なしです!
|中文15=我讨厌魔术师!魔术师这种人基本上都是又冷酷又坏心眼,脑子里总在转着些可怕想法的家伙。啊,不过御主你是个例外!我能从御主你身上感到那位传说中的大魔术师,有名的花之魔术师梅林大人的气场。如果是和梅林大人有关系的话,嗯,那就没有问题了!
|中文15=我讨厌魔术师!所谓的魔术师,多半都是些冷酷、坏心眼、总在策划什么可怕主意的家伙们。啊,但御主另当别论!御主的身上有那位传说中的大魔术师,以花之魔术师著称的梅林大人的气息……既然是与梅林大人有关的人,嗯。那就没问题啦!
|语音15=232di_hate.mp3
|语音15=232di_hate.mp3


|标题16=关于圣杯
|标题16=关于圣杯
|日文16=聖杯とはかつてアーサー王がお求めになったものですね。尊いものだと聞いています
|日文16=聖杯とはかつてアーサー王がお求めになったものですね。尊いものだと聞いています
|中文16=圣杯就是那个以前亚瑟王一直在寻找的东西吧。听说是个重要的东西呢。
|中文16=所谓的圣杯,就是亚瑟王曾经追寻的东西吧。我听说是非常尊贵的东西。
|语音16=232di_gra.mp3
|语音16=232di_gra.mp3


|标题17=活动举行中
|标题17=活动举行中
|日文17=ブラダマンテは何でも諦めません!全力で参りましょう!…イベント?それも全力です!
|日文17=ブラダマンテは何でも諦めません!全力で参りましょう!…イベント?それも全力です!
|中文17=布拉达曼特是绝对不会放弃的!我要全力出击!…活动?那也要尽全力!
|中文17=布拉达曼特不会放弃做任何事!必定会全力以赴!活动?那也要全力以赴!
|语音17=232di_eve.mp3
|语音17=232di_eve.mp3


|标题18=生日
|标题18=生日
|日文18={{黑幕|お誕生日おめでとうございます!ブラダマンテが腕によりをかけてケーキを焼けましょう! えっ? 大丈夫です!そういえば初挑戦ですが、問題ありません!おいしくできるまで諦めません!}}
|日文18={{黑幕|お誕生日おめでとうございます!ブラダマンテが腕によりをかけてケーキを焼けましょう! えっ? 大丈夫です!そういえば初挑戦ですが、問題ありません!おいしくできるまで諦めません!}}
|中文18={{黑幕|祝您生日快乐!布拉达曼特就拿出看家本领烤一个蛋糕出来吧!诶?放心吧!虽然这是我第一次挑战做蛋糕,也没问题的!直到能做好吃为止我决不放弃!}}
|中文18={{黑幕|祝您生日快乐!布拉达曼特会用足看家本领为您烤蛋糕的!哎?没关系,如此说来,虽然这是我第一次做,但不要紧。在做到好吃之前,我是不会放弃的!!}}
|语音18=232di_bir.mp3
|语音18=232di_bir.mp3
}}<noinclude>
}}<noinclude>
==圣诞节2018 Holy·Samba·Night ~降雪遗迹与少女骑士~==
==圣诞节2018 Holy·Samba·Night ~降雪遗迹与少女骑士~==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=圣诞节2018 Holy·Samba·Night ~降雪遗迹与少女骑士~
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=圣诞节2018 Holy·Samba·Night ~降雪遗迹与少女骑士~
第242行: 第241行:
|标题1=对话 1
|标题1=对话 1
|日文1=ブラダマンテにお任せください!……なるほど、これがショップなるもの……ちょっと、緊張しますね
|日文1=ブラダマンテにお任せください!……なるほど、これがショップなるもの……ちょっと、緊張しますね
|中文1=就交给布拉达曼特吧!……原来如此,这就是商店啊……我稍微,有点紧张呢。
|中文1=交给我布拉达曼特吧!原来如此,这就是所谓的商店啊。稍微有些紧张呢……!
|语音1=232di_chrⅣ1.mp3
|语音1=232di_chrⅣ1.mp3


|标题2=对话 2
|标题2=对话 2
|日文2=クリスマスセールというものかと、素敵だと思います!
|日文2=クリスマスセールというものかと、素敵だと思います!
|中文2=圣诞大促销这种活动,我觉得非常棒!
|中文2=这就是所谓的圣诞大促销!我觉得这非常棒!
|语音2=232di_chrⅣ2.mp3
|语音2=232di_chrⅣ2.mp3


|标题3=对话 3
|标题3=对话 3
|日文3=了解しました!どうぞ、こちらになります。ふふ!
|日文3=了解しました!どうぞ、こちらになります。ふふ!
|中文3=明白!请往这边走。嘿嘿
|中文3=明白了!请这边走。呵呵呵!
|语音3=232di_chrⅣ3.mp3
|语音3=232di_chrⅣ3.mp3


|标题4=对话 4
|标题4=对话 4
|日文4=ふむふむ……なるほど、そういうあれなのですか。
|日文4=ふむふむ……なるほど、そういうあれなのですか。
|中文4=嗯嗯……是这样的东西啊。
|中文4=嗯嗯,原来如此……这是那种东西啊……
|语音4=232di_chrⅣ4.mp3
|语音4=232di_chrⅣ4.mp3


|标题5=对话 5
|标题5=对话 5
|日文5=幸多からんことを!ふっふっふ、いかがですか?
|日文5=幸多からんことを!ふっふっふ、いかがですか?
|中文5=祝你幸福满载!呵呵呵,你看怎么样?
|中文5=祝您幸福!呵呵呵,怎么样?
|语音5=232di_chrⅣ5.mp3
|语音5=232di_chrⅣ5.mp3


|标题6=对话 6
|标题6=对话 6
|日文6=いらっしゃいませ!ショップもそろそろ終了のようです。クリスマスセールはいかがでしたか?ご満足いただけたのでしたら、この上なき喜びです!
|日文6=いらっしゃいませ!ショップもそろそろ終了のようです。クリスマスセールはいかがでしたか?ご満足いただけたのでしたら、この上なき喜びです!
|中文6=欢迎光临!商店也差不多到了该关门的时候了。圣诞大促销你觉得怎么样呢?没有比能让你满意更值得高兴的了!
|中文6=欢迎光临。商店也差不多要关门了。您觉得这次圣诞促销怎么样?能让您感到满意是我无上的喜悦!
|语音6=SV232_0_活动6.mp3
|语音6=SV232_0_活动6.mp3


|标题7=对话 7
|标题7=对话 7
|日文7=お疲れ様でした。次の戦いまで、どうかゆっくりお休みくださいませ。それでは、また
|日文7=お疲れ様でした。次の戦いまで、どうかゆっくりお休みくださいませ。それでは、また
|中文7=辛苦了。在下次战斗打响前还请您好好地休息。那么,回头见。
|中文7=辛苦了。在下次战斗到来之前,还请好好休息。那么,回头见。
|语音7=SV232_0_活动7.mp3
|语音7=SV232_0_活动7.mp3
}}<noinclude>
}}<noinclude>

2020年1月13日 (一) 01:00的版本

如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅布拉达曼特/情人节剧情语音页面。
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅布拉达曼特/情人节剧情语音页面。

战斗

开始 1

ブラダマンテ、正義を為します!

布拉达曼特,行使正义!

开始 2

シャルルマーニュ大王に代わって、成敗します!

代替查理曼大王,制裁汝等!

技能 1

光よ、集え!

光啊,聚集吧!

技能 2

気力十分!

精力充沛!

指令卡 1

はい!

是!

指令卡 2

ダコール!

Daccord(明白了)!

指令卡 3

お任せください!

交给我吧!

宝具卡

モンジョワ!

Montjoie(战吼)!

攻击 1

ええーい!

嘿——!

攻击 2

てい、やっ!

嘿、呀!

攻击 3

とおーう!

接招!

Extra

うおおー!光よ!

噢噢噢!——光啊!

宝具 1

光よ、螺旋となりて!全力で参ります!『目映きは閃光の魔盾ブークリエ・デ・アトラント』!

光啊! 化为螺旋!全力出击!『炫目的闪光魔盾Bouclier de Atlante』!!

宝具 2

螺旋拘束!全身、全霊!『目映きは閃光の魔盾ブークリエ・デ・アトラント』!

螺旋拘束!用尽! 全力!——『炫目的闪光魔盾Bouclier de Atlante』!!

受击 1

きゃああああ――!

呀啊啊啊啊啊——!

受击 2

きゃっ!

呀!

无法战斗 1

不覚…すみません、マスター

……失策了……对不起,御主……

无法战斗 2

頑丈なのが…取り柄なのに…

身体坚强……明明是我的长处……

胜利 1

パラディンは敗れない。勝利あるのみ!

圣骑士是不会被击败的! 只有胜利!

胜利 2

勝ちましたよ、マスター!

赢了呢,御主!

开始 1

ブラダマンテ、正義を為します!

布拉达曼特,行使正义!

开始 2

シャルルマーニュ大王に代わって、成敗します!

代替查理曼大王,制裁汝等!

技能 1

光よ、集え!

光啊,聚集吧!

技能 2

気力十分!

精力充沛!

指令卡 1

はい!

是!

指令卡 2

ダコール!

Daccord(明白了)!

指令卡 3

お任せください!

交给我吧!

宝具卡

モンジョワ!

Montjoie(战吼)!

攻击 1

ええーい!

嘿——!

攻击 2

てい、やっ!

嘿、呀!

攻击 3

とおーう!

接招!

Extra

うおおー!光よ!

噢噢噢!——光啊!

宝具 1

光よ、螺旋となりて!全力で参ります!『目映きは閃光の魔盾ブークリエ・デ・アトラント』!

光啊! 化为螺旋!全力出击!『炫目的闪光魔盾Bouclier de Atlante』!!

宝具 2

螺旋拘束!全身、全霊!『目映きは閃光の魔盾ブークリエ・デ・アトラント』!

螺旋拘束!用尽! 全力!——『炫目的闪光魔盾Bouclier de Atlante』!!

受击 1

きゃああああ――!

呀啊啊啊啊啊——!

受击 2

きゃっ!

呀!

无法战斗 1

不覚…すみません、マスター

……失策了……对不起,御主……

无法战斗 2

頑丈なのが…取り柄なのに…

身体坚强……明明是我的长处……

胜利 1

パラディンは敗れない。勝利あるのみ!

圣骑士是不会被击败的! 只有胜利!

胜利 2

勝ちましたよ、マスター!

赢了呢,御主!

召唤和强化

召唤

シャルルマーニュ十二勇士が一人、白羽の騎士ブラダマンテ。ランサーとして召喚されました。シャルルマーニュ大王に成り代わり、正義を為します!

查理曼十二勇士之一,白羽骑士布拉达曼特。作为Lancer被召唤至此。代替查理曼大王,行使正义!

升级

元気がモリモリ湧いてきます

精力源源不断地涌出!

灵基再临 1

サーコートを纏いました。防御力が上がったような気がします。マスター

我穿上了外套!感觉防御力也提升了,御主!

灵基再临 2

霊基が強化されました。ブラダマンテ、もっとお役に立ちます!

灵基得到了强化。布拉达曼特会进一步为您效力!

灵基再临 3

完全武装です!大丈夫です、鎧がないように見える部分も魔力で覆われていますから!そういう鎧なのです。さあっ、参りましょう!

完全武装!没关系,看上去没有铠甲防护的地方也覆盖着魔力。这铠甲就是这样的。来吧,我们出发!

灵基再临 4

あの……よかったのでしょうか?私などに多くのリソースを費やしてくださって……いえ、いいえっ!ご期待いただいたからには、このブラダマンテ、全力をもってお応えいたします!今後とも、よろしくお願いいたします、マスター!

那个……这样真的好吗?竟然花费了那么多资源在我的身上……不,没有!既然备受您的期待,我布拉达曼特必会全力回应。今后也请您多指教,御主。

召唤

シャルルマーニュ十二勇士が一人、白羽の騎士ブラダマンテ。ランサーとして召喚されました。シャルルマーニュ大王に成り代わり、正義を為します!

查理曼十二勇士之一,白羽骑士布拉达曼特。作为Lancer被召唤至此。代替查理曼大王,行使正义!

升级

元気がモリモリ湧いてきます

精力源源不断地涌出!

灵基再临 1

サーコートを纏いました。防御力が上がったような気がします。マスター

我穿上了外套!感觉防御力也提升了,御主!

灵基再临 2

霊基が強化されました。ブラダマンテ、もっとお役に立ちます!

灵基得到了强化。布拉达曼特会进一步为您效力!

灵基再临 3

完全武装です!大丈夫です、鎧がないように見える部分も魔力で覆われていますから!そういう鎧なのです。さあっ、参りましょう!

完全武装!没关系,看上去没有铠甲防护的地方也覆盖着魔力。这铠甲就是这样的。来吧,我们出发!

灵基再临 4

あの……よかったのでしょうか?私などに多くのリソースを費やしてくださって……いえ、いいえっ!ご期待いただいたからには、このブラダマンテ、全力をもってお応えいたします!今後とも、よろしくお願いいたします、マスター!

那个……这样真的好吗?竟然花费了那么多资源在我的身上……不,没有!既然备受您的期待,我布拉达曼特必会全力回应。今后也请您多指教,御主。

个人空间

羁绊 Lv.1

ランサーとして召喚していただきましたが、実は私、槍の宝具を持っていないのです!ごめんなさい!私の宝具はこの盾です。はい、光集める魔の盾。かつては邪悪な魔術師の装備する闇を集める盾でしたが、奴を打ち倒した後にマーリン様に清めていただいたのです!

尽管我被作为Lancer召唤,但其实……我没有枪的宝具。对不起!我的宝具是这面盾。对。是聚集光的魔之盾。这曾经是邪恶魔术师装备于身上的聚集暗之盾……但在打倒了那家伙之后,得到了梅林大人的净化!

羁绊 Lv.2

私には盾以外には宝具があります。この指輪です。普段は手袋で見えませんが、かっての私に、シャルルマーニュ大王の十二勇士、パラディンとして戦う私に、多くの力を貸してくれました。とあるお姫様から頂いた、大切な指輪です。

除了盾以外,我还有其他宝具。就是这枚戒指。尽管平时戴着手套看不见——但这枚戒指曾帮助了我……帮了作为查理曼大王十二勇士,作为圣骑士战斗的我很大的忙。这是从某位公主殿下那里得到的重要的戒指。

羁绊 Lv.3

他のクラスとの召喚?そうですね。私の場合は、ライダークラスとの召喚も可能といえば可能です。ヒポグリフ、ご存知ですか?あの可愛らしい幻獣に乗って、私は空を駆けることができるのです。えへん~ この霊基では呼ぶないので、ちょっとだけ寂しいですね。

被作为其他职阶召唤?这个啊,我的话,应该可以被作为Rider职阶召唤吧。您知道骏鹰吗?我可以骑着那头可爱的幻兽在天空驰骋哦。哎嘿。在这个灵基状态下无法召唤它确实……令人有些寂寞呢。

羁绊 Lv.4

ブラダマンテ「私はシャルルマーニュ十二勇士の一人ですが、ふふふ、なんと、あの伝説の大魔術師、マーリン様に導かれた騎士でもあるのです!本当ですよ!かつてもマーリン様の巫女が私の旅を!」
マーリン「変わりませんね、ブラダマンテ。今、あなたの心に、私は語りかけています。久しぶりですね。」
ブラダマンテ「えっ、えっ?なに?声聞こえませんでした、今?」

尽管我是查理曼十二勇士之一……哼哼哼,没想到吧!我也是那位传说中的大魔术师——梅林大人曾引导过的骑士哦!这是真的哦!过去梅林大人的巫女曾经为我的旅途……「你还是老样子呢,布拉达曼特。 现在,我正在直接向你的内心说话。好久不见。」哎,哎,怎么回事? 您刚才有没有听到声音!

羁绊 Lv.5

ブラダマンテ「私はかつて想い人ロジェロを追いかけたパラディンです。長い長い旅でした。そしてそれは、英霊として現れた私の中で、今も続いているように思うんです。自分が自分である限り追い求めねばならないものがあって、たとえ出会えなくても追い続けてしまう。でも、ご安心くださいマスター!それ以前に私はパラディンだから、世界を取り戻すために全力で頑張るのみです!」
マーリン「それがいいでしょう。今、あなたの心に、私は語りかけています。そうです、マーリンです」
ブラダマンテ「あれ?マーリン様!?」

我曾是个不断追寻所爱之人鲁杰罗的圣骑士。那是一趟漫长的旅程。……而那些,至今仍在身为英灵显现的我的内心延续着。只要我还是我,就有必须追寻的东西,哪怕始终无法见到,也会不断追寻。但是,请放心吧,御主!更重要的是,我是名圣骑士,我定会为了夺回世界而全力以赴!「这就对了。 现在,我正在直接向你的内心说话。 没错,我是梅林。」咦,梅林大人!?

对话 1

行きましょうマスター!騎士道とは、弛まぬ鍛錬あってこそ!

我们走吧,御主!唯有永不懈怠地锻炼,才配称作骑士道!

对话 2

私はマスターに仕える身なれば、このブラダマンテになんでもお申し付けください!えへん!例えば、何かを探すのは得意ですよ。失せ物はございませんか?

我乃侍奉御主之身……所以请您尽情吩咐我布拉达曼特吧! 哎嘿!比方说……我很擅长寻找东西哦!您有没有什么遗失的物品?

对话 3

マスターは王とは違うのですよね?そのあたりの感覚がよく分からないのですが……でも、道を進む方にお仕えするのはなんだか懐かしいです

御主和王不一样吧。尽管我对这方面的感觉不是很了解……但是,像这样辅佐他人前进的做法令人非常怀念呢。

对话 4

ねえ、アーちゃん、そのヒポグリフ、私のじゃないよね?ねえねえ、ねえってばー!

话说,小阿。那只骏鹰……该不会是我的吧?喂喂。我问你啊!(持有阿斯托尔福)

对话 5

円卓の騎士……誉れ高きアーサー王の騎士たち…!すごい、これはすごい事ですよマスター!

圆……圆桌的骑士……!亚瑟王声名远播的骑士们……好厉害……这太厉害了啊! 御主!(持有部分圆桌系从者[注 1])

对话 6

マ、マ、マーリン様っ!?ご本人!?まさか当世でもお言葉を賜るなんて、ブラダマンテは感激しています!……でもあの、どうやって塔のお外に?

梅……梅梅……梅林大人!是本人!?没想到居然能在当世获赐您的金言!布拉达曼特太感动了!但是那个……您是怎么离开那座塔的……(持有梅林)

对话 7

伝説の英雄ヘクトール様……!ロジェロと私の、ご先祖様……!あ、あああああの、は、初めまして!

传说中的英雄赫克托耳大人!鲁杰罗和我的祖先……!啊哇哇哇哇……那……那……那个,初……初次见面!(持有赫克托耳)

对话 8

聖剣の騎士王、アーサー王……!?あの名高きお方が、なんという事!?あ、ああああ……サイン欲しいな……

圣剑的骑士王……亚瑟王……!那位著名的大人物……怎么会这样……啊哇哇……好想要签名啊……(持有阿尔托莉雅·潘德拉贡阿尔托莉雅·潘德拉贡(Lancer))

喜欢的东西

ロジェロ、いないのかな……。あ、マスター。実は私、思い当たることがあって……あの白い獣、マーリン様の気配のするフォウ君……。あの子はもしや、ロジェロの生まれ変わりなのでは?

鲁杰罗不在啊。啊,御主!其实我有点线索……那只白色的野兽,就是散发着梅林大人气息的芙芙。那孩子该不会……是鲁杰罗的转世吧……?

讨厌的东西

魔術師は嫌いです。魔術師というのは概ね冷たくて、意地悪で、いつも何か恐ろしいことを考えている連中です。あ、でもマスターは別です!マスターからはあの伝説の大魔術師、花の魔術師として名高きマーリン様の気配を感じます。マーリン様の縁者でいらっしゃるならば、はい、問題なしです!

我讨厌魔术师!所谓的魔术师,多半都是些冷酷、坏心眼、总在策划什么可怕主意的家伙们。啊,但御主另当别论!御主的身上有那位传说中的大魔术师,以花之魔术师著称的梅林大人的气息……既然是与梅林大人有关的人,嗯。那就没问题啦!

关于圣杯

聖杯とはかつてアーサー王がお求めになったものですね。尊いものだと聞いています

所谓的圣杯,就是亚瑟王曾经追寻的东西吧。我听说是非常尊贵的东西。

活动举行中

ブラダマンテは何でも諦めません!全力で参りましょう!…イベント?それも全力です!

布拉达曼特不会放弃做任何事!必定会全力以赴!活动?那也要全力以赴!

生日

お誕生日おめでとうございます!ブラダマンテが腕によりをかけてケーキを焼けましょう! えっ? 大丈夫です!そういえば初挑戦ですが、問題ありません!おいしくできるまで諦めません!

祝您生日快乐!布拉达曼特会用足看家本领为您烤蛋糕的!哎?没关系,如此说来,虽然这是我第一次做,但不要紧。在做到好吃之前,我是不会放弃的!!

羁绊 Lv.1

ランサーとして召喚していただきましたが、実は私、槍の宝具を持っていないのです!ごめんなさい!私の宝具はこの盾です。はい、光集める魔の盾。かつては邪悪な魔術師の装備する闇を集める盾でしたが、奴を打ち倒した後にマーリン様に清めていただいたのです!

尽管我被作为Lancer召唤,但其实……我没有枪的宝具。对不起!我的宝具是这面盾。对。是聚集光的魔之盾。这曾经是邪恶魔术师装备于身上的聚集暗之盾……但在打倒了那家伙之后,得到了梅林大人的净化!

羁绊 Lv.2

私には盾以外には宝具があります。この指輪です。普段は手袋で見えませんが、かっての私に、シャルルマーニュ大王の十二勇士、パラディンとして戦う私に、多くの力を貸してくれました。とあるお姫様から頂いた、大切な指輪です。

除了盾以外,我还有其他宝具。就是这枚戒指。尽管平时戴着手套看不见——但这枚戒指曾帮助了我……帮了作为查理曼大王十二勇士,作为圣骑士战斗的我很大的忙。这是从某位公主殿下那里得到的重要的戒指。

羁绊 Lv.3

他のクラスとの召喚?そうですね。私の場合は、ライダークラスとの召喚も可能といえば可能です。ヒポグリフ、ご存知ですか?あの可愛らしい幻獣に乗って、私は空を駆けることができるのです。えへん~ この霊基では呼ぶないので、ちょっとだけ寂しいですね。

被作为其他职阶召唤?这个啊,我的话,应该可以被作为Rider职阶召唤吧。您知道骏鹰吗?我可以骑着那头可爱的幻兽在天空驰骋哦。哎嘿。在这个灵基状态下无法召唤它确实……令人有些寂寞呢。

羁绊 Lv.4

ブラダマンテ「私はシャルルマーニュ十二勇士の一人ですが、ふふふ、なんと、あの伝説の大魔術師、マーリン様に導かれた騎士でもあるのです!本当ですよ!かつてもマーリン様の巫女が私の旅を!」
マーリン「変わりませんね、ブラダマンテ。今、あなたの心に、私は語りかけています。久しぶりですね。」
ブラダマンテ「えっ、えっ?なに?声聞こえませんでした、今?」

尽管我是查理曼十二勇士之一……哼哼哼,没想到吧!我也是那位传说中的大魔术师——梅林大人曾引导过的骑士哦!这是真的哦!过去梅林大人的巫女曾经为我的旅途……「你还是老样子呢,布拉达曼特。 现在,我正在直接向你的内心说话。好久不见。」哎,哎,怎么回事? 您刚才有没有听到声音!

羁绊 Lv.5

ブラダマンテ「私はかつて想い人ロジェロを追いかけたパラディンです。長い長い旅でした。そしてそれは、英霊として現れた私の中で、今も続いているように思うんです。自分が自分である限り追い求めねばならないものがあって、たとえ出会えなくても追い続けてしまう。でも、ご安心くださいマスター!それ以前に私はパラディンだから、世界を取り戻すために全力で頑張るのみです!」
マーリン「それがいいでしょう。今、あなたの心に、私は語りかけています。そうです、マーリンです」
ブラダマンテ「あれ?マーリン様!?」

我曾是个不断追寻所爱之人鲁杰罗的圣骑士。那是一趟漫长的旅程。……而那些,至今仍在身为英灵显现的我的内心延续着。只要我还是我,就有必须追寻的东西,哪怕始终无法见到,也会不断追寻。但是,请放心吧,御主!更重要的是,我是名圣骑士,我定会为了夺回世界而全力以赴!「这就对了。 现在,我正在直接向你的内心说话。 没错,我是梅林。」咦,梅林大人!?

对话 1

行きましょうマスター!騎士道とは、弛まぬ鍛錬あってこそ!

我们走吧,御主!唯有永不懈怠地锻炼,才配称作骑士道!

对话 2

私はマスターに仕える身なれば、このブラダマンテになんでもお申し付けください!えへん!例えば、何かを探すのは得意ですよ。失せ物はございませんか?

我乃侍奉御主之身……所以请您尽情吩咐我布拉达曼特吧! 哎嘿!比方说……我很擅长寻找东西哦!您有没有什么遗失的物品?

对话 3

マスターは王とは違うのですよね?そのあたりの感覚がよく分からないのですが……でも、道を進む方にお仕えするのはなんだか懐かしいです

御主和王不一样吧。尽管我对这方面的感觉不是很了解……但是,像这样辅佐他人前进的做法令人非常怀念呢。

对话 4

ねえ、アーちゃん、そのヒポグリフ、私のじゃないよね?ねえねえ、ねえってばー!

话说,小阿。那只骏鹰……该不会是我的吧?喂喂。我问你啊!(持有阿斯托尔福)

对话 5

円卓の騎士……誉れ高きアーサー王の騎士たち…!すごい、これはすごい事ですよマスター!

圆……圆桌的骑士……!亚瑟王声名远播的骑士们……好厉害……这太厉害了啊! 御主!(持有部分圆桌系从者[注 1])

对话 6

マ、マ、マーリン様っ!?ご本人!?まさか当世でもお言葉を賜るなんて、ブラダマンテは感激しています!……でもあの、どうやって塔のお外に?

梅……梅梅……梅林大人!是本人!?没想到居然能在当世获赐您的金言!布拉达曼特太感动了!但是那个……您是怎么离开那座塔的……(持有梅林)

对话 7

伝説の英雄ヘクトール様……!ロジェロと私の、ご先祖様……!あ、あああああの、は、初めまして!

传说中的英雄赫克托耳大人!鲁杰罗和我的祖先……!啊哇哇哇哇……那……那……那个,初……初次见面!(持有赫克托耳)

对话 8

聖剣の騎士王、アーサー王……!?あの名高きお方が、なんという事!?あ、ああああ……サイン欲しいな……

圣剑的骑士王……亚瑟王……!那位著名的大人物……怎么会这样……啊哇哇……好想要签名啊……(持有阿尔托莉雅·潘德拉贡阿尔托莉雅·潘德拉贡(Lancer))

喜欢的东西

ロジェロ、いないのかな……。あ、マスター。実は私、思い当たることがあって……あの白い獣、マーリン様の気配のするフォウ君……。あの子はもしや、ロジェロの生まれ変わりなのでは?

鲁杰罗不在啊。啊,御主!其实我有点线索……那只白色的野兽,就是散发着梅林大人气息的芙芙。那孩子该不会……是鲁杰罗的转世吧……?

讨厌的东西

魔術師は嫌いです。魔術師というのは概ね冷たくて、意地悪で、いつも何か恐ろしいことを考えている連中です。あ、でもマスターは別です!マスターからはあの伝説の大魔術師、花の魔術師として名高きマーリン様の気配を感じます。マーリン様の縁者でいらっしゃるならば、はい、問題なしです!

我讨厌魔术师!所谓的魔术师,多半都是些冷酷、坏心眼、总在策划什么可怕主意的家伙们。啊,但御主另当别论!御主的身上有那位传说中的大魔术师,以花之魔术师著称的梅林大人的气息……既然是与梅林大人有关的人,嗯。那就没问题啦!

关于圣杯

聖杯とはかつてアーサー王がお求めになったものですね。尊いものだと聞いています

所谓的圣杯,就是亚瑟王曾经追寻的东西吧。我听说是非常尊贵的东西。

活动举行中

ブラダマンテは何でも諦めません!全力で参りましょう!…イベント?それも全力です!

布拉达曼特不会放弃做任何事!必定会全力以赴!活动?那也要全力以赴!

生日

お誕生日おめでとうございます!ブラダマンテが腕によりをかけてケーキを焼けましょう! えっ? 大丈夫です!そういえば初挑戦ですが、問題ありません!おいしくできるまで諦めません!

祝您生日快乐!布拉达曼特会用足看家本领为您烤蛋糕的!哎?没关系,如此说来,虽然这是我第一次做,但不要紧。在做到好吃之前,我是不会放弃的!!

圣诞节2018 Holy·Samba·Night ~降雪遗迹与少女骑士~

对话 1

ブラダマンテにお任せください!……なるほど、これがショップなるもの……ちょっと、緊張しますね

交给我布拉达曼特吧!原来如此,这就是所谓的商店啊。稍微有些紧张呢……!

对话 2

クリスマスセールというものかと、素敵だと思います!

这就是所谓的圣诞大促销!我觉得这非常棒!

对话 3

了解しました!どうぞ、こちらになります。ふふ!

明白了!请这边走。呵呵呵!

对话 4

ふむふむ……なるほど、そういうあれなのですか。

嗯嗯,原来如此……这是那种东西啊……

对话 5

幸多からんことを!ふっふっふ、いかがですか?

祝您幸福!呵呵呵,怎么样?

对话 6

いらっしゃいませ!ショップもそろそろ終了のようです。クリスマスセールはいかがでしたか?ご満足いただけたのでしたら、この上なき喜びです!

欢迎光临。商店也差不多要关门了。您觉得这次圣诞促销怎么样?能让您感到满意是我无上的喜悦!

对话 7

お疲れ様でした。次の戦いまで、どうかゆっくりお休みくださいませ。それでは、また

辛苦了。在下次战斗到来之前,还请好好休息。那么,回头见。

对话 1

ブラダマンテにお任せください!……なるほど、これがショップなるもの……ちょっと、緊張しますね

交给我布拉达曼特吧!原来如此,这就是所谓的商店啊。稍微有些紧张呢……!

对话 2

クリスマスセールというものかと、素敵だと思います!

这就是所谓的圣诞大促销!我觉得这非常棒!

对话 3

了解しました!どうぞ、こちらになります。ふふ!

明白了!请这边走。呵呵呵!

对话 4

ふむふむ……なるほど、そういうあれなのですか。

嗯嗯,原来如此……这是那种东西啊……

对话 5

幸多からんことを!ふっふっふ、いかがですか?

祝您幸福!呵呵呵,怎么样?

对话 6

いらっしゃいませ!ショップもそろそろ終了のようです。クリスマスセールはいかがでしたか?ご満足いただけたのでしたら、この上なき喜びです!

欢迎光临。商店也差不多要关门了。您觉得这次圣诞促销怎么样?能让您感到满意是我无上的喜悦!

对话 7

お疲れ様でした。次の戦いまで、どうかゆっくりお休みくださいませ。それでは、また

辛苦了。在下次战斗到来之前,还请好好休息。那么,回头见。

注释

语音注释