崔斯坦/语音

来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
< 崔斯坦
清玄讨论 | 贡献2022年7月11日 (一) 19:16的版本 (文本替换 - 替换“羁绊”为“牵绊”)
跳到导航 跳到搜索
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅崔斯坦/情人节剧情语音页面。
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅崔斯坦/情人节剧情语音页面。

战斗

开始 1

始めましょう、悲しみの歌を。

让我们开始吧。悲伤的歌曲。

开始 2

踊りましょう。

让我们起舞吧。

开始 3

それでは、全力であやしましょう……

那么,就全力陪你玩玩吧。

开始 4

かなり痛いですが、授業料という事で……

虽然会很痛,但就当是上课的费用吧。

技能 1

こちらはどうぞ。

请来这里。

技能 2

お手を拝借。

请将您的手递给我。

技能 3

軽やかに奏でましょう

轻快地演奏吧。

指令卡 1

はい。

好的。

指令卡 2

よろしい。

请多指教。

指令卡 3

ふぅ。

嗯。

宝具卡 1

ではそろそろ。

那就开始吧……

宝具卡 2

宝具起動! 我が弓の、切なる曲を

宝具起动。用我的弓,弹奏悲伤的旋律。

宝具卡 3

狂い咲け! 我が痛哭の幻奏!

狂乱绽放吧,吾之菲尔诺特!

攻击 1

はっ!

哈!

攻击 2

とうっ!

哦!

攻击 3

ふっ!

哼!

攻击 4

斬り刻む!

斩裂!

攻击 5

吠えても無駄です……!

再怎么吼也没用!

攻击 6

そこだ!

就是那里!

Extra

斬り刻む!

撕裂……!(改模前)

Extra 1

捻り潰します……!

拧得粉碎!

Extra 2

大人しくなさい! ……首が落ちます

老实点,我会斩下你的脑袋。

Extra 3

苦痛が嫌なら……大人しくなさい!

不想感受痛苦的话,就老实一点。

宝具 1

痛みを歌い、嘆きを奏でる。『痛哭の幻奏』これが私の矢です。

歌唱痛苦,弹奏哀怨。痛哭幻奏……这就是我的箭矢。

宝具 2

痛みの音、嘆きの曲。その肉を刻むは我が哀しみと知れ。『痛哭の幻奏』──さようなら

痛苦的音色,哀怨的曲子。斩裂汝之血肉的乃是吾之悲伤。痛哭幻奏……再见了。

宝具 3

死を以て贖いを。殺戮を以て収束を。傲慢の罪、ここで支払って貰いましょう──! 『痛哭の幻奏』!!

以死亡赎罪,以杀戮晏息。傲慢之罪,在此偿还吧。痛哭幻奏!

宝具 4

我が音の前で万物は劣化し、物質は静止する……。『痛哭の幻奏』!! ──斬って断てば、それは只のモノでしかない

在吾之音色之前,万物劣化,物质静止。痛哭幻奏!只需斩断,就只剩东西而已了。

受击 1

ぐうっ!

唔!

受击 2

くっ……!

唔……

受击 3

うぅっ……耐え切れない……!

呜,难以承受……!

受击 4

まだだ!

还没完!

无法战斗 1

さよなら。悲しまずともいいのです。私は、これが宿命です。

再见了……无需悲伤。这是我的宿命。

无法战斗 2

嗚呼……少々、長くこの世界に居すぎるようだ。

啊啊……似乎在这个世界逗留时间过长了啊……

无法战斗 3

油断……した、だけだ……! まだ……ぐうっ……!

虽然……大意了……但还……没有……呜。

胜利 1

では、鎮魂の曲をひとつ。

那就来一首镇魂之曲。

胜利 2

悲しみもやがて消える。風に流され、淡雪のように溶けていく。

悲伤终将消失……随风消逝,冰消雪融……

胜利 3

勝てぬと解れば、立ち上がる必要など無いでしょうに……

明知赢不了的话,根本没必要再站起来了吧。

胜利 4

お目汚し失礼しました、マスター。ひとまず勝利です……

很抱歉脏了您的眼,御主。总之,胜利了。

开始 1

始めましょう、悲しみの歌を。

让我们开始吧。悲伤的歌曲。

开始 2

踊りましょう。

让我们起舞吧。

开始 3

それでは、全力であやしましょう……

那么,就全力陪你玩玩吧。

开始 4

かなり痛いですが、授業料という事で……

虽然会很痛,但就当是上课的费用吧。

技能 1

こちらはどうぞ。

请来这里。

技能 2

お手を拝借。

请将您的手递给我。

技能 3

軽やかに奏でましょう

轻快地演奏吧。

指令卡 1

はい。

好的。

指令卡 2

よろしい。

请多指教。

指令卡 3

ふぅ。

嗯。

宝具卡 1

ではそろそろ。

那就开始吧……

宝具卡 2

宝具起動! 我が弓の、切なる曲を

宝具起动。用我的弓,弹奏悲伤的旋律。

宝具卡 3

狂い咲け! 我が痛哭の幻奏!

狂乱绽放吧,吾之菲尔诺特!

攻击 1

はっ!

哈!

攻击 2

とうっ!

哦!

攻击 3

ふっ!

哼!

攻击 4

斬り刻む!

斩裂!

攻击 5

吠えても無駄です……!

再怎么吼也没用!

攻击 6

そこだ!

就是那里!

Extra

斬り刻む!

撕裂……!(改模前)

Extra 1

捻り潰します……!

拧得粉碎!

Extra 2

大人しくなさい! ……首が落ちます

老实点,我会斩下你的脑袋。

Extra 3

苦痛が嫌なら……大人しくなさい!

不想感受痛苦的话,就老实一点。

宝具 1

痛みを歌い、嘆きを奏でる。『痛哭の幻奏』これが私の矢です。

歌唱痛苦,弹奏哀怨。痛哭幻奏……这就是我的箭矢。

宝具 2

痛みの音、嘆きの曲。その肉を刻むは我が哀しみと知れ。『痛哭の幻奏』──さようなら

痛苦的音色,哀怨的曲子。斩裂汝之血肉的乃是吾之悲伤。痛哭幻奏……再见了。

宝具 3

死を以て贖いを。殺戮を以て収束を。傲慢の罪、ここで支払って貰いましょう──! 『痛哭の幻奏』!!

以死亡赎罪,以杀戮晏息。傲慢之罪,在此偿还吧。痛哭幻奏!

宝具 4

我が音の前で万物は劣化し、物質は静止する……。『痛哭の幻奏』!! ──斬って断てば、それは只のモノでしかない

在吾之音色之前,万物劣化,物质静止。痛哭幻奏!只需斩断,就只剩东西而已了。

受击 1

ぐうっ!

唔!

受击 2

くっ……!

唔……

受击 3

うぅっ……耐え切れない……!

呜,难以承受……!

受击 4

まだだ!

还没完!

无法战斗 1

さよなら。悲しまずともいいのです。私は、これが宿命です。

再见了……无需悲伤。这是我的宿命。

无法战斗 2

嗚呼……少々、長くこの世界に居すぎるようだ。

啊啊……似乎在这个世界逗留时间过长了啊……

无法战斗 3

油断……した、だけだ……! まだ……ぐうっ……!

虽然……大意了……但还……没有……呜。

胜利 1

では、鎮魂の曲をひとつ。

那就来一首镇魂之曲。

胜利 2

悲しみもやがて消える。風に流され、淡雪のように溶けていく。

悲伤终将消失……随风消逝,冰消雪融……

胜利 3

勝てぬと解れば、立ち上がる必要など無いでしょうに……

明知赢不了的话,根本没必要再站起来了吧。

胜利 4

お目汚し失礼しました、マスター。ひとまず勝利です……

很抱歉脏了您的眼,御主。总之,胜利了。

召唤和强化

召唤

円卓の騎士、嘆きのトリスタン。召喚の命に従い参上しました。どうか我が身が役に立つことを祈ります。ご命令を、マスター。

圆桌骑士,哀叹的崔斯坦。服从召唤之令前来报到。但愿我能够为您效劳。请下令,御主。

升级

どうやらレベルアップです。

看来等级提升了。

灵基再临 1

生まれ変わったような感覚、ですね。

有种重生的感觉呢。

灵基再临 2

感謝します。マイ・マスター。

感谢您,我的御主。

灵基再临 3

絡みつく運命から逃がれられそうです。ありがとうございます,マスター。

仿佛能从纠缠的命运中逃脱。谢谢您,御主。

灵基再临 4

この領域に至れるとは、運命すら覆そうです。

居然能到达这等领域……仿佛连命运都能颠覆。

召唤

円卓の騎士、嘆きのトリスタン。召喚の命に従い参上しました。どうか我が身が役に立つことを祈ります。ご命令を、マスター。

圆桌骑士,哀叹的崔斯坦。服从召唤之令前来报到。但愿我能够为您效劳。请下令,御主。

升级

どうやらレベルアップです。

看来等级提升了。

灵基再临 1

生まれ変わったような感覚、ですね。

有种重生的感觉呢。

灵基再临 2

感謝します。マイ・マスター。

感谢您,我的御主。

灵基再临 3

絡みつく運命から逃がれられそうです。ありがとうございます,マスター。

仿佛能从纠缠的命运中逃脱。谢谢您,御主。

灵基再临 4

この領域に至れるとは、運命すら覆そうです。

居然能到达这等领域……仿佛连命运都能颠覆。

个人空间

牵绊 Lv.1

はい、マスター。どうなさいました?

嗯,御主。有何贵干?

牵绊 Lv.2

おや、マスター,疲れているようですね。体を休めたほうがいいでしょう。

哎呀,御主。您好像很累了吧。还是去休息一下为好。

牵绊 Lv.3

私がかつていた国は、戦乱に明け暮れていましてね。平和を取り戻すために立った、一人の王がいました。

我曾经居住的国度身陷战乱。而一位王为了夺回和平,挺身而出。

牵绊 Lv.4

騎士王。そう呼ばれた王は,体も心も休めることなく、平和のために戦い続けました。周囲も私も、王とはそういうものだと思いました。

……骑士王。被这么称呼的王甚至不让身心休息,为了和平不断战斗。周围的人以及我,都认为王就是这样的存在。

牵绊 Lv.5

ですが、間違っていたのです。あまりに致命的に間違っていたのです。マスター,今度こそ間違いは犯さない。貴方と共に戦い、苦しみましょう。

但是,我们错了。犯下了过于……致命的错误。御主,这次我不会再犯错了。我会与您一起战斗,一起分担痛苦。

牵绊 Lv.5

挫けぬ日々、負けない日々は辛く過酷なもの……。どうしようもなくなった時は、私にお任せを。あなたの重しになるもの、その悉ことごとくを薙ぎ払いましょう。それが私の、サーヴァントとしての誓いです──

不能屈服、不能认输的日子一定非常艰难而严苛吧。当无能为力的时候,请交给我吧。我会将您身上沉重的负担全部扫清。这就是我身为从者的誓言。(通关Lostbelt No.1)

对话 1

マスター、運命は過酷なもの。されど、旅立たぬ者に勝機は掴めません。

御主,命运是残酷的。但不去旅行之人是无法抓住胜利机会的。

对话 2

ええ、貴方が正しく人間で、そしてマスターである限り,仕えましょう。

嗯,只要您是一位正确的人,也是我的御主……我就会服从您。

对话 3

かつて不遜にも主を見捨て私を、どうかあまり信頼なさらぬよう……

请不要过于信任……曾傲慢地舍弃了主人的我……

对话 3

主従であり、忠誠を越えた何かである……。そう思いたいのですが、いかがですか? 私は……あなたのために死ぬでしょう。──もちろん冗談です。ええ

我们是主从,是超越了忠诚的存在。我希望这么认为,您觉得呢?我愿意为您而死。……当然只是个玩笑,嗯。(通关Lostbelt No.3序)

对话 4

あっ、なんと、あの騎士王が……!い、いえ、何でもありません。あの方も、恥晒しの顔など見たくないでしょう。お気遣いなく。

……!!什么……那位……骑士王居然……不,没,没什么。想必那位也不愿意见到这张不知羞耻的脸吧。请不用为我担心。(持有部分阿尔托莉雅系从者[注 1])

对话 5

おや、ランスロットではないですか。また共に禁断の恋について優雅に語り合いましょう。周囲の目が何やら……

哎呀,这不是兰斯洛特吗!让我们继续优雅地谈论禁忌之恋吧。唔……周围人的视线好像有点……(持有兰斯洛特(Saber))

对话 6

我が友、我が同胞,それがあのような見苦しい姿になっているとは……しかし、あれもランスの一側面ですか。せめて曲を奏でて通り出してやりましょう。

我的朋友,我的同胞。居然变成如此不堪入目的模样……但是,那也是兰斯的一面……至少让我为他弹奏一曲送他一程。(持有兰斯洛特)

对话 7

おお……ガウェイン卿。再び同じ旗に集えるとは、まさに僥倖というもの。陽光の化身のような貴方と共にあるなら、恐れるものは……割と少ししかありません

噢噢,高文卿。能再次集结于同一面旗帜之下,真值得庆幸。与身为阳光化身的你在一起的话,值得恐惧的东西其实没多少了呢。(持有高文)

对话 8

モードレッド卿……。相変わらずの狂暴さですね。何にでも噛みつく様は、まさに狼……いえ、狼はちょっと格好良すぎますねぇ。……ガラガラヘビ……カミツキガメ……スッポン! そう! スッポンのようです! ……謝るので、『燦然と輝く王剣』を振り上げないでくれます?!

莫德雷德卿……你还是那么凶暴呢。见到什么都想咬上去的样子,简直就像狼……不,狼好像太帅了一点吧。响尾蛇……拟鳄龟……王八! 没错,就像王八!……我道歉,所以能不能别高举克拉伦特?(持有莫德雷德莫德雷德(Rider))

对话 9

……ガレス。あなたもここへ来たのですね──。……どうか、その手が汚れぬ様に祈りましょう。……今度こそ、我らが……んっ? 何やら変なことを言いました。……忘れてください。私も忘れますので

加雷斯……你也来这里了啊。希望你的手不会被玷污。这次,我们一定…………唔,我刚才好像说了什么奇怪的话吧。请忘记吧。我也会忘记……(持有加雷斯&通关因失去而起始之物)

对话 10

ベディヴィエール……。忠義の騎士。銀腕の戦士。円卓の良心。──円卓のツッコミ役。来て頂けて、本当に助かります。……いえ、後半はただの円卓ジョークですが

贝德维尔。忠义的骑士、银臂的战士、圆桌的良心、圆桌的吐槽人……你能来真是你帮大忙了。不,后半只是圆桌笑话。(持有贝德维尔)

对话 11

……はい? 私の竪琴に合わせて歌いたい、と? なるほど。それは構いませんが、曲は何を? ……『恋はドラクル』? ……ええ、弾きましょう。ただ、その前に……耳栓を用意していいでしょうか?

……什么? 希望配合我的竖琴唱歌?原来如此,这倒是无妨,但哪首曲子?恋爱是龙?……嗯,可以弹奏。只是,在那之前。我能先准备一下耳塞吗?(持有伊丽莎白·巴托里〔勇者〕伊丽莎白·巴托里伊丽莎白·巴托里〔灰姑娘〕伊丽莎白·巴托里〔万圣节〕)

对话 12

穏やかならざる日々が続きますね……。私の竪琴が──どうかせめてもの慰みになりますよう……

每一天都那么的不平静呢。但愿我的竖琴能带给您一些慰藉。(牵绊等级达到Lv.4)

对话 13

パーシヴァル卿……栄光ある『円卓の騎士』がまたひとり加わった、ということですね。……あとそれはそれとして、喧嘩売られてるので買いますよこのヤロウ──!

珀西瓦尔卿。又加入一位光荣的圆桌骑士,是这么回事吧……另外,一事归一事,既然你找茬,我当然愿意奉陪,你这混蛋。(持有珀西瓦尔)

喜欢的东西

愛は人を惑わすもの。そう知っていながら、私は愛を躊躇うことができないのです。

……爱会迷惑人心。虽深知这一点,我却依然无法对爱表示踌躇。

讨厌的东西

無神経な言葉が嫌いてたまりません……!例えば、人の心が分からないなどと,去り際に捨て台詞を吐くような。

我特别讨厌口无遮拦的话语。比如,临走时甩下一句说他人不懂人心之类的话……

关于圣杯

聖杯ですか。もしも、かつての王に願いがあるのなら、それを叶えてほしいものですが。

圣杯吗?如果过去的那位王有愿望的话。真希望为那位人实现……

活动举行中

あっ、何かあったようですよ。

啊啊,好像发生了什么事。

生日

お誕生日おめでとうございます。どうか、貴方の未来に幸ありますように

祝您生日快乐。但愿您的未来能够幸福。

牵绊 Lv.1

はい、マスター。どうなさいました?

嗯,御主。有何贵干?

牵绊 Lv.2

おや、マスター,疲れているようですね。体を休めたほうがいいでしょう。

哎呀,御主。您好像很累了吧。还是去休息一下为好。

牵绊 Lv.3

私がかつていた国は、戦乱に明け暮れていましてね。平和を取り戻すために立った、一人の王がいました。

我曾经居住的国度身陷战乱。而一位王为了夺回和平,挺身而出。

牵绊 Lv.4

騎士王。そう呼ばれた王は,体も心も休めることなく、平和のために戦い続けました。周囲も私も、王とはそういうものだと思いました。

……骑士王。被这么称呼的王甚至不让身心休息,为了和平不断战斗。周围的人以及我,都认为王就是这样的存在。

牵绊 Lv.5

ですが、間違っていたのです。あまりに致命的に間違っていたのです。マスター,今度こそ間違いは犯さない。貴方と共に戦い、苦しみましょう。

但是,我们错了。犯下了过于……致命的错误。御主,这次我不会再犯错了。我会与您一起战斗,一起分担痛苦。

牵绊 Lv.5

挫けぬ日々、負けない日々は辛く過酷なもの……。どうしようもなくなった時は、私にお任せを。あなたの重しになるもの、その悉ことごとくを薙ぎ払いましょう。それが私の、サーヴァントとしての誓いです──

不能屈服、不能认输的日子一定非常艰难而严苛吧。当无能为力的时候,请交给我吧。我会将您身上沉重的负担全部扫清。这就是我身为从者的誓言。(通关Lostbelt No.1)

对话 1

マスター、運命は過酷なもの。されど、旅立たぬ者に勝機は掴めません。

御主,命运是残酷的。但不去旅行之人是无法抓住胜利机会的。

对话 2

ええ、貴方が正しく人間で、そしてマスターである限り,仕えましょう。

嗯,只要您是一位正确的人,也是我的御主……我就会服从您。

对话 3

かつて不遜にも主を見捨て私を、どうかあまり信頼なさらぬよう……

请不要过于信任……曾傲慢地舍弃了主人的我……

对话 3

主従であり、忠誠を越えた何かである……。そう思いたいのですが、いかがですか? 私は……あなたのために死ぬでしょう。──もちろん冗談です。ええ

我们是主从,是超越了忠诚的存在。我希望这么认为,您觉得呢?我愿意为您而死。……当然只是个玩笑,嗯。(通关Lostbelt No.3序)

对话 4

あっ、なんと、あの騎士王が……!い、いえ、何でもありません。あの方も、恥晒しの顔など見たくないでしょう。お気遣いなく。

……!!什么……那位……骑士王居然……不,没,没什么。想必那位也不愿意见到这张不知羞耻的脸吧。请不用为我担心。(持有部分阿尔托莉雅系从者[注 1])

对话 5

おや、ランスロットではないですか。また共に禁断の恋について優雅に語り合いましょう。周囲の目が何やら……

哎呀,这不是兰斯洛特吗!让我们继续优雅地谈论禁忌之恋吧。唔……周围人的视线好像有点……(持有兰斯洛特(Saber))

对话 6

我が友、我が同胞,それがあのような見苦しい姿になっているとは……しかし、あれもランスの一側面ですか。せめて曲を奏でて通り出してやりましょう。

我的朋友,我的同胞。居然变成如此不堪入目的模样……但是,那也是兰斯的一面……至少让我为他弹奏一曲送他一程。(持有兰斯洛特)

对话 7

おお……ガウェイン卿。再び同じ旗に集えるとは、まさに僥倖というもの。陽光の化身のような貴方と共にあるなら、恐れるものは……割と少ししかありません

噢噢,高文卿。能再次集结于同一面旗帜之下,真值得庆幸。与身为阳光化身的你在一起的话,值得恐惧的东西其实没多少了呢。(持有高文)

对话 8

モードレッド卿……。相変わらずの狂暴さですね。何にでも噛みつく様は、まさに狼……いえ、狼はちょっと格好良すぎますねぇ。……ガラガラヘビ……カミツキガメ……スッポン! そう! スッポンのようです! ……謝るので、『燦然と輝く王剣』を振り上げないでくれます?!

莫德雷德卿……你还是那么凶暴呢。见到什么都想咬上去的样子,简直就像狼……不,狼好像太帅了一点吧。响尾蛇……拟鳄龟……王八! 没错,就像王八!……我道歉,所以能不能别高举克拉伦特?(持有莫德雷德莫德雷德(Rider))

对话 9

……ガレス。あなたもここへ来たのですね──。……どうか、その手が汚れぬ様に祈りましょう。……今度こそ、我らが……んっ? 何やら変なことを言いました。……忘れてください。私も忘れますので

加雷斯……你也来这里了啊。希望你的手不会被玷污。这次,我们一定…………唔,我刚才好像说了什么奇怪的话吧。请忘记吧。我也会忘记……(持有加雷斯&通关因失去而起始之物)

对话 10

ベディヴィエール……。忠義の騎士。銀腕の戦士。円卓の良心。──円卓のツッコミ役。来て頂けて、本当に助かります。……いえ、後半はただの円卓ジョークですが

贝德维尔。忠义的骑士、银臂的战士、圆桌的良心、圆桌的吐槽人……你能来真是你帮大忙了。不,后半只是圆桌笑话。(持有贝德维尔)

对话 11

……はい? 私の竪琴に合わせて歌いたい、と? なるほど。それは構いませんが、曲は何を? ……『恋はドラクル』? ……ええ、弾きましょう。ただ、その前に……耳栓を用意していいでしょうか?

……什么? 希望配合我的竖琴唱歌?原来如此,这倒是无妨,但哪首曲子?恋爱是龙?……嗯,可以弹奏。只是,在那之前。我能先准备一下耳塞吗?(持有伊丽莎白·巴托里〔勇者〕伊丽莎白·巴托里伊丽莎白·巴托里〔灰姑娘〕伊丽莎白·巴托里〔万圣节〕)

对话 12

穏やかならざる日々が続きますね……。私の竪琴が──どうかせめてもの慰みになりますよう……

每一天都那么的不平静呢。但愿我的竖琴能带给您一些慰藉。(牵绊等级达到Lv.4)

对话 13

パーシヴァル卿……栄光ある『円卓の騎士』がまたひとり加わった、ということですね。……あとそれはそれとして、喧嘩売られてるので買いますよこのヤロウ──!

珀西瓦尔卿。又加入一位光荣的圆桌骑士,是这么回事吧……另外,一事归一事,既然你找茬,我当然愿意奉陪,你这混蛋。(持有珀西瓦尔)

喜欢的东西

愛は人を惑わすもの。そう知っていながら、私は愛を躊躇うことができないのです。

……爱会迷惑人心。虽深知这一点,我却依然无法对爱表示踌躇。

讨厌的东西

無神経な言葉が嫌いてたまりません……!例えば、人の心が分からないなどと,去り際に捨て台詞を吐くような。

我特别讨厌口无遮拦的话语。比如,临走时甩下一句说他人不懂人心之类的话……

关于圣杯

聖杯ですか。もしも、かつての王に願いがあるのなら、それを叶えてほしいものですが。

圣杯吗?如果过去的那位王有愿望的话。真希望为那位人实现……

活动举行中

あっ、何かあったようですよ。

啊啊,好像发生了什么事。

生日

お誕生日おめでとうございます。どうか、貴方の未来に幸ありますように

祝您生日快乐。但愿您的未来能够幸福。

注释

语音注释