天草四郎/语音

来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳到导航 跳到搜索
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅天草四郎/情人节剧情语音页面。
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅天草四郎/情人节剧情语音页面。

战斗

开始 1

──やれやれ。荒事は苦手なんですが、仕方ないか

真是的。虽然我不擅长做这种粗暴的事,但也没办法。

开始 2

戦闘向きのサーヴァントではないのですが……。マスターの頼みであれば、致し方ありませんか

虽然我不是擅长战斗的从者——但如果是御主的请求,就没办法了。

开始 3

それでは……ひとつ、世界平和に向けて頑張ってみましょう

那么……稍微试着,向着世界和平的目标努力吧。

开始 4

勝ちます。そうでなければ意味が無い───

我会赢下战斗。不然的话,没有任何意义——

技能 1

我が奇跡よ!

吾之奇迹啊!

技能 2

見守りたまえ!

赐予守护吧!

技能 3

どうか安らぎを……

请带来安宁。

技能 4

此処に憐れみを

赐予此处怜悯吧。

指令卡 1

はい

嗯。

指令卡 2

では

那就这样。

指令卡 3

よろしい

好吧。

宝具卡 1

告げる(セット)──

Set。

宝具卡 2

行くとしますか

准备上吧。

宝具卡 3

───接続、起動。行きます!

——连接,启动。上了!

宝具卡 4

切り札の出しどころですね

看来该拿出王牌了呢。

攻击 1

はっ!

哈!

攻击 2

たあっ!

呀!

攻击 3

せいっ!

嘿!

攻击 4

そこかっ!

是那里吗!

攻击 5

まだまだ!

还不够!

攻击 6

はっ!

哈!

Extra 1

行くぞ!

上!

Extra 2

荒事は苦手だと言っているのに……!

明明我都说了自己不擅长粗暴……!

Extra 3

そこを退いてもらおう!

请离开这里!

宝具 1

『天の杯(ヘブンズ・フィール)』起動。万物に終焉を──『双腕·零次収束』!!

天之杯起动,为万物带去终焉。双腕·零次集束!

宝具 2

ヤコブの梯子が如く、我が夢に光明を。霊脈接続。世界に穴を穿て!『双腕・零次収束』!!

如同雅各的天梯一般,赐予吾之梦光明。灵脉接续。将世界刺穿!双腕·零次集束!

宝具 3

右腕・悪逆捕食、左腕・天恵基盤。───行くぞ!『双腕・零次収束』!!

右腕·恶逆捕食,左腕·天惠基盘。——上了!双腕·零次集束!

受击 1

何ッ

什么……!?

受击 2

──くッ

唔……!

受击 3

しまった……!

不妙了……!

受击 4

おっと

噢哟。

无法战斗 1

私の事はいい。先へ進みなさい、マスター

不用管我。前进吧,御主。

无法战斗 2

行き止るのは、悔しいものだな──

止步不前……真让人不甘心啊……

无法战斗 3

此処で終わるものか……! まだだ、まだ……!

怎么能在这里结束……!我还没、还没……!

无法战斗 4

───嗚呼。少し、眠い……

——啊啊。有点,困了……

胜利 1

まあ、ひとまず良しとしましょう

好了,姑且这样就可以了吧。

胜利 2

勝利が後々の敗北につながらないよう、気をつけましょう

请务必小心,不要让胜利导致今后的失败。

胜利 3

どうにかなりましたか。ではマスター、先に進みましょう

好像没问题了啊。那么御主,我们继续前进吧。

开始 1

──やれやれ。荒事は苦手なんですが、仕方ないか

真是的。虽然我不擅长做这种粗暴的事,但也没办法。

开始 2

戦闘向きのサーヴァントではないのですが……。マスターの頼みであれば、致し方ありませんか

虽然我不是擅长战斗的从者——但如果是御主的请求,就没办法了。

开始 3

それでは……ひとつ、世界平和に向けて頑張ってみましょう

那么……稍微试着,向着世界和平的目标努力吧。

开始 4

勝ちます。そうでなければ意味が無い───

我会赢下战斗。不然的话,没有任何意义——

技能 1

我が奇跡よ!

吾之奇迹啊!

技能 2

見守りたまえ!

赐予守护吧!

技能 3

どうか安らぎを……

请带来安宁。

技能 4

此処に憐れみを

赐予此处怜悯吧。

指令卡 1

はい

嗯。

指令卡 2

では

那就这样。

指令卡 3

よろしい

好吧。

宝具卡 1

告げる(セット)──

Set。

宝具卡 2

行くとしますか

准备上吧。

宝具卡 3

───接続、起動。行きます!

——连接,启动。上了!

宝具卡 4

切り札の出しどころですね

看来该拿出王牌了呢。

攻击 1

はっ!

哈!

攻击 2

たあっ!

呀!

攻击 3

せいっ!

嘿!

攻击 4

そこかっ!

是那里吗!

攻击 5

まだまだ!

还不够!

攻击 6

はっ!

哈!

Extra 1

行くぞ!

上!

Extra 2

荒事は苦手だと言っているのに……!

明明我都说了自己不擅长粗暴……!

Extra 3

そこを退いてもらおう!

请离开这里!

宝具 1

『天の杯(ヘブンズ・フィール)』起動。万物に終焉を──『双腕·零次収束』!!

天之杯起动,为万物带去终焉。双腕·零次集束!

宝具 2

ヤコブの梯子が如く、我が夢に光明を。霊脈接続。世界に穴を穿て!『双腕・零次収束』!!

如同雅各的天梯一般,赐予吾之梦光明。灵脉接续。将世界刺穿!双腕·零次集束!

宝具 3

右腕・悪逆捕食、左腕・天恵基盤。───行くぞ!『双腕・零次収束』!!

右腕·恶逆捕食,左腕·天惠基盘。——上了!双腕·零次集束!

受击 1

何ッ

什么……!?

受击 2

──くッ

唔……!

受击 3

しまった……!

不妙了……!

受击 4

おっと

噢哟。

无法战斗 1

私の事はいい。先へ進みなさい、マスター

不用管我。前进吧,御主。

无法战斗 2

行き止るのは、悔しいものだな──

止步不前……真让人不甘心啊……

无法战斗 3

此処で終わるものか……! まだだ、まだ……!

怎么能在这里结束……!我还没、还没……!

无法战斗 4

───嗚呼。少し、眠い……

——啊啊。有点,困了……

胜利 1

まあ、ひとまず良しとしましょう

好了,姑且这样就可以了吧。

胜利 2

勝利が後々の敗北につながらないよう、気をつけましょう

请务必小心,不要让胜利导致今后的失败。

胜利 3

どうにかなりましたか。ではマスター、先に進みましょう

好像没问题了啊。那么御主,我们继续前进吧。

召唤和强化

召唤

サーヴァント、ルーラー、天草四郎時貞。誰かに似ています? 他人の空似というやつですよ

从者,Ruler。天草四郎时贞。说我和某人很像?只是个巧合啦。

升级

レベルアップです。まだ頂上到達は先という訳ですか

等级提升。距抵达巅峰还远呢。

灵基再临 1

ありがとうございます、マスター。もう少し共に戦えそうです

感谢您,御主。看样子我还能继续与您并肩作战。

灵基再临 2

どうやら……凡庸な自分でも、まだ先に進めそうですね

看样子凡庸的我还能继续前进呢。

灵基再临 3

マスター。どうやら未踏の領域に踏み入ったようです。正直わくわくしますね

御主,似乎已经进入未踏足的领域了。说实话,我有些兴奋。

灵基再临 4

本当にありがとう、マスター。ここはまさに、私という世界の果てです──

真的非常感谢,御主。这里正是名为我的这世界的尽头。

召唤

サーヴァント、ルーラー、天草四郎時貞。誰かに似ています? 他人の空似というやつですよ

从者,Ruler。天草四郎时贞。说我和某人很像?只是个巧合啦。

升级

レベルアップです。まだ頂上到達は先という訳ですか

等级提升。距抵达巅峰还远呢。

灵基再临 1

ありがとうございます、マスター。もう少し共に戦えそうです

感谢您,御主。看样子我还能继续与您并肩作战。

灵基再临 2

どうやら……凡庸な自分でも、まだ先に進めそうですね

看样子凡庸的我还能继续前进呢。

灵基再临 3

マスター。どうやら未踏の領域に踏み入ったようです。正直わくわくしますね

御主,似乎已经进入未踏足的领域了。说实话,我有些兴奋。

灵基再临 4

本当にありがとう、マスター。ここはまさに、私という世界の果てです──

真的非常感谢,御主。这里正是名为我的这世界的尽头。

个人空间

羁绊 Lv.1

マスター、何か用向きでしょうか

御主,您有何吩咐?

羁绊 Lv.2

ありがとうございます、マスター。ですが、気を使ってもらわなくても……

感谢您,御主。但您可以不用那么为我费心……

羁绊 Lv.3

頼れる仲間がいるというのは、いいものですね。無論、マスターもその一人ですよ

……拥有值得信赖的同伴是一件好事呢。当然,御主也是其中之一。

羁绊 Lv.4

私は世界を平和にしたい。その為に、利用出来るものは何でも利用するし、されてもいい。マスター、どうか私を利用してください

我希望世界能迎来和平。为此,我会利用所有能利用的东西,也愿意被利用。御主,请务必利用我。

羁绊 Lv.5

共に向かいましょう。世界の平和という果ての果てへ。大丈夫、私がついています

让我们一同前往那名为世界和平的遥远尽头吧。没事,我会陪伴在您的身边。

对话 1

マスター。そろそろ出かけないと、怒られますよ?

御主,您要是再不出门的话,我可要生气了哦?

对话 2

ええ。貴方が正しく世界を救おうとする限り、私は貴方のサーヴァントです

嗯,只要您选择正确的路,打算拯救世界,我就是您的从者。

对话 3

問題ありません。理不尽な命令を行使されなければ、ですが

没有问题。只要您不下达不讲理的命令。

对话 3

マスターとはとても良い関係を築けている、と自負しています。私の願望も棚上げというわけです。慎ましく、部屋の掃除などもしてしまいますよ? ふふっ……

我非常自信,自己和御主构筑了良好的关系。所以我已经搁置了自己的愿望。我会谨慎地为房间进行扫除工作的哦?呵呵……(通关然后再来谈论邪恶的问题吧)

对话 4

おや。……いえ、何でもありません。あの聖女とは見ているものが異なりますが、それでも、平和を願うのは確かですから

哎呀?……不,没什么。那位圣女眼中所见之物虽与我不同,但她确实也渴望着和平。(持有贞德)

对话 5

おや、宝蔵院殿。さて、これで宮本武蔵がいれば、大分揃っちゃいますね。何がとは言いませんが

哎呀,宝藏院阁下。如果宫本武藏也在的话,人就凑的差不多了呢。具体凑什么我就不说了。(持有宝藏院胤舜&通关亚种特异点Ⅲ)

对话 6

最古の毒殺者とどういう縁があったか、ですか?残念ながらそれは……秘密です。フフ

问我和最古老的毒杀者有什么缘分吗?很遗憾,这——是秘密。啊哈哈。(持有塞弥拉弥斯)

对话 7

おや、ジャンヌ・リリィですか。相変わらずサンタクロースを頑張っているようで何よりです。どうか願いを大切に。それが、誰のものであっても

哎呀,是贞德·Lily啊。看到你还在努力作为圣诞老人工作,真是太好了。希望你能够重视人们的愿望。不管那愿望出自于谁。(持有贞德·Alter·Santa·Lily)

对话 8

───なるほど。彼が来る可能性もありましたか。聖杯を勝ち得た者ですからね。無理もない。……ひとまず、不干渉を貫きましょう。お互いの為にも、それが良いでしょう?

——原来如此。他也有可能来到这里吗。毕竟是赢得圣杯的人啊,也不是不可能。……我就暂时,贯彻不干涉的方针吧。这也是为了彼此好,不是吗?(持有齐格)

对话 9

おや、皆さまですか。お久しぶりです。今度も味方のようで、心強い

哎呀,是各位啊。好久不见。这次似乎是同伴呢,真令人安心。(持有部分从者[注 1])

对话 10

叛逆の騎士。貴方もいらっしゃいましたか。───いえいえ、今の私はただのサーヴァント。お互い、過去の遺恨は綺麗さっぱり水に流して、協力しましょう。……ですから、その胡散臭いものでも見るような目付きは、とても心外ですとも。はっはっはっは

反叛的骑士。你也在这里吗。——不不,我现在只是单纯的从者。让我们共同努力,将曾经的旧怨一笔勾销吧。……所以,你那仿佛看到可疑之人的眼神,稍微有些令人遗憾呢。哈哈哈哈。(持有莫德雷德)

对话 11

おや、英国の大文豪ではないですか。悲劇を書こうとする癖は治りましたか?

哎呀,这不是英国的大文豪吗。喜欢写悲剧的习惯改过来了吗?(持有威廉·莎士比亚)

对话 12

あれはフィン・マックールですか。……普段こそとぼけていますが、あれで天才的に強いので、まったく始末に負えません。───ええ。痛いほど知っていますとも……

那位就是芬恩·麦克库尔吗。……平常总是装糊涂,但那正是天才一般的强大,还真是不好对付。——没错,我对这一点稔熟于心……(持有芬恩·麦克库尔)

对话 13

───ああ。アインツベルンのホムンクルスですね。……いえ、とくに何があるという訳ではないのですが。彼女を見ていると、己が力量の不足を痛感しますね……

——啊。爱因兹贝伦家的人造人啊。……不,我和她之间并没有什么。只是看到她,会让我深深感到自己力量的弱小……(持有爱丽丝菲尔〔天之衣〕)

喜欢的东西

すべてが慈しまれる世界が好きです。そこに辿り着くことがないとしても

我喜欢所有一切都能得到怜爱的世界。哪怕我无法触及那个地方。

讨厌的东西

圧政、蹂躙、虐殺。そう言ったものは何もかも、私が忌み嫌うものです

压政、蹂躏、虐杀。所有这一切,都是我厌恶反感的存在。

关于圣杯

聖杯にかける望み? ありますが、秘密です

希望圣杯实现的愿望?……有,但这是秘密。

活动举行中

何かあったみたいですよ。いかがいたします?

好像发生了什么事。您意下如何?

生日

誕生日おめでとうございます。はい、花束です

祝您生日快乐。给,是花束。

羁绊 Lv.1

マスター、何か用向きでしょうか

御主,您有何吩咐?

羁绊 Lv.2

ありがとうございます、マスター。ですが、気を使ってもらわなくても……

感谢您,御主。但您可以不用那么为我费心……

羁绊 Lv.3

頼れる仲間がいるというのは、いいものですね。無論、マスターもその一人ですよ

……拥有值得信赖的同伴是一件好事呢。当然,御主也是其中之一。

羁绊 Lv.4

私は世界を平和にしたい。その為に、利用出来るものは何でも利用するし、されてもいい。マスター、どうか私を利用してください

我希望世界能迎来和平。为此,我会利用所有能利用的东西,也愿意被利用。御主,请务必利用我。

羁绊 Lv.5

共に向かいましょう。世界の平和という果ての果てへ。大丈夫、私がついています

让我们一同前往那名为世界和平的遥远尽头吧。没事,我会陪伴在您的身边。

对话 1

マスター。そろそろ出かけないと、怒られますよ?

御主,您要是再不出门的话,我可要生气了哦?

对话 2

ええ。貴方が正しく世界を救おうとする限り、私は貴方のサーヴァントです

嗯,只要您选择正确的路,打算拯救世界,我就是您的从者。

对话 3

問題ありません。理不尽な命令を行使されなければ、ですが

没有问题。只要您不下达不讲理的命令。

对话 3

マスターとはとても良い関係を築けている、と自負しています。私の願望も棚上げというわけです。慎ましく、部屋の掃除などもしてしまいますよ? ふふっ……

我非常自信,自己和御主构筑了良好的关系。所以我已经搁置了自己的愿望。我会谨慎地为房间进行扫除工作的哦?呵呵……(通关然后再来谈论邪恶的问题吧)

对话 4

おや。……いえ、何でもありません。あの聖女とは見ているものが異なりますが、それでも、平和を願うのは確かですから

哎呀?……不,没什么。那位圣女眼中所见之物虽与我不同,但她确实也渴望着和平。(持有贞德)

对话 5

おや、宝蔵院殿。さて、これで宮本武蔵がいれば、大分揃っちゃいますね。何がとは言いませんが

哎呀,宝藏院阁下。如果宫本武藏也在的话,人就凑的差不多了呢。具体凑什么我就不说了。(持有宝藏院胤舜&通关亚种特异点Ⅲ)

对话 6

最古の毒殺者とどういう縁があったか、ですか?残念ながらそれは……秘密です。フフ

问我和最古老的毒杀者有什么缘分吗?很遗憾,这——是秘密。啊哈哈。(持有塞弥拉弥斯)

对话 7

おや、ジャンヌ・リリィですか。相変わらずサンタクロースを頑張っているようで何よりです。どうか願いを大切に。それが、誰のものであっても

哎呀,是贞德·Lily啊。看到你还在努力作为圣诞老人工作,真是太好了。希望你能够重视人们的愿望。不管那愿望出自于谁。(持有贞德·Alter·Santa·Lily)

对话 8

───なるほど。彼が来る可能性もありましたか。聖杯を勝ち得た者ですからね。無理もない。……ひとまず、不干渉を貫きましょう。お互いの為にも、それが良いでしょう?

——原来如此。他也有可能来到这里吗。毕竟是赢得圣杯的人啊,也不是不可能。……我就暂时,贯彻不干涉的方针吧。这也是为了彼此好,不是吗?(持有齐格)

对话 9

おや、皆さまですか。お久しぶりです。今度も味方のようで、心強い

哎呀,是各位啊。好久不见。这次似乎是同伴呢,真令人安心。(持有部分从者[注 1])

对话 10

叛逆の騎士。貴方もいらっしゃいましたか。───いえいえ、今の私はただのサーヴァント。お互い、過去の遺恨は綺麗さっぱり水に流して、協力しましょう。……ですから、その胡散臭いものでも見るような目付きは、とても心外ですとも。はっはっはっは

反叛的骑士。你也在这里吗。——不不,我现在只是单纯的从者。让我们共同努力,将曾经的旧怨一笔勾销吧。……所以,你那仿佛看到可疑之人的眼神,稍微有些令人遗憾呢。哈哈哈哈。(持有莫德雷德)

对话 11

おや、英国の大文豪ではないですか。悲劇を書こうとする癖は治りましたか?

哎呀,这不是英国的大文豪吗。喜欢写悲剧的习惯改过来了吗?(持有威廉·莎士比亚)

对话 12

あれはフィン・マックールですか。……普段こそとぼけていますが、あれで天才的に強いので、まったく始末に負えません。───ええ。痛いほど知っていますとも……

那位就是芬恩·麦克库尔吗。……平常总是装糊涂,但那正是天才一般的强大,还真是不好对付。——没错,我对这一点稔熟于心……(持有芬恩·麦克库尔)

对话 13

───ああ。アインツベルンのホムンクルスですね。……いえ、とくに何があるという訳ではないのですが。彼女を見ていると、己が力量の不足を痛感しますね……

——啊。爱因兹贝伦家的人造人啊。……不,我和她之间并没有什么。只是看到她,会让我深深感到自己力量的弱小……(持有爱丽丝菲尔〔天之衣〕)

喜欢的东西

すべてが慈しまれる世界が好きです。そこに辿り着くことがないとしても

我喜欢所有一切都能得到怜爱的世界。哪怕我无法触及那个地方。

讨厌的东西

圧政、蹂躙、虐殺。そう言ったものは何もかも、私が忌み嫌うものです

压政、蹂躏、虐杀。所有这一切,都是我厌恶反感的存在。

关于圣杯

聖杯にかける望み? ありますが、秘密です

希望圣杯实现的愿望?……有,但这是秘密。

活动举行中

何かあったみたいですよ。いかがいたします?

好像发生了什么事。您意下如何?

生日

誕生日おめでとうございます。はい、花束です

祝您生日快乐。给,是花束。

灵衣(怪盗天草四郎)

对话 1

……ッ! どうやらライバルの怪盗もいるようですね……。しかも予告状付き・犬付き・車付きとは……! なかなかの贅沢ぶりです。負けませんよぉ、ええ……!

……唔!看来有作为怪盗的对手在呢……而且还自带预告信、狗和车子……!看上去真是豪华。我可不会输哦,绝对……!(持有卡米拉(Rider))

灵衣开放

怪盗モード! 天草四郎時貞です! やがて捕縛され罪が裁かれるその日まで……! とりあえず怪盗しますねー

怪盗模式!我是天草四郎时贞!在终将被抓获并治罪的那一天到来之前……!总之先干一会怪盗~

灵衣相关

いかがでしょう、マスター。何か盗みましょうか? 具体的には、聖杯とか。……ダメですか

怎么样,御主。一起去偷盗点什么吗?具体来说,就是圣杯之类的。……不行吗。

开始 1

怪盗・天草四郎時貞、華麗に参上! まあ、盗むのは悪いことですが!

怪盗·天草四郎时贞,华丽报道!虽说偷盗不是什么好事!

开始 2

怪盗ですが、とくに悪びれず真名を明かしましょう───天草四郎時貞、参りますッ!

虽然我是怪盗,但是要在此极其大胆地公布自己的真名——天草四郎时贞,要上了!

开始 3

テンション、ガン上げで参ります! 天草です! イィヤッホォウ!!

情绪超嗨,要上了!我是天草!呀吼——!

技能 1

盗みます!

要偷走了!

技能 2

予告です!

这是预告!

技能 3

お土産です!

这是礼品!

技能 4

確かに頂戴しました……!

确实收下了……!

指令卡 1

怪盗ッ!

怪盗!

指令卡 2

見参……!

出场……!

指令卡 3

盗みます!

要偷走了!

宝具卡 1

では、宝具で……!

那么,就用宝具……!

宝具卡 2

怪盗ですが、それはそれとして……

虽然我是怪盗,但一码归一码……

宝具卡 3

更地にしちゃいますねー

要拿得一干二净了哦~

宝具卡 4

99.9%勝ちます!

99.9%能赢!

攻击 1

ハッハッハッハッハッハッハァ!

哈哈哈哈哈哈哈!

攻击 2

すみませんねぇ!

不好意思了哦!

攻击 3

ぃよしッ!

好嘞!

攻击 4

やりますッ!

要上了!

攻击 5

そうれ!

嘿哟!

攻击 6

盗みます……!

要偷走了……!

Extra 1

スティィィーーールッッッ!!

Steaaaaaal!

Extra 2

奔りますッ!

冲!

Extra 3

怪盗タァァァーーーイッムッ!!

怪盗时间——!

受击 1

あいたたたたたっ……

啊痛痛痛痛……

受击 2

ちょっと、痛いですね……

那个,稍微有点痛……

无法战斗 1

怪盗として……恥じぬ、戦いを……くはっ

要不愧于怪盗之名……战斗……呃啊。

无法战斗 2

すみませんが、後はお任せします……

不好意思,接下来就交给你了……

无法战斗 3

怪盗失敗……。申し訳ありません……トホホぉ……

怪盗失败……非常抱歉……唔噗噗。

胜利 1

私の勝利です! では、戴いていきますね?

是我的胜利!那么,我就收下了哦?

胜利 2

怪盗・天草四郎時貞! 頑張りましたッ!

怪盗·天草四郎时贞!努力完成了工作!

胜利 3

ふぅ……! 危うく消えるところでした……!

呼……!差点就嗝屁了……!

对话 1

……ッ! どうやらライバルの怪盗もいるようですね……。しかも予告状付き・犬付き・車付きとは……! なかなかの贅沢ぶりです。負けませんよぉ、ええ……!

……唔!看来有作为怪盗的对手在呢……而且还自带预告信、狗和车子……!看上去真是豪华。我可不会输哦,绝对……!(持有卡米拉(Rider))

灵衣开放

怪盗モード! 天草四郎時貞です! やがて捕縛され罪が裁かれるその日まで……! とりあえず怪盗しますねー

怪盗模式!我是天草四郎时贞!在终将被抓获并治罪的那一天到来之前……!总之先干一会怪盗~

灵衣相关

いかがでしょう、マスター。何か盗みましょうか? 具体的には、聖杯とか。……ダメですか

怎么样,御主。一起去偷盗点什么吗?具体来说,就是圣杯之类的。……不行吗。

开始 1

怪盗・天草四郎時貞、華麗に参上! まあ、盗むのは悪いことですが!

怪盗·天草四郎时贞,华丽报道!虽说偷盗不是什么好事!

开始 2

怪盗ですが、とくに悪びれず真名を明かしましょう───天草四郎時貞、参りますッ!

虽然我是怪盗,但是要在此极其大胆地公布自己的真名——天草四郎时贞,要上了!

开始 3

テンション、ガン上げで参ります! 天草です! イィヤッホォウ!!

情绪超嗨,要上了!我是天草!呀吼——!

技能 1

盗みます!

要偷走了!

技能 2

予告です!

这是预告!

技能 3

お土産です!

这是礼品!

技能 4

確かに頂戴しました……!

确实收下了……!

指令卡 1

怪盗ッ!

怪盗!

指令卡 2

見参……!

出场……!

指令卡 3

盗みます!

要偷走了!

宝具卡 1

では、宝具で……!

那么,就用宝具……!

宝具卡 2

怪盗ですが、それはそれとして……

虽然我是怪盗,但一码归一码……

宝具卡 3

更地にしちゃいますねー

要拿得一干二净了哦~

宝具卡 4

99.9%勝ちます!

99.9%能赢!

攻击 1

ハッハッハッハッハッハッハァ!

哈哈哈哈哈哈哈!

攻击 2

すみませんねぇ!

不好意思了哦!

攻击 3

ぃよしッ!

好嘞!

攻击 4

やりますッ!

要上了!

攻击 5

そうれ!

嘿哟!

攻击 6

盗みます……!

要偷走了……!

Extra 1

スティィィーーールッッッ!!

Steaaaaaal!

Extra 2

奔りますッ!

冲!

Extra 3

怪盗タァァァーーーイッムッ!!

怪盗时间——!

受击 1

あいたたたたたっ……

啊痛痛痛痛……

受击 2

ちょっと、痛いですね……

那个,稍微有点痛……

无法战斗 1

怪盗として……恥じぬ、戦いを……くはっ

要不愧于怪盗之名……战斗……呃啊。

无法战斗 2

すみませんが、後はお任せします……

不好意思,接下来就交给你了……

无法战斗 3

怪盗失敗……。申し訳ありません……トホホぉ……

怪盗失败……非常抱歉……唔噗噗。

胜利 1

私の勝利です! では、戴いていきますね?

是我的胜利!那么,我就收下了哦?

胜利 2

怪盗・天草四郎時貞! 頑張りましたッ!

怪盗·天草四郎时贞!努力完成了工作!

胜利 3

ふぅ……! 危うく消えるところでした……!

呼……!差点就嗝屁了……!

圣杯怪盗天草四郎 ~闹剧美术馆~

对话 1

どもどーも。怪盗天草四郎時貞です。怪盗なのにショップとは、ハハハッ!いやはやいやはや

您好啊。我是怪盗天草四郎时贞。身为怪盗但在经营着商店,哈哈哈!哎呀哎呀。

对话 2

ようこそいらっしゃいませ。さて、何がお望みでしょうか?救済とか?

欢迎光临。那么您有什么想要吗?例如救济之类的?

对话 3

こちらが礼装です。身に付けていかれますか?礼装は身に付けないと意味がありませんからね

这是礼装。您要装备一下吗?不装备上的话礼装就失去意义了。

对话 4

夢のような怪盗時間も、これにて終了です。ですが、まだ何か未練があるようでしたら、付き合いますよ?

对话 5

おや、忘れ物ですか? ではどうぞ店内へ。焦る必要はありませんよ

对话 6

こちら予告状です。ふふっ、特に時間も場所も品物も決まっていませんが

这是预告信。呵呵,虽然我还没决定时间,地点以及要偷走的物品。

对话 7

二枚目の予告状です。貴方宛ですよ、もちろん

这是第二张预告信。当然是寄给您的。

对话 8

三枚目の予告状。さて、そろそろ何を盗み出すか、予告しましょうか?……何を盗まれたいですか?特に何もない……?ですよねー

这是第三张预告信。我也差不多预告一下要偷走怎么样的东西吧?……您希望被我偷去什么?并没有什么想被我偷去?我就说吧~

对话 9

四枚目、ですね?場所は当然マスターの部屋です。時刻は深夜、と言いたいのですが、教育と発育に悪影響があるので、日中にしましょう

是第四张吧?地点当然是在御主的房间。虽然想说时间在深夜,但这会给教育和发育带来不好的影响,还是等白天吧。

对话 10

五枚目の予告状。さて……え?貴方のハートを盗むとか言い出さないか、ですか?ハッハッハッ……まさかそんなベタなセリフを言うわけがないでしょう?ハッハッハッ……アッハッハッハッハッ……さてっと

第五张预告信。我看看……诶?问我为什么不说些偷走您的心之类的话吗?哈哈哈……我才不会说出那么土气的台词吧?哈哈哈……啊哈哈哈哈……我先失陪了。

对话 11

六枚目の予告状です。こういうのはどうでしょう?「私は他ならぬ、貴方全てを盗みに来たのだと。貴方の幸福と不幸も、喜びも悲しみも、それらを含めた全てを」というわけで、ご一緒にお茶でも如何ですか?マスター

是第六张预告信哦。那我这样说行吗?「我不为其他,只为了偷走您一切东西而前来。您的幸福与不幸,喜乐与悲伤,包含这些在内的所有东西。」所以,要不要喝杯茶呢?御主。

对话 12

そして、最後の予告状となります。ここまで付き合って頂いて、ありがとうございます。結局盗めたものはなかった、ですか?いえいえ、とんでもない。貴方の貴重な時間を、私のために使っていただきましたから。つまりは貴方の時間、それが私盗んだものですよ。親しい者と、何のてらいもなく語り合う。それは、宝石のように貴重なものです。そう思いませんか?

然后这便是最后的预告信了。非常感谢您能陪伴我至此。您问我最后还是没有东西能偷走?不,哪里哪里。您的宝贵时间已经为我所用,那么就等于我偷走了您的时间了。和亲近的人毫无顾忌地交谈,那是宛如宝石一样贵重的东西。您不这么认为吗?

对话 1

どもどーも。怪盗天草四郎時貞です。怪盗なのにショップとは、ハハハッ!いやはやいやはや

您好啊。我是怪盗天草四郎时贞。身为怪盗但在经营着商店,哈哈哈!哎呀哎呀。

对话 2

ようこそいらっしゃいませ。さて、何がお望みでしょうか?救済とか?

欢迎光临。那么您有什么想要吗?例如救济之类的?

对话 3

こちらが礼装です。身に付けていかれますか?礼装は身に付けないと意味がありませんからね

这是礼装。您要装备一下吗?不装备上的话礼装就失去意义了。

对话 4

夢のような怪盗時間も、これにて終了です。ですが、まだ何か未練があるようでしたら、付き合いますよ?

对话 5

おや、忘れ物ですか? ではどうぞ店内へ。焦る必要はありませんよ

对话 6

こちら予告状です。ふふっ、特に時間も場所も品物も決まっていませんが

这是预告信。呵呵,虽然我还没决定时间,地点以及要偷走的物品。

对话 7

二枚目の予告状です。貴方宛ですよ、もちろん

这是第二张预告信。当然是寄给您的。

对话 8

三枚目の予告状。さて、そろそろ何を盗み出すか、予告しましょうか?……何を盗まれたいですか?特に何もない……?ですよねー

这是第三张预告信。我也差不多预告一下要偷走怎么样的东西吧?……您希望被我偷去什么?并没有什么想被我偷去?我就说吧~

对话 9

四枚目、ですね?場所は当然マスターの部屋です。時刻は深夜、と言いたいのですが、教育と発育に悪影響があるので、日中にしましょう

是第四张吧?地点当然是在御主的房间。虽然想说时间在深夜,但这会给教育和发育带来不好的影响,还是等白天吧。

对话 10

五枚目の予告状。さて……え?貴方のハートを盗むとか言い出さないか、ですか?ハッハッハッ……まさかそんなベタなセリフを言うわけがないでしょう?ハッハッハッ……アッハッハッハッハッ……さてっと

第五张预告信。我看看……诶?问我为什么不说些偷走您的心之类的话吗?哈哈哈……我才不会说出那么土气的台词吧?哈哈哈……啊哈哈哈哈……我先失陪了。

对话 11

六枚目の予告状です。こういうのはどうでしょう?「私は他ならぬ、貴方全てを盗みに来たのだと。貴方の幸福と不幸も、喜びも悲しみも、それらを含めた全てを」というわけで、ご一緒にお茶でも如何ですか?マスター

是第六张预告信哦。那我这样说行吗?「我不为其他,只为了偷走您一切东西而前来。您的幸福与不幸,喜乐与悲伤,包含这些在内的所有东西。」所以,要不要喝杯茶呢?御主。

对话 12

そして、最後の予告状となります。ここまで付き合って頂いて、ありがとうございます。結局盗めたものはなかった、ですか?いえいえ、とんでもない。貴方の貴重な時間を、私のために使っていただきましたから。つまりは貴方の時間、それが私盗んだものですよ。親しい者と、何のてらいもなく語り合う。それは、宝石のように貴重なものです。そう思いませんか?

然后这便是最后的预告信了。非常感谢您能陪伴我至此。您问我最后还是没有东西能偷走?不,哪里哪里。您的宝贵时间已经为我所用,那么就等于我偷走了您的时间了。和亲近的人毫无顾忌地交谈,那是宛如宝石一样贵重的东西。您不这么认为吗?

注释

语音注释