夏洛特·科黛/语音:修订间差异

来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳到导航 跳到搜索
无编辑摘要
第169行: 第169行:
|标题6=羁绊 Lv.5(通关亚特兰蒂斯后开放)
|标题6=羁绊 Lv.5(通关亚特兰蒂斯后开放)
|日文6=そうですか……あの海ではそのような出来事があったのですね……。そのシャルロットはきっと幸福だったでしょう。大丈夫です、心配なさらないで下さい。私は何度だって、貴方に心を奪われるのです。今の私が言うのだから、間違いありませんよ。えへっ
|日文6=そうですか……あの海ではそのような出来事があったのですね……。そのシャルロットはきっと幸福だったでしょう。大丈夫です、心配なさらないで下さい。私は何度だって、貴方に心を奪われるのです。今の私が言うのだから、間違いありませんよ。えへっ
|中文6=是吗……那片大海发生了那样的事情啊……。那边的夏绿蒂一定很幸福吧。没关系,请不要担心。我无论多少次都会为你着迷。我现在说了,就不会有错。嗯哼。
|中文6=是吗……那片大海发生了那样的事情啊……。那个夏绿蒂一定很幸福吧。没关系,请不要担心。我无论多少次都会为你着迷。现在的我是这样说的,不会有错哦。嘿嘿。
|语音6=
|语音6=



2019年12月22日 (日) 22:52的版本

战斗

开始 1

頑張りますよ!マスター、見ていてくださいね!

我会努力的!御主,请看着吧!

开始 2

ふう、よーし、いっくぞー!

呼,好嘞,我要上了!

技能 1

天使さんお願いしまーす!

天使,拜托你了~!

技能 2

頑張りましょーう!

加油吧~!

技能 3

殺しますねー

杀了你哦~

指令卡 1

はいはーい!

好的好的~!

指令卡 2

ええ、ええ

嗯,嗯!

指令卡 3

了解でーす!

明白~!

宝具卡

宝具、準備ですね。かしこまりでーす!

准备宝具,对吧。我知道了~!

攻击 1

とうっ!

喝!

攻击 2

それそれそれっ!

看招看招看招!

攻击 3

えいやっと!

嘿呀!

Extra

やっちゃいまーす!いち、にの、どーん!

要动手啦~!一、二、咚~!

宝具

私は世界を動かせず、けれど世界は私を鈍らせない。どうぞご免遊ばせ、私の無知なる殺人にお付き合いくださいまし。『故国に愛を、溺れるような夢をラ・レーヴ・アンソレイエ』。さようなら、愛されるあなた

我无法撼动世界,但世界也无法动摇我。非常抱歉,请配合我完成这无谋的杀人吧。『予故国以热爱,以及令人沉迷的幻梦Le Reve Ensoleille』。永别了,被爱着的你。

受击 1

きゃあーっ、くっ!

呀——、唔!

受击 2

あっ

啊!

无法战斗 1

ここまで、ですね……役立たずで、ごめんなさい……

到此为止了……没能帮上忙,实在抱歉……

无法战斗 2

ここが私の、贖いの場所……ですね……

这里,就是我的赎罪之处……吧……

胜利 1

勝ちました!やりぃ!

胜利了!太好了!

胜利 2

ええ、ええ!勝利です、マスター!きゃっほーい!

嗯、嗯!胜利了哦,御主!呀吼~!

开始 1

頑張りますよ!マスター、見ていてくださいね!

我会努力的!御主,请看着吧!

开始 2

ふう、よーし、いっくぞー!

呼,好嘞,我要上了!

技能 1

天使さんお願いしまーす!

天使,拜托你了~!

技能 2

頑張りましょーう!

加油吧~!

技能 3

殺しますねー

杀了你哦~

指令卡 1

はいはーい!

好的好的~!

指令卡 2

ええ、ええ

嗯,嗯!

指令卡 3

了解でーす!

明白~!

宝具卡

宝具、準備ですね。かしこまりでーす!

准备宝具,对吧。我知道了~!

攻击 1

とうっ!

喝!

攻击 2

それそれそれっ!

看招看招看招!

攻击 3

えいやっと!

嘿呀!

Extra

やっちゃいまーす!いち、にの、どーん!

要动手啦~!一、二、咚~!

宝具

私は世界を動かせず、けれど世界は私を鈍らせない。どうぞご免遊ばせ、私の無知なる殺人にお付き合いくださいまし。『故国に愛を、溺れるような夢をラ・レーヴ・アンソレイエ』。さようなら、愛されるあなた

我无法撼动世界,但世界也无法动摇我。非常抱歉,请配合我完成这无谋的杀人吧。『予故国以热爱,以及令人沉迷的幻梦Le Reve Ensoleille』。永别了,被爱着的你。

受击 1

きゃあーっ、くっ!

呀——、唔!

受击 2

あっ

啊!

无法战斗 1

ここまで、ですね……役立たずで、ごめんなさい……

到此为止了……没能帮上忙,实在抱歉……

无法战斗 2

ここが私の、贖いの場所……ですね……

这里,就是我的赎罪之处……吧……

胜利 1

勝ちました!やりぃ!

胜利了!太好了!

胜利 2

ええ、ええ!勝利です、マスター!きゃっほーい!

嗯、嗯!胜利了哦,御主!呀吼~!

召唤和强化

召唤

召喚に応じ参上しました!アサシン、シャルロット・コルデーです!一生懸命頑張りますけど、失敗したらごめんなさいね!

遵从召唤前来报道!我是Assassin,夏绿蒂·科黛!我会非常努力的,但如果失败的话就对不起了哦!

升级

レベルアーップ!ぶいぶい!

升级了~!耶耶!

灵基再临 1

着替えさせていただきました。でも相変わらず、サーヴァントというよりは町娘みたいですね、私

我换了衣服。不过和以前一样,比起从者,我还是更像个村姑呢。

灵基再临 2

ちょっと突き抜けました。服は変わっていませんけど

稍微变更了一下穿法。不过衣服没什么变化就是了。

灵基再临 3

正式コスチューム―!この帽子、お気に入りなんです。サーヴァントでも服を着替えられるなんて、素敵な事ですね

正式服装~!这顶帽子我很喜欢的。即使是从者也可以换衣服,这可真棒啊。

灵基再临 4

あ、はい、そうですね。私はこうして最期を迎えました。後悔ばかりの人生で、失敗ばかりの生き方です。でもこうして、あなたとここにいるのは何よりも輝かしい光です。ありがとう、マスター

啊,是啊,我就是这样迎来了自己的死亡。我的人生满是后悔,我的生活充满失败。但是,像这样和你在一起的时间,是无与伦比的耀眼光芒。谢谢你,御主。

召唤

召喚に応じ参上しました!アサシン、シャルロット・コルデーです!一生懸命頑張りますけど、失敗したらごめんなさいね!

遵从召唤前来报道!我是Assassin,夏绿蒂·科黛!我会非常努力的,但如果失败的话就对不起了哦!

升级

レベルアーップ!ぶいぶい!

升级了~!耶耶!

灵基再临 1

着替えさせていただきました。でも相変わらず、サーヴァントというよりは町娘みたいですね、私

我换了衣服。不过和以前一样,比起从者,我还是更像个村姑呢。

灵基再临 2

ちょっと突き抜けました。服は変わっていませんけど

稍微变更了一下穿法。不过衣服没什么变化就是了。

灵基再临 3

正式コスチューム―!この帽子、お気に入りなんです。サーヴァントでも服を着替えられるなんて、素敵な事ですね

正式服装~!这顶帽子我很喜欢的。即使是从者也可以换衣服,这可真棒啊。

灵基再临 4

あ、はい、そうですね。私はこうして最期を迎えました。後悔ばかりの人生で、失敗ばかりの生き方です。でもこうして、あなたとここにいるのは何よりも輝かしい光です。ありがとう、マスター

啊,是啊,我就是这样迎来了自己的死亡。我的人生满是后悔,我的生活充满失败。但是,像这样和你在一起的时间,是无与伦比的耀眼光芒。谢谢你,御主。

个人空间

羁绊 Lv.1

はいマスター、お呼びでしょうか

我来了,御主。你叫我吗?

羁绊 Lv.2

はいはい、シャルロットですよ。なにかご用でしょうか。何もなければ、お食事でもご一緒します?

嗯嗯,我是夏绿蒂哦。有什么事情吗?如果没什么事的话,要不要一起吃饭呢?

羁绊 Lv.3

読書の時間です。差し支えなければ、マスター、ご一緒にいかがですか?先人の知恵は、どうあれ学んでおくべきですよ

现在是读书的时间。御主,方便的话要不要一起来?前人的智慧,无论如何都应当学习哦。

羁绊 Lv.4

あ、い、いらっしゃったのですかマスター。あ、いえ、特に何かあるわけでもなく、少しびっくりしただけです。そうですね、次からは先触れのお手紙など出していただければ、私もドキドキしなくて済みますから

啊,你、你来了啊御主。啊、不,也没什么,我只是稍微有点惊讶而已。那个,下次如果你能提前写封信来的话,我也就不会这么紧张不已了。

羁绊 Lv.5

私がいなくなっても、あなたはきっと立ち上がることができる。立派な人、立派なあなた……。それは、サーヴァントとして誇らしいはずなのに、どうしてかそれがたまらなく悔しいのは何故なのでしょう。……少しだけ、傍にいてください。胸の炎が、穏やかになるまで

即使没有我,你也一定可以振奋起来。出色的人、出色的你……。明明身为从者,我应该对此感到骄傲的,为什么会感到无比不甘呢。……请在我身边待一小会吧,直到我内心的火焰平息为止。

羁绊 Lv.5(通关亚特兰蒂斯后开放)

そうですか……あの海ではそのような出来事があったのですね……。そのシャルロットはきっと幸福だったでしょう。大丈夫です、心配なさらないで下さい。私は何度だって、貴方に心を奪われるのです。今の私が言うのだから、間違いありませんよ。えへっ

是吗……那片大海发生了那样的事情啊……。那个夏绿蒂一定很幸福吧。没关系,请不要担心。我无论多少次都会为你着迷。现在的我是这样说的,不会有错哦。嘿嘿。

对话 1

マスター!マスター!クエストですよ、出発しましょう!

御主!御主!是任务哦,我们出发吧!

对话 2

主従……ですか?主に仕え、マスターに仕える……はい。サーヴァントとして、正しいあり方を私は望みます

主从……吗?侍奉主人、侍奉御主……没错,身为从者,我想拥有正确的存在方式。

对话 3

その……言いにくいのですが、戦闘ではあまりお役に立てるサーヴァントではありません……か、肩でもお揉み致しましょうか?……あ、大丈夫ですか……しょんぼり……

那个……虽然有点难以启齿,可我并不是能在战斗中派上大用场的从者……要、要不要我给你揉揉肩?……啊,不需要吗……好吧(沮丧)……

对话 4

ああ、首切りの方。あの時はありがとうございました。おかげさまで特に苦痛もなく、スパッと首が飛びました。……あれ?なぜそのような顔を?

啊啊,是斩首人。那时候谢谢你了,托你的福,我并没有感受到痛苦,头一下子就飞出去了。……咦?为什么露出那种表情?(持有夏尔·亨利·桑松)

对话 5

いいえ。私から王妃のように高貴な方に伝えることなど何もありません。あの方は、国のために命を捧げた。ただそれだけでよいのです

不。我没有任何要对王后那样高贵的人说的话。她为了国家献出了生命,仅仅这样就足够了。(持有玛丽·安托瓦内特)

喜欢的东西

好きなこと……。はい、読書です。よろしければ朗読しますよ。修道院では、私が読むとどんなものでも眠りを誘うとよく言われたものです

喜欢的东西……嗯,是读书。可以的话我来朗读吧。在修道院,大家总是说我不管读什么,只要一开始读,都会引人入睡呢。

讨厌的东西

嫌いなこと…………暴力、圧政、中傷……。色々ありますけれど、己の愚かさが一番嫌になっちゃいますね

讨厌的东西…………暴力、专政、中伤……。虽然有很多,但最讨厌的还是自己的愚蠢啊。

关于圣杯

聖杯、ですか。いえ、私のような身には手に余るものです。それはどうか、あなたのためにお使いくださいませ

圣杯吗?不,对我这样的人来说太奢侈了。请你为了自己使用它吧。

活动举行中

マスター、イベント真っ最中ですよ。礼装のお着替え、用意しておきますね

御主,现在正是活动期间呢。我来为你准备换的礼装哦。

生日

お誕生日、おめでとうございます、マスター。どうぞ、お手紙です。どうか、あなたの行く末に、幸せが満ちていますように。

祝你生日快乐,御主。请收下这封信。希望你的未来充满幸福。

羁绊 Lv.1

はいマスター、お呼びでしょうか

我来了,御主。你叫我吗?

羁绊 Lv.2

はいはい、シャルロットですよ。なにかご用でしょうか。何もなければ、お食事でもご一緒します?

嗯嗯,我是夏绿蒂哦。有什么事情吗?如果没什么事的话,要不要一起吃饭呢?

羁绊 Lv.3

読書の時間です。差し支えなければ、マスター、ご一緒にいかがですか?先人の知恵は、どうあれ学んでおくべきですよ

现在是读书的时间。御主,方便的话要不要一起来?前人的智慧,无论如何都应当学习哦。

羁绊 Lv.4

あ、い、いらっしゃったのですかマスター。あ、いえ、特に何かあるわけでもなく、少しびっくりしただけです。そうですね、次からは先触れのお手紙など出していただければ、私もドキドキしなくて済みますから

啊,你、你来了啊御主。啊、不,也没什么,我只是稍微有点惊讶而已。那个,下次如果你能提前写封信来的话,我也就不会这么紧张不已了。

羁绊 Lv.5

私がいなくなっても、あなたはきっと立ち上がることができる。立派な人、立派なあなた……。それは、サーヴァントとして誇らしいはずなのに、どうしてかそれがたまらなく悔しいのは何故なのでしょう。……少しだけ、傍にいてください。胸の炎が、穏やかになるまで

即使没有我,你也一定可以振奋起来。出色的人、出色的你……。明明身为从者,我应该对此感到骄傲的,为什么会感到无比不甘呢。……请在我身边待一小会吧,直到我内心的火焰平息为止。

羁绊 Lv.5(通关亚特兰蒂斯后开放)

そうですか……あの海ではそのような出来事があったのですね……。そのシャルロットはきっと幸福だったでしょう。大丈夫です、心配なさらないで下さい。私は何度だって、貴方に心を奪われるのです。今の私が言うのだから、間違いありませんよ。えへっ

是吗……那片大海发生了那样的事情啊……。那个夏绿蒂一定很幸福吧。没关系,请不要担心。我无论多少次都会为你着迷。现在的我是这样说的,不会有错哦。嘿嘿。

对话 1

マスター!マスター!クエストですよ、出発しましょう!

御主!御主!是任务哦,我们出发吧!

对话 2

主従……ですか?主に仕え、マスターに仕える……はい。サーヴァントとして、正しいあり方を私は望みます

主从……吗?侍奉主人、侍奉御主……没错,身为从者,我想拥有正确的存在方式。

对话 3

その……言いにくいのですが、戦闘ではあまりお役に立てるサーヴァントではありません……か、肩でもお揉み致しましょうか?……あ、大丈夫ですか……しょんぼり……

那个……虽然有点难以启齿,可我并不是能在战斗中派上大用场的从者……要、要不要我给你揉揉肩?……啊,不需要吗……好吧(沮丧)……

对话 4

ああ、首切りの方。あの時はありがとうございました。おかげさまで特に苦痛もなく、スパッと首が飛びました。……あれ?なぜそのような顔を?

啊啊,是斩首人。那时候谢谢你了,托你的福,我并没有感受到痛苦,头一下子就飞出去了。……咦?为什么露出那种表情?(持有夏尔·亨利·桑松)

对话 5

いいえ。私から王妃のように高貴な方に伝えることなど何もありません。あの方は、国のために命を捧げた。ただそれだけでよいのです

不。我没有任何要对王后那样高贵的人说的话。她为了国家献出了生命,仅仅这样就足够了。(持有玛丽·安托瓦内特)

喜欢的东西

好きなこと……。はい、読書です。よろしければ朗読しますよ。修道院では、私が読むとどんなものでも眠りを誘うとよく言われたものです

喜欢的东西……嗯,是读书。可以的话我来朗读吧。在修道院,大家总是说我不管读什么,只要一开始读,都会引人入睡呢。

讨厌的东西

嫌いなこと…………暴力、圧政、中傷……。色々ありますけれど、己の愚かさが一番嫌になっちゃいますね

讨厌的东西…………暴力、专政、中伤……。虽然有很多,但最讨厌的还是自己的愚蠢啊。

关于圣杯

聖杯、ですか。いえ、私のような身には手に余るものです。それはどうか、あなたのためにお使いくださいませ

圣杯吗?不,对我这样的人来说太奢侈了。请你为了自己使用它吧。

活动举行中

マスター、イベント真っ最中ですよ。礼装のお着替え、用意しておきますね

御主,现在正是活动期间呢。我来为你准备换的礼装哦。

生日

お誕生日、おめでとうございます、マスター。どうぞ、お手紙です。どうか、あなたの行く末に、幸せが満ちていますように。

祝你生日快乐,御主。请收下这封信。希望你的未来充满幸福。