土方岁三/语音

如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅土方岁三/情人节剧情语音页面。

战斗

开始 1

退くな、斬れ。進め、斬れぇ!!

不能退……斩杀……前进……!斩杀————!!!!

开始 2

ここは新選組が引き受けた

这里就交给新选组吧。

技能 1

気に入らねえな……

真让人不爽……!

技能 2

退く奴は、斬る!

胆敢撤退的家伙斩无赦!

指令卡 1

ああ

嗯。

指令卡 2

行くか

上吧。

指令卡 3

黙ってろ

闭嘴。

宝具卡 1

俺が……、新選組だあ!

我就是——新选组。

宝具卡 2

新選組! ……出るぞ

新选组,出击……!

宝具卡 3

よぉく見せてやる……。あぁ、よく見るが良い……!

好好让你见识一下。——对,你就好好看着吧……!

攻击 1

せりゃ!

喝呀!

攻击 2

うるせぇ!

少啰嗦!

攻击 3

おりゃ!

啊啊!

Extra

邪魔だ……死ねぇ!

真碍事——去死吧!

宝具 1

抜刀──突撃!うぅぅおあああああああ!ここが! 新! 選!! 組だあああああ!!!

拔刀——突击——噢噢噢噢噢噢噢噢!这里就是!新选!!!组啊!!!!!!!

宝具 2

誠の旗は──不滅だ! 斬れ! 進め! 斬れ! 進め!俺が! 新! 選!! 組だあああああ!!!

诚之旗帜————是不灭的————斩杀!前进!斩杀——!!前进————!!!我就是!新选!!!组啊啊啊!!!!!!!

受击 1

ぬぅああああああああああ!

呃啊啊啊啊啊!

受击 2

ぬぅっ!

嗯!?

无法战斗 1

俺は死なん……! 俺がいる限り、新選組は不滅だ……!!

我不会死,只要我还在,新选组就是不灭……的……

无法战斗 2

うおああああああああああああああっ!!

呃啊啊啊啊啊啊!!

胜利 1

終わりか。……行くぞ、次だ

结束了吗……走吧,下一场。

胜利 2

そうだ、まだだ。まだ終わらん!

对……还没!还没有完!

召唤和强化

召唤

新選組副長、土方歳三だ。クラス? そんなことはどうでもいい。俺がある限り、ここが──新選組だ

我是新选组副长,土方岁三。职阶?那些无所谓。只要有我在,这里——就是新选组。

升级

まだだ……まだこれからだ!

还没完……这才刚刚开始……!

灵基再临 1

大分勘が戻ったな。ん? 俺のなりが気になるのか?格好がいいだろう? こういうのをな、伊達男というそうだ

直觉恢复了不少。嗯?在意我的打扮吗?很帅吧?这种似乎就叫帅哥。

灵基再临 2

そうだ! ただひたすら突き進むのみだ!

没错,只要一味向前冲就行了。

灵基再临 3

浅葱の羽織……ああ、あるぞ。だが俺はこれでいい。あれは、もう纏う事はな

浅葱色羽织?嗯,有。……但我只要这身就够了。那套——已经不会再穿了。

灵基再临 4

ふはははははははは……! そうだ! 俺は終わらない!俺が! ここが! 新選組だ!

呼哈哈哈哈哈哈哈!没错!我还没完!我——这里——就是新选组!

个人空间

牵绊 Lv.1

なんだ? なんか用か?用がないなら稽古でもしてろ!

怎么?有事吗?没事就快去锻炼。

牵绊 Lv.2

いくらかマシな顔になってきたか……。使い走りぐらいには使えるかもしれん

表情稍微像样点了嘛。现在的你大概能干点跑腿的活儿了。

牵绊 Lv.3

俺には過去も未来も意味はない。ただ……今があるだけだ。お前はどうなんだ?

对我来说过去和未来毫无意义。只有「现在」。——你又如何?

牵绊 Lv.4

ふっ。お前も存外諦めの悪いタチだなぁ。だが、そういう諦めの悪い奴は嫌いじゃない

哼……没想到你倒挺不服输嘛。但我不讨厌这种不服输的家伙。

牵绊 Lv.5

俺は俺の為に剣を振るい続けてきた。誰の為でもない俺の為だ!だが、お前が諦めない限り、俺は! 新選組は! お前と共にある

我是为了我自己而挥剑。不为其他任何人,只为我自己。但是,只要你不放弃,我——新选组就会与你同在。

对话 1

ぼさっとしてんじゃねぇ!出動だ! さっさと支度しろ、叩っ斬られてぇのか!

愣着干嘛,要出动啦。快去准备。你想被斩杀吗。

对话 2

いいか、人を斬るってのは度胸だ。剣ってのはつまるところ斬ると突く以外にはない。すべてを忘れてただ進み、ただ斬れ!

听好了,斩杀他人需要的是勇气。所谓的剑,除了斩杀与刺突以外没有用处。忘却一切,一心前进,一心斩杀。

对话 3

お前がマスター、俺がサーヴァント。それはいい。だが、新選組ある限り、俺は俺だ

你是御主,我是从者,这没问题。但只要新选组还在,我就是我。

对话 4

沖田か。念のために言っておくが、あいつの剣は真似するんじゃねえぞ。あれは、剣じゃねえ。何か別のもんだ

冲田啊……为了以防万一,我话说在前面,别模仿那家伙的剑术。那个——不是什么剑。而是某种别的存在。(持有冲田总司)

对话 5

あん時のうるせえ小娘……いや、第六天魔王だったか。ヤツのやり方は悪くねえが……いや、やはり気に食わねえもんは気に食わねえな

是当时那个吵闹小丫头……不,是第六天魔王啊。那家伙的行事方法并不赖……不,看不惯的还是看不惯。(持有织田信长)

对话 6

あのガキか。俺に近づけるなよ。あのガキを見てると、どうも苛つく

那个小鬼啊,别让她靠近我。一看到那个小鬼,不知为何我总是很烦躁。(持有茶茶)

对话 7

あれが二天一流の武蔵だと? 冗談も休み休み言え。……いや、考えを改めよう。二天一流、大いに結構だ

你说那就是二天一流的武藏……别开这种无聊玩笑了……——不,我还是改变看法吧,二天一流,未尝不可。(持有宫本武藏宫本武藏(Berserker))

对话 8

拷問の女王だあ? 面白え。俺もその手の尋問には自信がある。技比べといくか。ふっ、しかしあんた、大層な別嬪だな

拷问女王?有意思。我对审问方面还挺有自信的。不妨比试一下技术吧?……唔。不过你还真是个大美女呢。(持有卡米拉(Rider)卡米拉)

喜欢的东西

ん? 好物だと? そうだなあ……沢庵だ。樽で買ってこい

唔,喜欢的东西?——这个嘛,腌萝卜吧。快去连桶一起买回来。

讨厌的东西

嫌いなものか。薩摩に長州、更に言えば腰抜けの幕臣もだな。お前は、諦めるな

讨厌的东西啊……萨摩和长州,进一步说就是那群胆小的幕臣。——你可不要放弃哦。

关于圣杯

聖杯?俺はそういう与太話は信じない。俺が信じるのは、誠の一字だけだ

圣杯?我可不信那种奇谈怪论。我相信的只有「诚」这一个字。

活动举行中

騒動か。戦ならうちの出番だが……で?どうなんだ?

骚动啊……若是战斗,就该我们出场了吧。所以呢,是什么?

生日

誕生日……? お前のか。沢庵でよけりゃあ樽でやろう。それとも……歌でも詠んでやろうか?

生日?……你的?如果你不介意腌萝卜的话,我送你几桶。还是说想让我为你咏歌?

唠唠叨叨明治维新

对话 1

おう、戻ったか。今日の報告を出しとけ。……何だ? 他に用でもあるのか?

哦,回来了啊。快报告今天的情况。……怎么,难道还有其他事吗。

对话 2

織田幕府とは、ふざけた話だ。だが、俺がやる事はいつの時代も変わらん。ただ斬り、ただ進むのみだ……!

织田幕府还真是荒谬。但无论在什么时代,我要做的都不会变,只需斩杀,只需前进。

对话 3

今日の戦果は……ほう、中々だな。よし、飯でも奢ってやろう。酒は……まだ早いか

今天的战果是……哦,挺不错嘛。好,我请你吃饭。酒……还早了一点吧。

对话 4

報せや法度はよく読んでおけ。月並みだが、「敵を知り己を知らば」……って奴だ

记得仔细阅读通知和禁令。虽说已经是陈词滥调了,但这就是所谓的知己知彼。

对话 5

ああ……何を持って行ったか、報告はキッチリしとけよ。無断の金策は──切腹だ

——啊,你拿走了什么吧,记得提交报告。擅自赚钱——是要切腹的。

对话 6

この戦いももう終わりか。だが、俺は……新選組は終わらない

这场战斗已经结束了啊……但我,新选组不会终结。

对话 7

おい、そこの荷はお前のじゃないのか?しっかり確認しとけ!

喂,那边的行李不是你的吗?去好好确认。

对话 8

この屯所を引き払うのも二度目だな。……あ? 別にどうって事はねぇぞ。この俺がある処、そこが新選組だ

这已经是第二次搬出这屯所了吧。唔?没什么大不了的啊。只要是我在的地方,那里就是新选组。