冲田总司〔Alter〕/语音:修订间差异

来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳到导航 跳到搜索
→‎战斗:​ // Edit via Wikiplus
(未显示6个用户的14个中间版本)
第1行: 第1行:
<noinclude>{{#set:|序号=209}}
<noinclude>{{#set:|序号=209}}
{{参阅|冲田总司(Alter)/情人节剧情语音|该从者情人节剧情的语音}}
{{参阅|冲田总司〔Alter〕/情人节剧情语音|该从者情人节剧情的语音}}
__TOC__
__TOC__
==战斗==
==战斗==
第7行: 第7行:
|标题1=开始 1
|标题1=开始 1
|日文1=我は、抑止の守護者
|日文1=我は、抑止の守護者
|中文1=吾乃抑止的守护者。
|中文1=……我乃抑止的守护者。
|语音1=209di_btst1.mp3
|语音1=209di_btst1.mp3


|标题2=开始 2
|标题2=开始 2
|日文2=我は魔を裂き、神を穿つ、人の祈りを束ねしもの。魔神・沖田総司!
|日文2=我は魔を裂き、神を穿つ、人の祈りを束ねしもの。魔{{jin}}・沖田総司!
|中文2=吾即为斩魔弑神,汇聚世人信仰之人,魔神·冲田总司!
|中文2=吾乃撕裂魔,贯穿神,集结了人们祈祷的存在,——魔{{jin}}·冲田总司!
|语音2=209di_btst2.mp3
|语音2=209di_btst2.mp3


|标题3=技能 1
|标题3=技能 1
|日文3=本気で行くぞ
|日文3=本気で行くぞ
|中文3=我要认真地上了。
|中文3=……我要动真格了哦!
|语音3=209di_sk1.mp3
|语音3=209di_sk1.mp3


|标题4=技能 2
|标题4=技能 2
|日文4=んん…はっ!寝てない、寝てないぞ。寝て……寝てた!
|日文4=んん…はっ!寝てない、寝てないぞ。寝て……寝てた!
|中文4=嗯……哈!我没睡,我可没睡哦。我没……我睡着了!
|中文4=……(ZZZ)、……(啊!?)没睡着,我没睡着哦,睡……睡着了!
|语音4=209di_sk2.mp3
|语音4=209di_sk2.mp3


|标题5=技能 3
|标题5=技能 3
|日文5=本気出してしまうか
|日文5=本気出してしまうか
|中文5=要拿出真正实力吗?
|中文5=要我动真格吗?
|语音5=209di_sk3.mp3
|语音5=209di_sk3.mp3


|标题6=技能 4
|标题6=技能 4
|日文6=魔神パワー全開!
|日文6=魔{{jin}}パワー全開!
|中文6=魔神Power全开!
|中文6=魔{{jin}}力量全开!
|语音6=209di_sk4.mp3
|语音6=209di_sk4.mp3


|标题7=指令卡 1
|标题7=指令卡 1
|日文7=あぁ
|日文7=あぁ
|中文7=啊啊。
|中文7=嗯……
|语音7=209di_atse1.mp3
|语音7=209di_atse1.mp3


|标题8=指令卡 2
|标题8=指令卡 2
|日文8=行こう
|日文8=行こう
|中文8=上吧。
|中文8=……上吧!
|语音8=209di_atse2.mp3
|语音8=209di_atse2.mp3


|标题9=指令卡 3
|标题9=指令卡 3
|日文9=そういうことか
|日文9=そういうことか
|中文9=是那样吗?
|中文9=是这样啊。
|语音9=209di_atse3.mp3
|语音9=209di_atse3.mp3


|标题10=宝具卡 1
|标题10=宝具卡 1
|日文10=我が光芒、無窮へ通ず
|日文10=我が光芒、無窮へ通ず
|中文10=吾之光芒,通往无尽。
|中文10=吾之光芒通达无穹。
|语音10=209di_npse1.mp3
|语音10=209di_npse1.mp3


|标题11=宝具卡 2
|标题11=宝具卡 2
|日文11=起きろ、煉獄。出番だ
|日文11=起きろ、煉獄。出番だ
|中文11=醒醒,炼狱。轮到你一显身手了。
|中文11=醒醒,炼狱……轮到你出场了。
|语音11=209di_npse2.mp3
|语音11=209di_npse2.mp3


|标题12=宝具卡 3
|标题12=宝具卡 3
|日文12=あっ…ああ、私か
|日文12=あっ…ああ、私か
|中文12=啊……哦哦,该我了吗。
|中文12=……? 啊啊,是说我吗。
|语音12=209di_npse3.mp3
|语音12=209di_npse3.mp3


第77行: 第77行:
|标题15=攻击 3
|标题15=攻击 3
|日文15=逃さん!
|日文15=逃さん!
|中文15=别想逃!
|中文15=休想逃跑。
|语音15=209di_at3.mp3
|语音15=209di_at3.mp3


|标题16=攻击 4
|标题16=攻击 4
|日文16=魔神の「マ」は、真っ二つの「マ」!
|日文16=魔{{jin}}の「マ」は、真っ二つの「マ」!
|中文16=所谓魔神的魔,便是一斩为二!
|中文16=魔{{jin}}之魔意味着一刀两断!
|语音16=209di_at4.mp3
|语音16=209di_at4.mp3


|标题17=攻击 5
|标题17=攻击 5
|日文17=魔神の「ジン」は、微塵切りの「ジン」!
|日文17=魔{{jin}}の「ジン」は、微塵切りの「ジン」!
|中文17=所谓魔神的神,便是全部斩碎!
|中文17=魔{{jin}}之{{jin}}意味着切成碎片!
|语音17=209di_at5.mp3
|语音17=209di_at5.mp3


|标题18=Extra 1
|标题18=Extra 1
|日文18=魔神剣、煉獄斬り!
|日文18=魔{{jin}}剣、煉獄斬り!
|中文18=魔神剑,炼狱斩!
|中文18=魔{{jin}}剑! 炼狱斩!
|语音18=209di_exat1.mp3
|语音18=209di_exat1.mp3


|标题19=Extra 2
|标题19=Extra 2
|日文19=終わりだ。永劫煉獄斬!
|日文19=終わりだ。焔王煉獄斬!
|中文19=结束了。永恒炼狱斩!
|中文19=都结束了! 焰王炼狱斩!
|语音19=209di_exat2.mp3
|语音19=209di_exat2.mp3


|标题20=宝具 1
|标题20=宝具 1
|日文20=塵刹を穿つ、無辺の光をもって、天命を断つ。『绝剱・无穹三段』!
|日文20=塵刹を穿つ、無辺の光をもって、天命を断つ。『绝剱・无穹三段』!
|中文20=斩断尘世,以无边之光断绝天命。“绝剱·无穹三段”!
|中文20=穿透尘刹,以无边之光,斩断天命!绝剑!无穹三段!!
|语音20=209di_np1.mp3
|语音20=209di_np1.mp3


|标题21=宝具 2
|标题21=宝具 2
|日文21=無量、無碍、無辺、三光束ねて無穹と成す。『绝剱・无穹三段』!
|日文21=無量、無碍、無辺、三光束ねて無穹と成す。『绝剱・无穹三段』!
|中文21=汇聚无量、无碍、无边,三束光形成无穹。“绝剱·无穹三段”!
|中文21=无量、无碍、无边……三光集成就无穹!绝剑!无穹三段!
|语音21=209di_np2.mp3
|语音21=209di_np2.mp3


|标题22=宝具 3
|标题22=宝具 3
|日文22=え~っと…なんだったかな…?う~~ん…忘れた!必殺!魔神さんビーーーム!
|日文22=え~っと…なんだったかな…?う~~ん…忘れた!必殺!魔{{jin}}さんビーーーム!
|中文22=那个……是什么来着……?唔——嗯,忘记了!必杀!魔神小姐光炮——!
|中文22=呃,什么来着…………唔……忘掉了!必杀! 魔{{jin}}小姐光炮!
|语音22=209di_np3.mp3
|语音22=209di_np3.mp3


|标题23=宝具 4
|标题23=宝具 4
|日文23=え~っと…なんだったかな…?う~~ん…忘れた!くらえ!なんかすごいビーーーム!
|日文23=え~っと…なんだったかな…?う~~ん…忘れた!くらえ!なんかすごいビーーーム!
|中文23=那个……是什么来着……?唔——嗯,忘记了!尝尝这招!什么很厉害的光炮——!
|中文23=呃,什么来着…………唔……忘掉了!吃我这招! 好像很厉害的光炮!
|语音23=209di_np4.mp3
|语音23=209di_np4.mp3


第132行: 第132行:
|标题26=受击 3
|标题26=受击 3
|日文26=痛くない痛くない痛くない…痛いぞ!
|日文26=痛くない痛くない痛くない…痛いぞ!
|中文26=我不痛我不痛我不痛……很痛的好吗!
|中文26=不痛不痛不痛……好痛啊!
|语音26=209di_da3.mp3
|语音26=209di_da3.mp3


第142行: 第142行:
|标题28=无法战斗 1
|标题28=无法战斗 1
|日文28=動け…動いてくれ…
|日文28=動け…動いてくれ…
|中文28=动起来……给我动起来啊……
|中文28=快动啊,快动起来……!
|语音28=209di_de1.mp3
|语音28=209di_de1.mp3


第152行: 第152行:
|标题30=无法战斗 3
|标题30=无法战斗 3
|日文30=こふっ…!
|日文30=こふっ…!
|中文30=咳啊……!
|中文30=咳咳……!
|语音30=209di_de3.mp3
|语音30=209di_de3.mp3


|标题31=无法战斗 4
|标题31=无法战斗 4
|日文31=マス…ター…
|日文31=マス…ター…
|中文31=御……主……
|中文31=……御……主。
|语音31=209di_de4.mp3
|语音31=209di_de4.mp3


|标题32=胜利 1
|标题32=胜利 1
|日文32=終わりだ。無事か、マスター
|日文32=終わりだ。無事か、マスター
|中文32=结束了。没事吧,御主?
|中文32=……结束了。没事吧,御主。
|语音32=209di_btf1.mp3
|语音32=209di_btf1.mp3


|标题33=胜利 2
|标题33=胜利 2
|日文33=魔神さん大勝利ー、だな
|日文33=魔{{jin}}さん大勝利ー、だな
|中文33=魔神小姐大胜利——对吧?
|中文33=魔{{jin}}小姐大胜利~,对吧。
|语音33=209di_btf2.mp3
|语音33=209di_btf2.mp3


|标题34=胜利 3
|标题34=胜利 3
|日文34=無窮の境に堕ちるがいい
|日文34=無窮の境に堕ちるがいい
|中文34=坠入无穹之境便是。
|中文34=……坠入无穹的狭缝间吧。
|语音34=209di_btf3.mp3
|语音34=209di_btf3.mp3
}}<noinclude>
}}<noinclude>
==召唤和强化==
==召唤和强化==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=召唤和强化
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=召唤和强化
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
|标题1=召唤
|标题1=召唤
|日文1=我が銘は、魔神・沖田総司。召喚に応じ現界した。この身の霊基が砕け散るその時まで、共に戦おう
|日文1=我が銘は、魔{{jin}}・沖田総司。召喚に応じ現界した。この身の霊基が砕け散るその時まで、共に戦おう
|中文1=吾之名为魔神·冲田总司,遵从召唤前来。就让我们一起战斗到我的灵基消散为止吧。
|中文1=吾之铭乃是魔{{jin}}·冲田总司,回应召唤现界。我会与您并肩战斗到……此身的灵基粉碎为止。
|语音1=209di_sum.mp3
|语音1=209di_sum.mp3


|标题2=升级 1
|标题2=升级 1
|日文2=また強くなったぞ、マスター。強くなれる…というのは、嬉しいものだな
|日文2=また強くなったぞ、マスター。強くなれる…というのは、嬉しいものだな
|中文2=我又变强了哦,御主。能变强真是件值得高兴的事情。
|中文2=又变强了哦,御主。变强真是一件令人高兴的事。
|语音2=209di_lvup.mp3
|语音2=209di_lvup.mp3


|标题3=升级 2
|标题3=升级 2
|日文3=
|日文3=魔{{jin}}さんレベルアーーップ、だな
|中文3=
|中文3=魔{{jin}}小姐等级提升,哦。
|语音3=SV209_0_升级2.mp3
|语音3=SV209_0_升级2.mp3


|标题4=灵基再临 1
|标题4=灵基再临 1
|日文4=どうだマスター、この羽織は。…そうか。ああ、私も気に入っている
|日文4=どうだマスター、この羽織は。…そうか。ああ、私も気に入っている
|中文4=御主,你觉得这件羽织怎么样?……是吗,啊啊,我也很喜欢。
|中文4=这件羽织怎么样,御主?……这样啊。……嗯,我也很喜欢。
|语音4=209di_asc1.mp3
|语音4=209di_asc1.mp3


|标题5=灵基再临 2
|标题5=灵基再临 2
|日文5=私がこうして強くなれるのも、マスターのおかげだ。ありがとう
|日文5=私がこうして強くなれるのも、マスターのおかげだ。ありがとう
|中文5=我能像这样变强也是多亏了御主,谢谢你。
|中文5=我之所以会变得那么强,都是多亏了御主。谢谢。
|语音5=209di_asc2.mp3
|语音5=209di_asc2.mp3


|标题6=灵基再临 3
|标题6=灵基再临 3
|日文6=我が身、無穹に至る。うん、これは間違いなく私史上最強の私だ。言うなれば、スーパー魔神沖田オルタさん状態、というやつだな
|日文6=我が身、無穹に至る。うん、これは間違いなく私史上最強の私だ。言うなれば、スーパー魔{{jin}}沖田オルタさん状態、というやつだな
|中文6=吾身已至无穹。嗯,这样一来我就毫无疑问地成为我的史上最强了。硬要说的话,就是Super魔神冲田Alter小姐状态吧。
|中文6=吾之身抵达无穹——嗯,这毫无疑问是史上最强的我。换言之,就是超级魔{{jin}}冲田Alter小姐的状态。
|语音6=209di_asc3.mp3
|语音6=209di_asc3.mp3


|标题7=灵基再临 4
|标题7=灵基再临 4
|日文7=長い…とても長い時を過ごしました…ですが、この私の霊基に刻まれた、この記憶だけは消える事はないでしょう。私はあのひと時、全ての時に勝る生を生きる事ができた。ありがとう。本当にありがとう、マスター
|日文7=長い…とても長い時を過ごしました…ですが、この私の霊基に刻まれた、この記憶だけは消える事はないでしょう。私はあのひと時、全ての時に勝る生を生きる事ができた。ありがとう。本当にありがとう、マスター
|中文7=好久……实在是经过了太久的时光……但是,只有刻在我灵基上的这份记忆是不会消失的吧。我在那一刻,活出了胜过所有时间的人生。谢谢你,真的非常感谢你,御主。
|中文7=——我经历了漫长……漫长的时光。但唯独刻印于我这灵基上的记忆是不会消失的吧。那一刻,我活出了超越所有时光的人生。谢谢……真的,太感谢了,御主。
|语音7=209di_asc4.mp3
|语音7=209di_asc4.mp3
}}<noinclude>
}}<noinclude>
==个人空间==
==个人空间==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=个人空间
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=个人空间
第219行: 第219行:
|标题1=羁绊 Lv.1
|标题1=羁绊 Lv.1
|日文1=我はいつ消えるとも分からない虚ろな霊基だ。あまり関わらない方がいい
|日文1=我はいつ消えるとも分からない虚ろな霊基だ。あまり関わらない方がいい
|中文1=我是不知什么时候就会消失的虚幻的灵基。最好不要和我扯上关系。
|中文1=我乃不知何时就会消失的虚幻的灵基。还是不要和我扯上什么关系为好。
|语音1=209di_bdlv1.mp3
|语音1=209di_bdlv1.mp3


|标题2=羁绊 Lv.2
|标题2=羁绊 Lv.2
|日文2=いいのか?私になど構っていて。…そうか、ならば私も好きにさせてもらおう
|日文2=いいのか?私になど構っていて。…そうか、ならば私も好きにさせてもらおう
|中文2=和我这样的人扯上关系真的好吗?……是吗,那我也随心所欲地行动了。
|中文2=和我这样的人扯上关系真的好吗……这样啊,那我也就随意行动了。
|语音2=209di_bdlv2.mp3
|语音2=209di_bdlv2.mp3


|标题3=羁绊 Lv.3
|标题3=羁绊 Lv.3
|日文3=今日はどうするのだ?私か?私はマスターについて回ろう。ん?気になるだと?わかった、気配も足音も立てずについて回ろう
|日文3=今日はどうするのだ?私か?私はマスターについて回ろう。ん?気になるだと?わかった、気配も足音も立てずについて回ろう
|中文3=今天要做些什么呢?我吗?我就陪在御主身边吧。嗯?你介意这个?明白了,那我就隐藏起气息和脚步声陪在你身边吧。
|中文3=今天要做什么?我吗? 我会跟着御主。唔? 你说你在意?我知道了,我会不留任何气息与脚步声跟着你。
|语音3=209di_bdlv3.mp3
|语音3=209di_bdlv3.mp3


|标题4=羁绊 Lv.4
|标题4=羁绊 Lv.4
|日文4=私はマスターが好きだ。どうした?何かおかしな事を言ったか、私は。マスターは、いつ消えるともわからない私に良くしてくれるし、ここで過ごす生は、私には許されなかったはずのものだからな。本当に、感謝している
|日文4=私はマスターが好きだ。どうした?何かおかしな事を言ったか、私は。マスターは、いつ消えるともわからない私に良くしてくれるし、ここで過ごす生は、私には許されなかったはずのものだからな。本当に、感謝している
|中文4=我喜欢御主。怎么了?我说了什么奇怪的话吗?御主对我这种不知道什么时候就会消失的人这么好,而且。在这里的生活,对我来说原本也应该是不被允许的啊。我真的,非常感谢你。
|中文4=我喜欢御主。……怎么了? 我的话有什么奇怪的吗?御主对待不知何时就会消失的我那么好,在这里度过的人生本应是我无法得到的。……我真的很感谢您。
|语音4=209di_bdlv4.mp3
|语音4=209di_bdlv4.mp3


|标题5=羁绊 Lv.5
|标题5=羁绊 Lv.5
|日文5=頬に触れてもいいか…?ああ、そうだ。マスターは私に全てをくれた。本来、この世界に存在しえない私に、居場所を、生を、全てを……。私は、マスターと、マスターの生きるこの世界が好きだ。たとえこの身の霊基が砕けようと、私はわたしの全てをかけて、マスターとマスターのいるこの世界を守ろう
|日文5=頬に触れてもいいか…?ああ、そうだ。マスターは私に全てをくれた。本来、この世界に存在しえない私に、居場所を、生を、全てを……。私は、マスターと、マスターの生きるこの世界が好きだ。たとえこの身の霊基が砕けようと、私はわたしの全てをかけて、マスターとマスターのいるこの世界を守ろう
|中文5=我可以摸摸你的脸吗……?是的,就像这样。御主给予了我一切。将住所、生命、一切的一切……都给了本来不存在于此世的我。我喜欢御主,以及御主生活的这个世界。就算我的灵基毁坏,我也会赌上自己的全部,保护御主和御主所在的这个世界。
|中文5=我能触碰您的面颊吗? 嗯,没错……御主给了我一切……给了原本不可能存在于世的我居所、生命、一切……我喜欢御主与御主生活的这个世界。哪怕此身的灵基粉碎,我也会拼上一切守护御主所在的这个世界。
|语音5=209di_bdlv5.mp3
|语音5=209di_bdlv5.mp3


|标题6=对话 1
|标题6=对话 1
|日文6=なにか起きているのか?私の出る幕だと嬉しいが
|日文6=なにか起きているのか?私の出る幕だと嬉しいが
|中文6=发生什么事了吗?要是有我出场的机会就好了。
|中文6=发生什么事了吗?如果能有我出场的机会就好了……
|语音6=209di_di1.mp3
|语音6=209di_di1.mp3


|标题7=对话 2
|标题7=对话 2
|日文7=もとより私は、一度きりの霊基として顕現するはずだったからな。マスターというものも、本来は縁が無かったのだろう。そういう意味でも、私と契約してくれたマスターには感謝している。本当だぞ
|日文7=もとより私は、一度きりの霊基として顕現するはずだったからな。マスターというものも、本来は縁が無かったのだろう。そういう意味でも、私と契約してくれたマスターには感謝している。本当だぞ
|中文7=原本,我应该只是作为一次性使用的灵基显现的,和御主这种存在本来也没有缘分。从这个意义上来说,我要感谢和我定下契约的御主。真的哦。
|中文7=我原本是作为一次性灵基显现的。本来与御主这种存在毫无关系才对。从这个角度来说,我很感谢与我缔结契约的御主。这是真的哦。
|语音7=209di_di2.mp3
|语音7=209di_di2.mp3


|标题8=对话 3
|标题8=对话 3
|日文8=主従?私はもとより、抑止の為に調整された霊基だ。誰に仕えるものでもない。まぁ、マスターの為なら、この剣を振るうのは吝かではないがな。いや、むしろ振るおう
|日文8=主従?私はもとより、抑止の為に調整された霊基だ。誰に仕えるものでもない。まぁ、マスターの為なら、この剣を振るうのは吝かではないがな。いや、むしろ振るおう
|中文8=主从……我原本是用于抑止而调整的灵基,并不能为谁所用。不过,为了御主的话,我也不会吝啬于挥舞这把剑。不对,不如说是我要挥舞这把剑。
|中文8=主从? 我原本是为抑止而被调整而成的灵基。并不会侍奉任何人。不过嘛,为了御主,我倒不介意使用这把剑。不,应该说我要为您使用。
|语音8=209di_di3.mp3
|语音8=209di_di3.mp3


|标题9=对话 4
|标题9=对话 4
|日文9=第六天魔王……か?なんだ、その寒そうな服は。水着……成る程、そういうのもあるのか。マスター、私もそういうのをだな
|日文9=第六天魔王……か?なんだ、その寒そうな服は。水着……成る程、そういうのもあるのか。マスター、私もそういうのをだな
|中文9=第六天魔王……吗?那看着就很冷的衣服是什么啊?泳装……原来如此,还有这种东西啊。御主,我也想穿那个。
|中文9=第六天魔王……吗?那种看上去就很冷的衣服是什么?泳装……? 原来如此,还有这种东西啊。御主……我也想穿那种……
|条件9=持有[[语音条件从者::织田信长(Berserker)]]
|条件9=持有[[语音条件从者::织田信长(Berserker)]]
|语音9=209di_di4.mp3
|语音9=209di_di4.mp3
第265行: 第265行:
|标题10=对话 5
|标题10=对话 5
|日文10=第六天魔王か。煉獄の銘をくれたからそんなに嫌いでもない。というか、なぜだか分からないが妙に近しいものを感じる時がある。なんなのだろうな、一体
|日文10=第六天魔王か。煉獄の銘をくれたからそんなに嫌いでもない。というか、なぜだか分からないが妙に近しいものを感じる時がある。なんなのだろうな、一体
|中文10=第六天魔王吗。因为她为我的剑起名为炼狱所以也没有那么讨厌她。不过,不知为什么,有时总有种和她微妙地很亲近的感觉。到底是为什么呢?
|中文10=第六天魔王吗,因为她为我的剑起了炼狱之铭,所以我并不讨厌。话说不知为什么,我对她莫名有种亲近感。究竟是为什么呢。
|条件10=持有[[语音条件从者::织田信长]]
|条件10=持有[[语音条件从者::织田信长]]
|语音10=209di_di5.mp3
|语音10=209di_di5.mp3
第271行: 第271行:
|标题11=对话 6
|标题11=对话 6
|日文11=茶々様か。うん?なんで様付けか、だと?確かにそうだな、なんでだろうなぁ。よく分からんが、そうさせる何かがある気がする
|日文11=茶々様か。うん?なんで様付けか、だと?確かにそうだな、なんでだろうなぁ。よく分からんが、そうさせる何かがある気がする
|中文11=是茶茶大人啊。嗯?你问我为什么要尊称她为大人?说的也是哦,为什么呢。虽然不太懂,不过感觉有什么在让我这么做。
|中文11=茶茶大人吗。唔? 问我为什么要尊称大人?确实,为什么呢。虽然我不是很明白,但似乎有什么促使我这么称呼。
|条件11=持有[[语音条件从者::茶茶]]
|条件11=持有[[语音条件从者::茶茶]]
|语音11=209di_di6.mp3
|语音11=209di_di6.mp3
第277行: 第277行:
|标题12=对话 7
|标题12=对话 7
|日文12=沖田総司、私の別存在か。私には沖田総司として生きた記憶がほとんど残っていないから、たまに、本当に自分が沖田の現身なのか分からなくなる時がある。ところで全然関係ないが、なぜか身長や胸は私の方が大きいのだな?私が育ち盛りだからだろうか
|日文12=沖田総司、私の別存在か。私には沖田総司として生きた記憶がほとんど残っていないから、たまに、本当に自分が沖田の現身なのか分からなくなる時がある。ところで全然関係ないが、なぜか身長や胸は私の方が大きいのだな?私が育ち盛りだからだろうか
|中文12=冲田总司,另一个我吗。我作为冲田总司而生的记忆几乎没有残留下来,所以偶尔也会对自己到底是否真的是另一个冲田感到疑惑。说一个无关的话题,为什么我会比她身高更高、胸围更大呢?是因为我还在发育期吗?
|中文12=冲田总司……另一个我。因为我几乎没有身为冲田总司而生的记忆,所以有时也会搞不清楚自己究竟是不是冲田的另一个现身。说个完全无关的话题,不知为何,身高和胸部都是我更胜一筹。难道是因为我还在发育期吗。
|条件12=持有[[语音条件从者::冲田总司]]
|条件12=持有[[语音条件从者::冲田总司]]
|语音12=209di_di7.mp3
|语音12=209di_di7.mp3
第283行: 第283行:
|标题13=对话 8
|标题13=对话 8
|日文13=土方…あの優しいやつか。…なに?どちらかというと怖くないかだと?いや、私はまるで怖くないぞ。…そうか、怖いのか。不思議なものだな
|日文13=土方…あの優しいやつか。…なに?どちらかというと怖くないかだと?いや、私はまるで怖くないぞ。…そうか、怖いのか。不思議なものだな
|中文13=土方……那个温柔的家伙吗。……什么?你说他怎么看都很可怕?不,我完全不害怕啊。……是吗,他很可怕吗,真不可思议。
|中文13=土方……那个温柔的人吗……什么? 你说其实他让人觉得非常可怕?不,我完全不害怕啊。……这样啊,害怕啊。真不可思议。
|条件13=持有[[语音条件从者::土方岁三]]
|条件13=持有[[语音条件从者::土方岁三]]
|语音13=209di_di8.mp3
|语音13=209di_di8.mp3
第289行: 第289行:
|标题14=对话 9
|标题14=对话 9
|日文14=坂本龍馬とお竜だったか。帝都では世話になった。どうやら私と同じ目的で現界していたようだし、そういう意味では先輩になるのか
|日文14=坂本龍馬とお竜だったか。帝都では世話になった。どうやら私と同じ目的で現界していたようだし、そういう意味では先輩になるのか
|中文14=是坂本龙马和阿龙啊,在帝都的时候承蒙你们照顾了。似乎你们也是以和我一样的目的现界的,从这个意义上讲算是我的前辈了吧?
|中文14=坂本龙马和阿龙啊。在帝都承蒙他们关照了。看来他们现界的目的和我相同,从这个角度来说应该算是我的前辈吧?
|条件14=持有[[语音条件从者::坂本龙马]]
|条件14=持有[[语音条件从者::坂本龙马]]
|语音14=209di_di9.mp3
|语音14=209di_di9.mp3
第295行: 第295行:
|标题15=对话 10
|标题15=对话 10
|日文15=ん?あの時の人斬りか。確かに以蔵の剣の腕は天才的だな。もしやすると私も及ばないかもしれない。まあその時はビームでやっつければいいだろう
|日文15=ん?あの時の人斬りか。確かに以蔵の剣の腕は天才的だな。もしやすると私も及ばないかもしれない。まあその時はビームでやっつければいいだろう
|中文15=嗯?是那时候的人斩啊。以藏的剑术确实很天才,说不定就连我也比不上。不过到时候只要用光炮干掉他就行了吧。
|中文15=唔,是当时的人斩啊。以藏的剑术实力确实很天才,或许连我都不如他吧。不过,到时候只要用光炮解决他就行了吧。
|条件15=持有[[语音条件从者::冈田以藏]]
|条件15=持有[[语音条件从者::冈田以藏]]
|语音15=209di_di10.mp3
|语音15=209di_di10.mp3
第301行: 第301行:
|标题16=对话 11
|标题16=对话 11
|日文16=なるほど。確かに、マスターの周りには『オルタ』というものがたくさんいるようだな。正直驚いた。新参オルタのわたしだが、よろしく頼む
|日文16=なるほど。確かに、マスターの周りには『オルタ』というものがたくさんいるようだな。正直驚いた。新参オルタのわたしだが、よろしく頼む
|中文16=原来如此。的确,御主的身边似乎有许多“Alter”呢,说实话吓到我了。我作为新人Alter,今后还请多关照。
|中文16=原来如此,御主的周围确实有很多Alter的存在。说实话令我吃了一惊。虽然我是新人Alter,但也请您多指教了。
|条件16=持有Alter系从者<ref group="注">包括[[语音条件从者::阿尔托莉雅·潘德拉贡(Alter)]]、[[语音条件从者::卫宫(Alter)]]、[[语音条件从者::阿尔托莉雅·潘德拉贡(Alter)(Lancer)]]、[[语音条件从者::贞德·Alter·Santa·Lily]]、[[语音条件从者::阿尔托莉雅·潘德拉贡(圣诞Alter)]]、[[语音条件从者::阿尔托莉雅·潘德拉贡(Alter)(Rider)]]、[[语音条件从者::库·丘林(Alter)]]、[[语音条件从者::谜之女主角X(Alter)]]、[[语音条件从者::阿塔兰忒(Alter)]]、[[语音条件从者::贞德(Alter)(Berserker)]]、[[语音条件从者::贞德(Alter)]]</ref>
|条件16=持有Alter系从者<ref group="注">包括[[语音条件从者::阿尔托莉雅·潘德拉贡〔Alter〕]]、[[语音条件从者::卫宫〔Alter〕]]、[[语音条件从者::阿尔托莉雅·潘德拉贡〔Alter〕(Lancer)]]、[[语音条件从者::贞德·Alter·Santa·Lily]]、[[语音条件从者::阿尔托莉雅·潘德拉贡〔圣诞Alter〕]]、[[语音条件从者::阿尔托莉雅·潘德拉贡〔Alter〕(Rider)]]、[[语音条件从者::库·丘林〔Alter〕]]、[[语音条件从者::谜之女主角X〔Alter〕]]、[[语音条件从者::阿塔兰忒〔Alter〕]]、[[语音条件从者::贞德〔Alter〕(Berserker)]]、[[语音条件从者::阿周那〔Alter〕]]、[[语音条件从者::贞德〔Alter〕]]</ref>
|语音16=209di_di11.mp3
|语音16=209di_di11.mp3


|标题17=喜欢的东西
|标题17=喜欢的东西
|日文17=好きなものか。そうだな、この間食堂で食べた「おでん」、あれはうまかった。特に白いあれ、何だったか。そう、ちくわぶだ。なんとももむちゃっとした歯ごたえがいい。だが、からしはいらない。からみ
|日文17=好きなものか。そうだな、この間食堂で食べた「おでん」、あれはうまかった。特に白いあれ、何だったか。そう、ちくわぶだ。なんとももむちゃっとした歯ごたえがいい。だが、からしはいらない。からみ
|中文17=喜欢的东西吗。说起来,最近在食堂吃到的“关东煮”,真的很好吃。尤其是白色的那个,叫什么来着?对,是竹轮麸。那种柔软的口感真好。但是,不要芥末。好辣。
|中文17=喜欢的东西吗?让我想想,上次在食堂吃的关东煮,那个很好吃。尤其是白色的,叫什么来着……对,是竹轮麸。那种柔韧的口感很棒。……但是,不需要芥末。辣。
|语音17=209di_like.mp3
|语音17=209di_like.mp3


|标题18=讨厌的东西
|标题18=讨厌的东西
|日文18=嫌いなものか、特にはない。…いや、そうだ。先日売店でくじを引いたのだが、すべてはずれだった。引く前はそうほしくはなかったのに、実際はずれるととても悔しいものだな。…悔しみ
|日文18=嫌いなものか、特にはない。…いや、そうだ。先日売店でくじを引いたのだが、すべてはずれだった。引く前はそうほしくはなかったのに、実際はずれるととても悔しいものだな。…悔しみ
|中文18=讨厌的东西吗,我并没有什么特别讨厌的。……不,对了。前几天我在小卖部抽奖的时候,全都没有抽中。明明抽之前没有那么想要的,但真的没抽中的话还是很不甘心啊。……不甘心。
|中文18=讨厌的东西吗。倒是没什么……不,对了。之前在商店抽奖时全都没中。在抽奖前明明还不怎么想要,但实际没抽中后就感到非常不甘心。不甘心。
|语音18=209di_hate.mp3
|语音18=209di_hate.mp3


|标题19=关于圣杯
|标题19=关于圣杯
|日文19=聖杯か。私は聖杯を破壊するために現界したようなものだし、とくに願いというものもないな。何?なんでも願いごとが叶うのか。…知らなかったぞ、そんなの。本当に何でもか?…そうか、なんでもか。もしや夏に、おでんを頼んだりしてもいいのか。いいのか…!うん。次があったら、壊すのは少し考えよう
|日文19=聖杯か。私は聖杯を破壊するために現界したようなものだし、とくに願いというものもないな。何?なんでも願いごとが叶うのか。…知らなかったぞ、そんなの。本当に何でもか?…そうか、なんでもか。もしや夏に、おでんを頼んだりしてもいいのか。いいのか…!うん。次があったら、壊すのは少し考えよう
|中文19=圣杯吗。可我是为了破坏圣杯才现界的,而且也没有什么愿望。什么?无论怎样的愿望都能实现的吗?……这我可没听说啊。真的什么都能实现吗?……是吗,什么都能实现啊。也可以让我在夏天吃上关东煮吗?真的可以吗……!嗯,要是下次还要破坏圣杯的话,我就再多考虑一下好了。
|中文19=圣杯吗……我几乎可以说是为了破坏圣杯而现界的存在,所以没有什么愿望。什么? 能实现任何愿望?我压根不知道这种事……真的什么都能实现吗……?这样啊……什么都能啊。难道我希望夏天能吃到关东煮也可以吗? ……可以啊。唔,那下次遇到这种事,我还是重新考虑一下是否要破坏好了。
|语音19=209di_gra.mp3
|语音19=209di_gra.mp3


|标题20=活动举行中
|标题20=活动举行中
|日文20=何か騒がしいな。楽しいことなのか?ならば行くべきだ。今のこのひとときは、このひとときだけなのだから。もちろんついていくぞ、私も
|日文20=何か騒がしいな。楽しいことなのか?ならば行くべきだ。今のこのひとときは、このひとときだけなのだから。もちろんついていくぞ、私も
|中文20=好像有什么很热闹啊。是高兴的事吗?是的话就应该去参加,毕竟要把握当下嘛。当然,我也会陪你一起去的。
|中文20=好像很吵闹呢。是有意思的事情吗?那就应该去。因为要把握当下嘛。当然,我也会跟你一起去。
|语音20=209di_eve.mp3
|语音20=209di_eve.mp3


|标题21=生日
|标题21=生日
|日文21={{黑幕|誕生日。…そうか、マスターの生まれた日か。それは私にとっても、とても素敵な日だな。…ん?そう言えば、聞いたことがある。誕生日には贈り物をすると。何か…そうだ、この刀は…ダメだな。重いし、ドアによく引っかかるから邪魔になるだろう。よし、代わりに今日は、なんでも言うことを聞いてやろう。}}
|日文21={{黑幕|誕生日。…そうか、マスターの生まれた日か。それは私にとっても、とても素敵な日だな。…ん?そう言えば、聞いたことがある。誕生日には贈り物をすると。何か…そうだ、この刀は…ダメだな。重いし、ドアによく引っかかるから邪魔になるだろう。よし、代わりに今日は、なんでも言うことを聞いてやろう。}}
|中文21={{黑幕|生日。……原来如此,是御主出生的日子啊。那对我来说,也是绝好的日子。……嗯?说起来,我有听说过,要送给过生日的人礼物。送什么呢……对了,送这把刀……不行啊。这么重,而且还总是卡在门上,会很不方便的吧。好吧,那就换成今天一整天,不管你说什么我都听你的好了。}}
|中文21={{黑幕|生日……? 是这样啊,是御主诞生的日子啊。这对我来说也是个美妙的日子吧。嗯……这么说来,我听说过,生日应该赠送礼物。该送什么……对了,这把刀……不行,既重,又容易搁到门,很碍事吧。好,那作为补偿,今天我会答应你任何要求。}}
|语音21=209di_bir.mp3
|语音21=209di_bir.mp3
}}<noinclude>
}}<noinclude>
第335行: 第335行:
|标题1=任务语音 1
|标题1=任务语音 1
|日文1=マスターが嬉しいなら、私も嬉しい。どんどん集めるとしよう
|日文1=マスターが嬉しいなら、私も嬉しい。どんどん集めるとしよう
|中文1=御主高兴的话,我也会高兴的。继续收集下去吧。
|中文1=如果御主高兴的话,我也就高兴了。继续搜集吧。
|语音1=209di_gudaⅢ1.mp3
|语音1=209di_gudaⅢ1.mp3


|标题2=任务语音 2
|标题2=任务语音 2
|日文2=覚悟はいいか?マスター。用意が出来たら、教えてくれ
|日文2=覚悟はいいか?マスター。用意が出来たら、教えてくれ
|中文2=做好觉悟了吗,御主?准备好了的话,就告诉我吧。
|中文2=做好觉悟了吗,御主。准备好了以后就告诉我。
|语音2=209di_gudaⅢ2.mp3
|语音2=209di_gudaⅢ2.mp3


|标题3=任务语音 3
|标题3=任务语音 3
|日文3=これで、この帝都での仕事は終わりのようだな、マスター。とは言え、私はいつでも準備万端魔神(人)さん状態だ。助けが必要な時は、いつでも呼んでくれ
|日文3=これで、この帝都での仕事は終わりのようだな、マスター。とは言え、私はいつでも準備万端魔{{jin}}さん状態だ。助けが必要な時は、いつでも呼んでくれ
|中文3=到这里,似乎在这个帝都里的工作就告一段落了呢,御主。不过,我无论何时都保持着准备就绪的魔神状态。无论何时,只要你需要帮助,就呼唤我吧。
|中文3=这样一来,在这帝都的工作也就结束了吧,御主。话虽如此,我随时都是万无一失的魔{{jin}}小姐状态。需要帮助的时候请随时呼唤我。
|语音3=209di_gudaⅢ7.mp3
|语音3=209di_gudaⅢ7.mp3


|标题4=任务语音 4
|标题4=任务语音 4
|日文4=やったな、マスター。何か見つけたぞ。ところでこれは、いいものなのか?
|日文4=やったな、マスター。何か見つけたぞ。ところでこれは、いいものなのか?
|中文4=御主真厉害,发现了什么哦。说起来,这个是好的东西吗?
|中文4=太好了,御主。找到什么了哦,话说这是什么好东西吗?
|语音4=209di_gudaⅢ3.mp3
|语音4=209di_gudaⅢ3.mp3


|标题5=任务语音 5
|标题5=任务语音 5
|日文5=次の仕事の依頼が来たようだ。順番に片付けていくとしよう。帝都の平和は、魔神さんが守る…!
|日文5=次の仕事の依頼が来たようだ。順番に片付けていくとしよう。帝都の平和は、魔{{jin}}さんが守る…!
|中文5=下一份工作委托似乎到了,按顺序把它们做完吧。帝都的和平,就由魔神小姐来守护……!
|中文5=下一份工作委托好像来了。按顺序解决掉吧。帝都的和平由魔{{jin}}小姐来守护!
|语音5=209di_gudaⅢ4.mp3
|语音5=209di_gudaⅢ4.mp3


|标题6=任务语音 6
|标题6=任务语音 6
|日文6=新しい仕事の依頼だな。それにしても次から次へと…探偵とやらも大変なんだな
|日文6=新しい仕事の依頼だな。それにしても次から次へと…探偵とやらも大変なんだな
|中文6=新的工作委托呢。话说回来工作真是接二连三地来……侦探什么的还真不容易啊。
|中文6=是新的工作委托吧。不过还真是络绎不绝呢……所谓的侦探真是太辛苦了。
|语音6=209di_gudaⅢ5.mp3
|语音6=209di_gudaⅢ5.mp3


|标题7=任务语音 7
|标题7=任务语音 7
|日文7=うん?怪しい場所を見つけたか?気を付けて行こう。大丈夫だマスター、私がついている
|日文7=うん?怪しい場所を見つけたか?気を付けて行こう。大丈夫だマスター、私がついている
|中文7=嗯?发现了可疑的地方吗?小心谨慎地去看看吧。没关系的御主,有我陪着你。
|中文7=唔,发现了可疑的场所啊。小心地前去探索吧。没关系,御主,有我跟着。
|语音7=209di_gudaⅢ6.mp3
|语音7=209di_gudaⅢ6.mp3


|标题8=任务语音 8
|标题8=任务语音 8
|日文8=あの二人が……そうか、よかった。二人には世話になったからな。改めて、よろしく頼む
|日文8=あの二人が……そうか、よかった。二人には世話になったからな。改めて、よろしく頼む
|中文8=那两个人……是吗,那真是太好了。毕竟也受过他们两位的照顾。再次,请多指教了。
|中文8=那两个人吗?这样啊,太好了。因为我有承蒙那两位照顾,还要再次请各位多多关照呢。
|语音8=209di_gudaⅢ8.mp3
|语音8=209di_gudaⅢ8.mp3


|标题9=任务语音 9
|标题9=任务语音 9
|日文9=全ミッション完了だ。やったな、マスター。ここまで来られたのも、マスターの頑張りのおかげだ。私も嬉しい。短い間だったが、とても楽しいひと時だった……ああ。とても、楽しかった――
|日文9=全ミッション完了だ。やったな、マスター。ここまで来られたのも、マスターの頑張りのおかげだ。私も嬉しい。短い間だったが、とても楽しいひと時だった……ああ。とても、楽しかった――
|中文9=全任务完成。做得好,御主。能够走到这一步,也都是因为御主的努力,我也很开心。虽然只是短短的一段时间,但我过得十分开心……啊啊。非常地,开心——
|中文9=全任务完成。太好了,御主!能走到这一步都是多亏了御主的努力,我也很高兴。尽管时间短暂,但这阵子过得真愉快……嗯,非常……愉快……
|语音9=209di_gudaⅢ9.mp3
|语音9=209di_gudaⅢ9.mp3
}}<noinclude>
}}<noinclude>

2020年1月16日 (四) 22:43的版本

如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅冲田总司〔Alter〕/情人节剧情语音页面。
如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅冲田总司〔Alter〕/情人节剧情语音页面。

战斗

开始 1

我は、抑止の守護者

……我乃抑止的守护者。

开始 2

我は魔を裂き、神を穿つ、人の祈りを束ねしもの。魔 ・沖田総司!

吾乃撕裂魔,贯穿神,集结了人们祈祷的存在,——魔 ·冲田总司!

技能 1

本気で行くぞ

……我要动真格了哦!

技能 2

んん…はっ!寝てない、寝てないぞ。寝て……寝てた!

……(ZZZ)、……(啊!?)没睡着,我没睡着哦,睡……睡着了!

技能 3

本気出してしまうか

要我动真格吗?

技能 4

 パワー全開!

 力量全开!

指令卡 1

あぁ

嗯……

指令卡 2

行こう

……上吧!

指令卡 3

そういうことか

是这样啊。

宝具卡 1

我が光芒、無窮へ通ず

吾之光芒通达无穹。

宝具卡 2

起きろ、煉獄。出番だ

醒醒,炼狱……轮到你出场了。

宝具卡 3

あっ…ああ、私か

……? 啊啊,是说我吗。

攻击 1

はっ!

哈!

攻击 2

せい!

嘿!

攻击 3

逃さん!

休想逃跑。

攻击 4

 の「マ」は、真っ二つの「マ」!

 之魔意味着一刀两断!

攻击 5

 の「ジン」は、微塵切りの「ジン」!

  意味着切成碎片!

Extra 1

 剣、煉獄斬り!

 剑! 炼狱斩!

Extra 2

終わりだ。焔王煉獄斬!

都结束了! 焰王炼狱斩!

宝具 1

塵刹を穿つ、無辺の光をもって、天命を断つ。『绝剱・无穹三段』!

穿透尘刹,以无边之光,斩断天命!绝剑!无穹三段!!

宝具 2

無量、無碍、無辺、三光束ねて無穹と成す。『绝剱・无穹三段』!

无量、无碍、无边……三光集成就无穹!绝剑!无穹三段!

宝具 3

え~っと…なんだったかな…?う~~ん…忘れた!必殺!魔 さんビーーーム!

呃,什么来着…………唔……忘掉了!必杀! 魔 小姐光炮!

宝具 4

え~っと…なんだったかな…?う~~ん…忘れた!くらえ!なんかすごいビーーーム!

呃,什么来着…………唔……忘掉了!吃我这招! 好像很厉害的光炮!

受击 1

ぬぁぁぁぁ!

唔啊啊啊啊啊!

受击 2

うっ!

唔!

受击 3

痛くない痛くない痛くない…痛いぞ!

不痛不痛不痛……好痛啊!

受击 4

くっ

呜!

无法战斗 1

動け…動いてくれ…

快动啊,快动起来……!

无法战斗 2

終わりか…

结束了吗……

无法战斗 3

こふっ…!

咳咳……!

无法战斗 4

マス…ター…

……御……主。

胜利 1

終わりだ。無事か、マスター

……结束了。没事吧,御主。

胜利 2

 さん大勝利ー、だな

 小姐大胜利~,对吧。

胜利 3

無窮の境に堕ちるがいい

……坠入无穹的狭缝间吧。

开始 1

我は、抑止の守護者

……我乃抑止的守护者。

开始 2

我は魔を裂き、神を穿つ、人の祈りを束ねしもの。魔 ・沖田総司!

吾乃撕裂魔,贯穿神,集结了人们祈祷的存在,——魔 ·冲田总司!

技能 1

本気で行くぞ

……我要动真格了哦!

技能 2

んん…はっ!寝てない、寝てないぞ。寝て……寝てた!

……(ZZZ)、……(啊!?)没睡着,我没睡着哦,睡……睡着了!

技能 3

本気出してしまうか

要我动真格吗?

技能 4

 パワー全開!

 力量全开!

指令卡 1

あぁ

嗯……

指令卡 2

行こう

……上吧!

指令卡 3

そういうことか

是这样啊。

宝具卡 1

我が光芒、無窮へ通ず

吾之光芒通达无穹。

宝具卡 2

起きろ、煉獄。出番だ

醒醒,炼狱……轮到你出场了。

宝具卡 3

あっ…ああ、私か

……? 啊啊,是说我吗。

攻击 1

はっ!

哈!

攻击 2

せい!

嘿!

攻击 3

逃さん!

休想逃跑。

攻击 4

 の「マ」は、真っ二つの「マ」!

 之魔意味着一刀两断!

攻击 5

 の「ジン」は、微塵切りの「ジン」!

  意味着切成碎片!

Extra 1

 剣、煉獄斬り!

 剑! 炼狱斩!

Extra 2

終わりだ。焔王煉獄斬!

都结束了! 焰王炼狱斩!

宝具 1

塵刹を穿つ、無辺の光をもって、天命を断つ。『绝剱・无穹三段』!

穿透尘刹,以无边之光,斩断天命!绝剑!无穹三段!!

宝具 2

無量、無碍、無辺、三光束ねて無穹と成す。『绝剱・无穹三段』!

无量、无碍、无边……三光集成就无穹!绝剑!无穹三段!

宝具 3

え~っと…なんだったかな…?う~~ん…忘れた!必殺!魔 さんビーーーム!

呃,什么来着…………唔……忘掉了!必杀! 魔 小姐光炮!

宝具 4

え~っと…なんだったかな…?う~~ん…忘れた!くらえ!なんかすごいビーーーム!

呃,什么来着…………唔……忘掉了!吃我这招! 好像很厉害的光炮!

受击 1

ぬぁぁぁぁ!

唔啊啊啊啊啊!

受击 2

うっ!

唔!

受击 3

痛くない痛くない痛くない…痛いぞ!

不痛不痛不痛……好痛啊!

受击 4

くっ

呜!

无法战斗 1

動け…動いてくれ…

快动啊,快动起来……!

无法战斗 2

終わりか…

结束了吗……

无法战斗 3

こふっ…!

咳咳……!

无法战斗 4

マス…ター…

……御……主。

胜利 1

終わりだ。無事か、マスター

……结束了。没事吧,御主。

胜利 2

 さん大勝利ー、だな

 小姐大胜利~,对吧。

胜利 3

無窮の境に堕ちるがいい

……坠入无穹的狭缝间吧。

召唤和强化

召唤

我が銘は、魔 ・沖田総司。召喚に応じ現界した。この身の霊基が砕け散るその時まで、共に戦おう

吾之铭乃是魔 ·冲田总司,回应召唤现界。我会与您并肩战斗到……此身的灵基粉碎为止。

升级 1

また強くなったぞ、マスター。強くなれる…というのは、嬉しいものだな

又变强了哦,御主。变强真是一件令人高兴的事。

升级 2

 さんレベルアーーップ、だな

 小姐等级提升,哦。

灵基再临 1

どうだマスター、この羽織は。…そうか。ああ、私も気に入っている

这件羽织怎么样,御主?……这样啊。……嗯,我也很喜欢。

灵基再临 2

私がこうして強くなれるのも、マスターのおかげだ。ありがとう

我之所以会变得那么强,都是多亏了御主。谢谢。

灵基再临 3

我が身、無穹に至る。うん、これは間違いなく私史上最強の私だ。言うなれば、スーパー魔 沖田オルタさん状態、というやつだな

吾之身抵达无穹——嗯,这毫无疑问是史上最强的我。换言之,就是超级魔 冲田Alter小姐的状态。

灵基再临 4

長い…とても長い時を過ごしました…ですが、この私の霊基に刻まれた、この記憶だけは消える事はないでしょう。私はあのひと時、全ての時に勝る生を生きる事ができた。ありがとう。本当にありがとう、マスター

——我经历了漫长……漫长的时光。但唯独刻印于我这灵基上的记忆是不会消失的吧。那一刻,我活出了超越所有时光的人生。谢谢……真的,太感谢了,御主。

召唤

我が銘は、魔 ・沖田総司。召喚に応じ現界した。この身の霊基が砕け散るその時まで、共に戦おう

吾之铭乃是魔 ·冲田总司,回应召唤现界。我会与您并肩战斗到……此身的灵基粉碎为止。

升级 1

また強くなったぞ、マスター。強くなれる…というのは、嬉しいものだな

又变强了哦,御主。变强真是一件令人高兴的事。

升级 2

 さんレベルアーーップ、だな

 小姐等级提升,哦。

灵基再临 1

どうだマスター、この羽織は。…そうか。ああ、私も気に入っている

这件羽织怎么样,御主?……这样啊。……嗯,我也很喜欢。

灵基再临 2

私がこうして強くなれるのも、マスターのおかげだ。ありがとう

我之所以会变得那么强,都是多亏了御主。谢谢。

灵基再临 3

我が身、無穹に至る。うん、これは間違いなく私史上最強の私だ。言うなれば、スーパー魔 沖田オルタさん状態、というやつだな

吾之身抵达无穹——嗯,这毫无疑问是史上最强的我。换言之,就是超级魔 冲田Alter小姐的状态。

灵基再临 4

長い…とても長い時を過ごしました…ですが、この私の霊基に刻まれた、この記憶だけは消える事はないでしょう。私はあのひと時、全ての時に勝る生を生きる事ができた。ありがとう。本当にありがとう、マスター

——我经历了漫长……漫长的时光。但唯独刻印于我这灵基上的记忆是不会消失的吧。那一刻,我活出了超越所有时光的人生。谢谢……真的,太感谢了,御主。

个人空间

羁绊 Lv.1

我はいつ消えるとも分からない虚ろな霊基だ。あまり関わらない方がいい

我乃不知何时就会消失的虚幻的灵基。还是不要和我扯上什么关系为好。

羁绊 Lv.2

いいのか?私になど構っていて。…そうか、ならば私も好きにさせてもらおう

和我这样的人扯上关系真的好吗……这样啊,那我也就随意行动了。

羁绊 Lv.3

今日はどうするのだ?私か?私はマスターについて回ろう。ん?気になるだと?わかった、気配も足音も立てずについて回ろう

今天要做什么?我吗? 我会跟着御主。唔? 你说你在意?我知道了,我会不留任何气息与脚步声跟着你。

羁绊 Lv.4

私はマスターが好きだ。どうした?何かおかしな事を言ったか、私は。マスターは、いつ消えるともわからない私に良くしてくれるし、ここで過ごす生は、私には許されなかったはずのものだからな。本当に、感謝している

我喜欢御主。……怎么了? 我的话有什么奇怪的吗?御主对待不知何时就会消失的我那么好,在这里度过的人生本应是我无法得到的。……我真的很感谢您。

羁绊 Lv.5

頬に触れてもいいか…?ああ、そうだ。マスターは私に全てをくれた。本来、この世界に存在しえない私に、居場所を、生を、全てを……。私は、マスターと、マスターの生きるこの世界が好きだ。たとえこの身の霊基が砕けようと、私はわたしの全てをかけて、マスターとマスターのいるこの世界を守ろう

我能触碰您的面颊吗? 嗯,没错……御主给了我一切……给了原本不可能存在于世的我居所、生命、一切……我喜欢御主与御主生活的这个世界。哪怕此身的灵基粉碎,我也会拼上一切守护御主所在的这个世界。

对话 1

なにか起きているのか?私の出る幕だと嬉しいが

发生什么事了吗?如果能有我出场的机会就好了……

对话 2

もとより私は、一度きりの霊基として顕現するはずだったからな。マスターというものも、本来は縁が無かったのだろう。そういう意味でも、私と契約してくれたマスターには感謝している。本当だぞ

我原本是作为一次性灵基显现的。本来与御主这种存在毫无关系才对。从这个角度来说,我很感谢与我缔结契约的御主。这是真的哦。

对话 3

主従?私はもとより、抑止の為に調整された霊基だ。誰に仕えるものでもない。まぁ、マスターの為なら、この剣を振るうのは吝かではないがな。いや、むしろ振るおう

主从? 我原本是为抑止而被调整而成的灵基。并不会侍奉任何人。不过嘛,为了御主,我倒不介意使用这把剑。不,应该说我要为您使用。

对话 4

第六天魔王……か?なんだ、その寒そうな服は。水着……成る程、そういうのもあるのか。マスター、私もそういうのをだな

第六天魔王……吗?那种看上去就很冷的衣服是什么?泳装……? 原来如此,还有这种东西啊。御主……我也想穿那种……(持有织田信长(Berserker))

对话 5

第六天魔王か。煉獄の銘をくれたからそんなに嫌いでもない。というか、なぜだか分からないが妙に近しいものを感じる時がある。なんなのだろうな、一体

第六天魔王吗,因为她为我的剑起了炼狱之铭,所以我并不讨厌。话说不知为什么,我对她莫名有种亲近感。究竟是为什么呢。(持有织田信长)

对话 6

茶々様か。うん?なんで様付けか、だと?確かにそうだな、なんでだろうなぁ。よく分からんが、そうさせる何かがある気がする

茶茶大人吗。唔? 问我为什么要尊称大人?确实,为什么呢。虽然我不是很明白,但似乎有什么促使我这么称呼。(持有茶茶)

对话 7

沖田総司、私の別存在か。私には沖田総司として生きた記憶がほとんど残っていないから、たまに、本当に自分が沖田の現身なのか分からなくなる時がある。ところで全然関係ないが、なぜか身長や胸は私の方が大きいのだな?私が育ち盛りだからだろうか

冲田总司……另一个我。因为我几乎没有身为冲田总司而生的记忆,所以有时也会搞不清楚自己究竟是不是冲田的另一个现身。说个完全无关的话题,不知为何,身高和胸部都是我更胜一筹。难道是因为我还在发育期吗。(持有冲田总司)

对话 8

土方…あの優しいやつか。…なに?どちらかというと怖くないかだと?いや、私はまるで怖くないぞ。…そうか、怖いのか。不思議なものだな

土方……那个温柔的人吗……什么? 你说其实他让人觉得非常可怕?不,我完全不害怕啊。……这样啊,害怕啊。真不可思议。(持有土方岁三)

对话 9

坂本龍馬とお竜だったか。帝都では世話になった。どうやら私と同じ目的で現界していたようだし、そういう意味では先輩になるのか

坂本龙马和阿龙啊。在帝都承蒙他们关照了。看来他们现界的目的和我相同,从这个角度来说应该算是我的前辈吧?(持有坂本龙马)

对话 10

ん?あの時の人斬りか。確かに以蔵の剣の腕は天才的だな。もしやすると私も及ばないかもしれない。まあその時はビームでやっつければいいだろう

唔,是当时的人斩啊。以藏的剑术实力确实很天才,或许连我都不如他吧。不过,到时候只要用光炮解决他就行了吧。(持有冈田以藏)

对话 11

なるほど。確かに、マスターの周りには『オルタ』というものがたくさんいるようだな。正直驚いた。新参オルタのわたしだが、よろしく頼む

原来如此,御主的周围确实有很多Alter的存在。说实话令我吃了一惊。虽然我是新人Alter,但也请您多指教了。(持有Alter系从者[注 1])

喜欢的东西

好きなものか。そうだな、この間食堂で食べた「おでん」、あれはうまかった。特に白いあれ、何だったか。そう、ちくわぶだ。なんとももむちゃっとした歯ごたえがいい。だが、からしはいらない。からみ

喜欢的东西吗?让我想想,上次在食堂吃的关东煮,那个很好吃。尤其是白色的,叫什么来着……对,是竹轮麸。那种柔韧的口感很棒。……但是,不需要芥末。辣。

讨厌的东西

嫌いなものか、特にはない。…いや、そうだ。先日売店でくじを引いたのだが、すべてはずれだった。引く前はそうほしくはなかったのに、実際はずれるととても悔しいものだな。…悔しみ

讨厌的东西吗。倒是没什么……不,对了。之前在商店抽奖时全都没中。在抽奖前明明还不怎么想要,但实际没抽中后就感到非常不甘心。不甘心。

关于圣杯

聖杯か。私は聖杯を破壊するために現界したようなものだし、とくに願いというものもないな。何?なんでも願いごとが叶うのか。…知らなかったぞ、そんなの。本当に何でもか?…そうか、なんでもか。もしや夏に、おでんを頼んだりしてもいいのか。いいのか…!うん。次があったら、壊すのは少し考えよう

圣杯吗……我几乎可以说是为了破坏圣杯而现界的存在,所以没有什么愿望。什么? 能实现任何愿望?我压根不知道这种事……真的什么都能实现吗……?这样啊……什么都能啊。难道我希望夏天能吃到关东煮也可以吗? ……可以啊。唔,那下次遇到这种事,我还是重新考虑一下是否要破坏好了。

活动举行中

何か騒がしいな。楽しいことなのか?ならば行くべきだ。今のこのひとときは、このひとときだけなのだから。もちろんついていくぞ、私も

好像很吵闹呢。是有意思的事情吗?那就应该去。因为要把握当下嘛。当然,我也会跟你一起去。

生日

誕生日。…そうか、マスターの生まれた日か。それは私にとっても、とても素敵な日だな。…ん?そう言えば、聞いたことがある。誕生日には贈り物をすると。何か…そうだ、この刀は…ダメだな。重いし、ドアによく引っかかるから邪魔になるだろう。よし、代わりに今日は、なんでも言うことを聞いてやろう。

生日……? 是这样啊,是御主诞生的日子啊。这对我来说也是个美妙的日子吧。嗯……这么说来,我听说过,生日应该赠送礼物。该送什么……对了,这把刀……不行,既重,又容易搁到门,很碍事吧。好,那作为补偿,今天我会答应你任何要求。

羁绊 Lv.1

我はいつ消えるとも分からない虚ろな霊基だ。あまり関わらない方がいい

我乃不知何时就会消失的虚幻的灵基。还是不要和我扯上什么关系为好。

羁绊 Lv.2

いいのか?私になど構っていて。…そうか、ならば私も好きにさせてもらおう

和我这样的人扯上关系真的好吗……这样啊,那我也就随意行动了。

羁绊 Lv.3

今日はどうするのだ?私か?私はマスターについて回ろう。ん?気になるだと?わかった、気配も足音も立てずについて回ろう

今天要做什么?我吗? 我会跟着御主。唔? 你说你在意?我知道了,我会不留任何气息与脚步声跟着你。

羁绊 Lv.4

私はマスターが好きだ。どうした?何かおかしな事を言ったか、私は。マスターは、いつ消えるともわからない私に良くしてくれるし、ここで過ごす生は、私には許されなかったはずのものだからな。本当に、感謝している

我喜欢御主。……怎么了? 我的话有什么奇怪的吗?御主对待不知何时就会消失的我那么好,在这里度过的人生本应是我无法得到的。……我真的很感谢您。

羁绊 Lv.5

頬に触れてもいいか…?ああ、そうだ。マスターは私に全てをくれた。本来、この世界に存在しえない私に、居場所を、生を、全てを……。私は、マスターと、マスターの生きるこの世界が好きだ。たとえこの身の霊基が砕けようと、私はわたしの全てをかけて、マスターとマスターのいるこの世界を守ろう

我能触碰您的面颊吗? 嗯,没错……御主给了我一切……给了原本不可能存在于世的我居所、生命、一切……我喜欢御主与御主生活的这个世界。哪怕此身的灵基粉碎,我也会拼上一切守护御主所在的这个世界。

对话 1

なにか起きているのか?私の出る幕だと嬉しいが

发生什么事了吗?如果能有我出场的机会就好了……

对话 2

もとより私は、一度きりの霊基として顕現するはずだったからな。マスターというものも、本来は縁が無かったのだろう。そういう意味でも、私と契約してくれたマスターには感謝している。本当だぞ

我原本是作为一次性灵基显现的。本来与御主这种存在毫无关系才对。从这个角度来说,我很感谢与我缔结契约的御主。这是真的哦。

对话 3

主従?私はもとより、抑止の為に調整された霊基だ。誰に仕えるものでもない。まぁ、マスターの為なら、この剣を振るうのは吝かではないがな。いや、むしろ振るおう

主从? 我原本是为抑止而被调整而成的灵基。并不会侍奉任何人。不过嘛,为了御主,我倒不介意使用这把剑。不,应该说我要为您使用。

对话 4

第六天魔王……か?なんだ、その寒そうな服は。水着……成る程、そういうのもあるのか。マスター、私もそういうのをだな

第六天魔王……吗?那种看上去就很冷的衣服是什么?泳装……? 原来如此,还有这种东西啊。御主……我也想穿那种……(持有织田信长(Berserker))

对话 5

第六天魔王か。煉獄の銘をくれたからそんなに嫌いでもない。というか、なぜだか分からないが妙に近しいものを感じる時がある。なんなのだろうな、一体

第六天魔王吗,因为她为我的剑起了炼狱之铭,所以我并不讨厌。话说不知为什么,我对她莫名有种亲近感。究竟是为什么呢。(持有织田信长)

对话 6

茶々様か。うん?なんで様付けか、だと?確かにそうだな、なんでだろうなぁ。よく分からんが、そうさせる何かがある気がする

茶茶大人吗。唔? 问我为什么要尊称大人?确实,为什么呢。虽然我不是很明白,但似乎有什么促使我这么称呼。(持有茶茶)

对话 7

沖田総司、私の別存在か。私には沖田総司として生きた記憶がほとんど残っていないから、たまに、本当に自分が沖田の現身なのか分からなくなる時がある。ところで全然関係ないが、なぜか身長や胸は私の方が大きいのだな?私が育ち盛りだからだろうか

冲田总司……另一个我。因为我几乎没有身为冲田总司而生的记忆,所以有时也会搞不清楚自己究竟是不是冲田的另一个现身。说个完全无关的话题,不知为何,身高和胸部都是我更胜一筹。难道是因为我还在发育期吗。(持有冲田总司)

对话 8

土方…あの優しいやつか。…なに?どちらかというと怖くないかだと?いや、私はまるで怖くないぞ。…そうか、怖いのか。不思議なものだな

土方……那个温柔的人吗……什么? 你说其实他让人觉得非常可怕?不,我完全不害怕啊。……这样啊,害怕啊。真不可思议。(持有土方岁三)

对话 9

坂本龍馬とお竜だったか。帝都では世話になった。どうやら私と同じ目的で現界していたようだし、そういう意味では先輩になるのか

坂本龙马和阿龙啊。在帝都承蒙他们关照了。看来他们现界的目的和我相同,从这个角度来说应该算是我的前辈吧?(持有坂本龙马)

对话 10

ん?あの時の人斬りか。確かに以蔵の剣の腕は天才的だな。もしやすると私も及ばないかもしれない。まあその時はビームでやっつければいいだろう

唔,是当时的人斩啊。以藏的剑术实力确实很天才,或许连我都不如他吧。不过,到时候只要用光炮解决他就行了吧。(持有冈田以藏)

对话 11

なるほど。確かに、マスターの周りには『オルタ』というものがたくさんいるようだな。正直驚いた。新参オルタのわたしだが、よろしく頼む

原来如此,御主的周围确实有很多Alter的存在。说实话令我吃了一惊。虽然我是新人Alter,但也请您多指教了。(持有Alter系从者[注 1])

喜欢的东西

好きなものか。そうだな、この間食堂で食べた「おでん」、あれはうまかった。特に白いあれ、何だったか。そう、ちくわぶだ。なんとももむちゃっとした歯ごたえがいい。だが、からしはいらない。からみ

喜欢的东西吗?让我想想,上次在食堂吃的关东煮,那个很好吃。尤其是白色的,叫什么来着……对,是竹轮麸。那种柔韧的口感很棒。……但是,不需要芥末。辣。

讨厌的东西

嫌いなものか、特にはない。…いや、そうだ。先日売店でくじを引いたのだが、すべてはずれだった。引く前はそうほしくはなかったのに、実際はずれるととても悔しいものだな。…悔しみ

讨厌的东西吗。倒是没什么……不,对了。之前在商店抽奖时全都没中。在抽奖前明明还不怎么想要,但实际没抽中后就感到非常不甘心。不甘心。

关于圣杯

聖杯か。私は聖杯を破壊するために現界したようなものだし、とくに願いというものもないな。何?なんでも願いごとが叶うのか。…知らなかったぞ、そんなの。本当に何でもか?…そうか、なんでもか。もしや夏に、おでんを頼んだりしてもいいのか。いいのか…!うん。次があったら、壊すのは少し考えよう

圣杯吗……我几乎可以说是为了破坏圣杯而现界的存在,所以没有什么愿望。什么? 能实现任何愿望?我压根不知道这种事……真的什么都能实现吗……?这样啊……什么都能啊。难道我希望夏天能吃到关东煮也可以吗? ……可以啊。唔,那下次遇到这种事,我还是重新考虑一下是否要破坏好了。

活动举行中

何か騒がしいな。楽しいことなのか?ならば行くべきだ。今のこのひとときは、このひとときだけなのだから。もちろんついていくぞ、私も

好像很吵闹呢。是有意思的事情吗?那就应该去。因为要把握当下嘛。当然,我也会跟你一起去。

生日

誕生日。…そうか、マスターの生まれた日か。それは私にとっても、とても素敵な日だな。…ん?そう言えば、聞いたことがある。誕生日には贈り物をすると。何か…そうだ、この刀は…ダメだな。重いし、ドアによく引っかかるから邪魔になるだろう。よし、代わりに今日は、なんでも言うことを聞いてやろう。

生日……? 是这样啊,是御主诞生的日子啊。这对我来说也是个美妙的日子吧。嗯……这么说来,我听说过,生日应该赠送礼物。该送什么……对了,这把刀……不行,既重,又容易搁到门,很碍事吧。好,那作为补偿,今天我会答应你任何要求。

唠唠叨叨 帝都圣杯奇谭

任务语音 1

マスターが嬉しいなら、私も嬉しい。どんどん集めるとしよう

如果御主高兴的话,我也就高兴了。继续搜集吧。

任务语音 2

覚悟はいいか?マスター。用意が出来たら、教えてくれ

做好觉悟了吗,御主。准备好了以后就告诉我。

任务语音 3

これで、この帝都での仕事は終わりのようだな、マスター。とは言え、私はいつでも準備万端魔 さん状態だ。助けが必要な時は、いつでも呼んでくれ

这样一来,在这帝都的工作也就结束了吧,御主。话虽如此,我随时都是万无一失的魔 小姐状态。需要帮助的时候请随时呼唤我。

任务语音 4

やったな、マスター。何か見つけたぞ。ところでこれは、いいものなのか?

太好了,御主。找到什么了哦,话说这是什么好东西吗?

任务语音 5

次の仕事の依頼が来たようだ。順番に片付けていくとしよう。帝都の平和は、魔 さんが守る…!

下一份工作委托好像来了。按顺序解决掉吧。帝都的和平由魔 小姐来守护!

任务语音 6

新しい仕事の依頼だな。それにしても次から次へと…探偵とやらも大変なんだな

是新的工作委托吧。不过还真是络绎不绝呢……所谓的侦探真是太辛苦了。

任务语音 7

うん?怪しい場所を見つけたか?気を付けて行こう。大丈夫だマスター、私がついている

唔,发现了可疑的场所啊。小心地前去探索吧。没关系,御主,有我跟着。

任务语音 8

あの二人が……そうか、よかった。二人には世話になったからな。改めて、よろしく頼む

那两个人吗?这样啊,太好了。因为我有承蒙那两位照顾,还要再次请各位多多关照呢。

任务语音 9

全ミッション完了だ。やったな、マスター。ここまで来られたのも、マスターの頑張りのおかげだ。私も嬉しい。短い間だったが、とても楽しいひと時だった……ああ。とても、楽しかった――

全任务完成。太好了,御主!能走到这一步都是多亏了御主的努力,我也很高兴。尽管时间短暂,但这阵子过得真愉快……嗯,非常……愉快……

任务语音 1

マスターが嬉しいなら、私も嬉しい。どんどん集めるとしよう

如果御主高兴的话,我也就高兴了。继续搜集吧。

任务语音 2

覚悟はいいか?マスター。用意が出来たら、教えてくれ

做好觉悟了吗,御主。准备好了以后就告诉我。

任务语音 3

これで、この帝都での仕事は終わりのようだな、マスター。とは言え、私はいつでも準備万端魔 さん状態だ。助けが必要な時は、いつでも呼んでくれ

这样一来,在这帝都的工作也就结束了吧,御主。话虽如此,我随时都是万无一失的魔 小姐状态。需要帮助的时候请随时呼唤我。

任务语音 4

やったな、マスター。何か見つけたぞ。ところでこれは、いいものなのか?

太好了,御主。找到什么了哦,话说这是什么好东西吗?

任务语音 5

次の仕事の依頼が来たようだ。順番に片付けていくとしよう。帝都の平和は、魔 さんが守る…!

下一份工作委托好像来了。按顺序解决掉吧。帝都的和平由魔 小姐来守护!

任务语音 6

新しい仕事の依頼だな。それにしても次から次へと…探偵とやらも大変なんだな

是新的工作委托吧。不过还真是络绎不绝呢……所谓的侦探真是太辛苦了。

任务语音 7

うん?怪しい場所を見つけたか?気を付けて行こう。大丈夫だマスター、私がついている

唔,发现了可疑的场所啊。小心地前去探索吧。没关系,御主,有我跟着。

任务语音 8

あの二人が……そうか、よかった。二人には世話になったからな。改めて、よろしく頼む

那两个人吗?这样啊,太好了。因为我有承蒙那两位照顾,还要再次请各位多多关照呢。

任务语音 9

全ミッション完了だ。やったな、マスター。ここまで来られたのも、マスターの頑張りのおかげだ。私も嬉しい。短い間だったが、とても楽しいひと時だった……ああ。とても、楽しかった――

全任务完成。太好了,御主!能走到这一步都是多亏了御主的努力,我也很高兴。尽管时间短暂,但这阵子过得真愉快……嗯,非常……愉快……

注释

语音注释