紫式部(Rider)/语音

来自Mooncell - 玩家共同构筑的FGO中文Wiki
跳到导航 跳到搜索

战斗

开始 1

気分を変えて参りましょう

让我们换一种心情吧。

开始 2

この霊基ならば、多少なりとも

如果是这个灵基,或许多少可以……

开始 3

どうかお手柔らかに

还请您手下留情……

技能 1

伏線をこれこのように

伏笔就像这样埋……

技能 2

夏が出会いの季節と申します

俗话说夏天是邂逅的季节。

技能 3

そして事件は始まるのでした

于是事件拉开了帷幕……

指令卡 1

承知いたしました

我明白了。

指令卡 2

そういうものですか?

是这样吗?

指令卡 3

まあまあ!

哎呀,哎呀!

宝具卡 1

それでは、読み上げます

那我开始朗读了。

宝具卡 2

土蜘蛛さん、出番です

土蜘蛛,轮到您出场了。

宝具卡 3

恐れながら

恕我冒昧……

攻击 1

ええーい!

嘿——!

攻击 2

よいしょ!

嘿哟!

攻击 3

ふっふふふ

呵呵呵呵。

攻击 4

こうして、えい!

像这样……哎!

攻击 5

このようなものです

就是这样的。

攻击 6

えい、えい!

嘿、嘿!

Extra 1

よそえてぞ~

只因与露……

Extra 2

朝顔の花~

欲把朝颜……

宝具 1

我が夫子が 来べき宵なり ささがねの 蜘蛛のおこなひ こよひ辞流辞も——『衣通郎姫・蜘蛛行』

贱妾夫子宵将至竹根蛛网告音讯——衣通郎姬·蜘蛛行。

宝具 2

土蜘蛛さん、こちらへどうぞ、おいでなさい。晴明様の言いつけを——『衣通郎姫・蜘蛛行』

土蜘蛛,请来此。来吧,遵从晴明大人的吩咐。——衣通郎姬·蜘蛛行。

受击 1

ご無体な!

太乱来了……!

受击 2

痛いです

好痛啊……

受击 3

はわわわわわ~!

啊哇哇哇哇~!

受击 4

あいたっ!

好痛。

无法战斗 1

そうです、私が犯人……では、ないです……

没错,我……并不是犯人……

无法战斗 2

新作……まだ……

新作……还没有……

无法战斗 3

あっ……思いつきまし、た……

啊,我……想到了……

胜利 1

この霊基、動きやすいですね

这灵基行动起来很轻便呢!

胜利 2

まだまだ行けますよ?

我还能继续哦。

胜利 3

うふふ、いとおかし

呵呵呵,颇为有趣!

胜利 4

いとエモし……いえ!何でもありません

相当带感……不,没什么。

开始 1

気分を変えて参りましょう

让我们换一种心情吧。

开始 2

この霊基ならば、多少なりとも

如果是这个灵基,或许多少可以……

开始 3

どうかお手柔らかに

还请您手下留情……

技能 1

伏線をこれこのように

伏笔就像这样埋……

技能 2

夏が出会いの季節と申します

俗话说夏天是邂逅的季节。

技能 3

そして事件は始まるのでした

于是事件拉开了帷幕……

指令卡 1

承知いたしました

我明白了。

指令卡 2

そういうものですか?

是这样吗?

指令卡 3

まあまあ!

哎呀,哎呀!

宝具卡 1

それでは、読み上げます

那我开始朗读了。

宝具卡 2

土蜘蛛さん、出番です

土蜘蛛,轮到您出场了。

宝具卡 3

恐れながら

恕我冒昧……

攻击 1

ええーい!

嘿——!

攻击 2

よいしょ!

嘿哟!

攻击 3

ふっふふふ

呵呵呵呵。

攻击 4

こうして、えい!

像这样……哎!

攻击 5

このようなものです

就是这样的。

攻击 6

えい、えい!

嘿、嘿!

Extra 1

よそえてぞ~

只因与露……

Extra 2

朝顔の花~

欲把朝颜……

宝具 1

我が夫子が 来べき宵なり ささがねの 蜘蛛のおこなひ こよひ辞流辞も——『衣通郎姫・蜘蛛行』

贱妾夫子宵将至竹根蛛网告音讯——衣通郎姬·蜘蛛行。

宝具 2

土蜘蛛さん、こちらへどうぞ、おいでなさい。晴明様の言いつけを——『衣通郎姫・蜘蛛行』

土蜘蛛,请来此。来吧,遵从晴明大人的吩咐。——衣通郎姬·蜘蛛行。

受击 1

ご無体な!

太乱来了……!

受击 2

痛いです

好痛啊……

受击 3

はわわわわわ~!

啊哇哇哇哇~!

受击 4

あいたっ!

好痛。

无法战斗 1

そうです、私が犯人……では、ないです……

没错,我……并不是犯人……

无法战斗 2

新作……まだ……

新作……还没有……

无法战斗 3

あっ……思いつきまし、た……

啊,我……想到了……

胜利 1

この霊基、動きやすいですね

这灵基行动起来很轻便呢!

胜利 2

まだまだ行けますよ?

我还能继续哦。

胜利 3

うふふ、いとおかし

呵呵呵,颇为有趣!

胜利 4

いとエモし……いえ!何でもありません

相当带感……不,没什么。

召唤和强化

召唤

サーヴァント、紫式部。ライダークラスに衣替えにございます。一夏の思い出なぞ、文にしたためられればと思う次第にて。どうぞよしなに。

从者,紫式部。更衣转为Rider职阶。希望能将这个夏日的回忆全部撰写成文字。还请多多关照。

升级 1

元気がもりもり、です!

精力充沛!

升级 2

書く気ももりもり、です!

创作欲望也很充沛!

灵基再临 1

ふっふっふ、霊基が変わりましたね。これぞ、紫式部・文学少女スタイルにて。はい、そうです、文学少女!……松葉杖、眼帯?ああ、こちらは伊達なのですが、文学少女とはこういうものなのでは……え?違う?

哼哼哼。灵基变化了呢。这正是——紫式部·文学少女形态。对,没错,文学少女。……拐杖? 眼罩?啊啊,这些都是装饰品,文学少女就是这样的吧。哎……不是吗?

灵基再临 2

霊基再臨です。さあ、第三の姿が近づいて参りました。

灵基再临。好了,逐渐接近第三形态了。

灵基再临 3

霊基再臨しました!どうでしょう、マスター?当世風の装いと言えば、このような……え?モチーフがわからない……?あれ?ええと……これはですね、「昭和のアイドル風水着の装い」というものらしく、カルデアのデータベースにあったものなのですが……。え?私、何か間違えていますか?

灵基再临了!怎么样,御主。一说起现代风的夏装,当然是这种样子的……哎? 看不出参考原形? 奇怪了?呃,这个呀……好像是昭和的偶像风泳装打扮。是从迦勒底数据库里查到的……哎? 我是不是弄错了什么……?

灵基再临 4

姿を変えるというのは、楽しいものですね!ひと夏の間に、このように数多く姿を変えるとは、思ってもみませんでした。あのぉ、あの……い、いま気づいたのですが、私のせいで、マスターの魔力消費はひどいことになっていたりは、しないでしょうか……?

改变外形的确是一件非常有趣的事呢。我根本没有想到能在一个夏天内更换那么多种打扮。……话说,话说,我……我才意识到……因为我的缘故,御主的魔力消耗会不会……变多了……?

召唤

サーヴァント、紫式部。ライダークラスに衣替えにございます。一夏の思い出なぞ、文にしたためられればと思う次第にて。どうぞよしなに。

从者,紫式部。更衣转为Rider职阶。希望能将这个夏日的回忆全部撰写成文字。还请多多关照。

升级 1

元気がもりもり、です!

精力充沛!

升级 2

書く気ももりもり、です!

创作欲望也很充沛!

灵基再临 1

ふっふっふ、霊基が変わりましたね。これぞ、紫式部・文学少女スタイルにて。はい、そうです、文学少女!……松葉杖、眼帯?ああ、こちらは伊達なのですが、文学少女とはこういうものなのでは……え?違う?

哼哼哼。灵基变化了呢。这正是——紫式部·文学少女形态。对,没错,文学少女。……拐杖? 眼罩?啊啊,这些都是装饰品,文学少女就是这样的吧。哎……不是吗?

灵基再临 2

霊基再臨です。さあ、第三の姿が近づいて参りました。

灵基再临。好了,逐渐接近第三形态了。

灵基再临 3

霊基再臨しました!どうでしょう、マスター?当世風の装いと言えば、このような……え?モチーフがわからない……?あれ?ええと……これはですね、「昭和のアイドル風水着の装い」というものらしく、カルデアのデータベースにあったものなのですが……。え?私、何か間違えていますか?

灵基再临了!怎么样,御主。一说起现代风的夏装,当然是这种样子的……哎? 看不出参考原形? 奇怪了?呃,这个呀……好像是昭和的偶像风泳装打扮。是从迦勒底数据库里查到的……哎? 我是不是弄错了什么……?

灵基再临 4

姿を変えるというのは、楽しいものですね!ひと夏の間に、このように数多く姿を変えるとは、思ってもみませんでした。あのぉ、あの……い、いま気づいたのですが、私のせいで、マスターの魔力消費はひどいことになっていたりは、しないでしょうか……?

改变外形的确是一件非常有趣的事呢。我根本没有想到能在一个夏天内更换那么多种打扮。……话说,话说,我……我才意识到……因为我的缘故,御主的魔力消耗会不会……变多了……?

个人空间

战斗形象1 3

羁绊 Lv.1

なんというか、その……当世の夏の装いはずいぶんと露出が多いのですね。恥ずかしいことこの上ありませんが、藤原香子、頑張ります!

该怎么说呢,那个……现代的夏装还真暴露呢。虽然无比羞耻,但藤原香子会努力的!

羁绊 Lv.2

夏の私は、書籍のみならず、映像作品なども嗜んでいるのです。ふふふ、お任せください。夏休み定番、というものは一通り押さえております。えへん

夏天的我不仅爱好读书,还喜欢观看影视作品。呵呵呵,交给我吧。暑假标配的活动我全都掌握了。哎嘿。

羁绊 Lv.3

どんな映画を見たのか、ですか? ふふふ、それはですね、80年代ホラー映画全般、あ、スペイン系ホラー映画なども……え? 夏休み定番、ですよね? ……え、そうだけど少し昔のブームかもしれない? そ、そうなのですか?

您问我看了什么电影?呵呵呵,其实呀……80年代的全部恐怖电影,啊,西班牙系的恐怖电影也看了!哎? 难道不是……暑假的标配吗?哎……话虽如此,但这风潮好像有点过时了?是……是吗?

羁绊 Lv.4

実はその、そういった映像作品に触れると、ですね……何と言いますか、男女の睦み合う姿が、こう、ドーンと! と、当世の皆さまは、その、だ、大胆過激な描写を好まれるのですね、と! ……はい、近頃はそういったフィルムは減少傾向にある、と。なるほど、そういうものですか。むつかしいのですね

其实,那个……当接触了这类影视作品之后呀,该怎么说呢,男女亲密的样子,那个……冲击很大!我……我觉得各位现代的人,那个,应……应该喜欢这种大胆而过激的描写吧!……什么? 最近这类电影有减少的倾向?原来如此……是这样啊……很复杂呢……

羁绊 Lv.5

マスター……とても楽しゅうございました。サーヴァント紫式部、当世の夏を満喫させていただきました。そろそろ、お休みしていた地下図書館を再開させねばなりません。この霊基とも、お別れです……。なのですが……厳密にはもう少しだけ時間がありますので、夏の最後を楽しむといたしましょうか

……御主。我感到非常快乐。从者紫式部充分享受了现代夏日的乐趣。差不多必须重新开启休馆的地下图书馆了。我也要和这个灵基告别了。话虽如此……呵呵。严格说来,还有一点时间,所以让我们尽情享受夏日到最后一刻吧。

对话 1

さあ、取材に参りましょう。当世の夏、いったいどのような事件が待っているのか。ワクワク、ワクワク!

来吧,我们一起去取材吧。现代的夏天究竟会发生什么样的事件呢。兴奋,期待!

对话 2

はい、姿を変えようと、私は私、あなたのサーヴァント、紫式部にございます。図書館司書としてのお仕事は、えっと……今は夏休みという事でいかがでしょうか

嗯。即便外表发生了改变,我也还是我,是您的从者。是紫式部。图书馆管理员的工作……呃,能不能当现在是暑假来处理呢?

对话 3

マスター。当世の夏、あれこれと教えていただければ幸いにて。よろしくお願いしますね

御主。希望您能教我各种关于现代夏天的知识。拜托您了。

对话 4

頼光様、香子も装いを変えました!い、いかがでしょうか……はらはら……

赖光大人!香子也换了一身打扮!您……您觉得如何……紧张忐忑……(持有源赖光(Lancer))

对话 5

金時様、ご機嫌よう。……金時様、いかがされましたか、金時様? ……ああ、この服装ですか。え、ええ、当世風の夏の装いにて。……金時様? 何故ずっとあちらを向いておられるのです?

金时大人,您好。……金时大人? 您怎么了,金时大人?啊啊,这套衣服啊……嗯,对,是现代的夏装。金时大人?为……为什么脸一直转向那边呢?(持有坂田金时(Rider)坂田金时)

对话 6

ああ、藤原秀郷様、いえ、俵藤太様。……え? に、似合っている、ですか? あ、ありがとうございます。わあ、秀郷様にお褒めいただけるだなんて

啊啊,藤原秀乡大人,不,是俵藤太大人!哎……很……很适合……我吗?感谢夸奖。哇,居然能得到秀乡大人的夸奖!(持有俵藤太)

对话 7

な、なんです? なぎこさ……いえ、清少納言様。べ、べ、別に貴女を意識して当世の装いを選んだわけではありません! 本当です! 本当ですから!

什……什么事?诺子小……不,清少纳言大人。我,我,我,我并不是因为在意您才选择了现代的服装哦。是真的,是真的啦!(持有清少纳言清少纳言(Berserker))

对话 8

カエサル様? あの、そろそろお戻りになられたほうがよろしいのでは……。あちらでクレオパトラ様が、その……そのぅ……

恺撒大人,那个……您差不多也该回去了吧。克娄巴特拉大人在那边,那个……那个……(持有盖乌斯·尤利乌斯·恺撒)

对话 9

刑部姫様、ご覧ください。私も夏の装いです!

刑部姬大人。快看啊,我也换上了夏装呢!(持有刑部姬(Archer))

对话 10

あっ、ご、御坊……ごきげんよう。……あの、な、なにか仰って下さいませんと、香子、怖いのですが……

啊……高……高僧……您好…………那个,您……您如果不说些什么的话,香子会很害怕的……(持有芦屋道满)

对话 11

綱様、渡辺綱様。この度は、はっ、私は当世風の夏の装いにて、綱様もいかがでしょう?きっとお似合いになりましょう

纲大人! 渡边纲大人。这次……是。我换上了现代的夏装。纲大人也来试试吧。一定很适合您。(持有渡边纲)

喜欢的东西

夏の文学、というのを読み耽っております。とても興味をそそられる題材ですね。ええと、そう……楽しく読ませていただいています。なのですが、どうもどなたかが命を落としたり、化生、怪異の類が出てくるお話ばかり読んでいるような気がしなくもなく……え? 探偵ものやホラーばかりになっているのでは、ですか? そ、そうなのでしょうか……あわわわわ……

我正沉迷于阅读夏天相关的文学作品。这题材相当有意思呢。……呃。对,阅读起来很愉快。但是……我总觉得我读的似乎都是些会有人死去,或是怪物、怪异之类出现的故事呢……哎? 都是侦探小说和恐怖小说吗?是……是这样吗……啊哇哇哇哇。

讨厌的东西

嫌いなもの、ですか。ジャンルとして苦手なものはございますが……嫌い、というものは思いつかず

讨厌的东西吗?我确实不太擅长有些类型的作品……但讨厌的我倒是想不出来……

关于圣杯

聖杯……そう、杯を用いたトリックなどはどうでしょう! むむむむ……もう少しで思いつきそうなのですが……

圣杯。对了,使用杯子设计机关如何?唔唔唔唔。还差一点我就能想出点子来了……

活动举行中

夏の取材旅行と参りましょうか。さあ、山でも湖でも、海でも川でも、どこでも香子は問題ありません

我们一起去夏季取材旅行吧。走吧,无论是高山还是湖泊,无论是大海还是河川,香子我去哪儿都没有问题。

生日

誕生日おめでとうございます、マスター。それでは、差し支えなければ歌などを詠んでもよろしいでしょうか。ささやかなものですが、あなたの誕生の言祝ぎになれば、幸いです

祝您生日快乐,御主。那么……如果没有问题的话,我可以为您吟诵一首诗歌吗?虽然微不足道,但希望能为您的诞生送上一份祝福。

羁绊 Lv.1

なんというか、その……当世の夏の装いはずいぶんと露出が多いのですね。恥ずかしいことこの上ありませんが、藤原香子、頑張ります!

该怎么说呢,那个……现代的夏装还真暴露呢。虽然无比羞耻,但藤原香子会努力的!

羁绊 Lv.2

夏の私は、書籍のみならず、映像作品なども嗜んでいるのです。ふふふ、お任せください。夏休み定番、というものは一通り押さえております。えへん

夏天的我不仅爱好读书,还喜欢观看影视作品。呵呵呵,交给我吧。暑假标配的活动我全都掌握了。哎嘿。

羁绊 Lv.3

どんな映画を見たのか、ですか? ふふふ、それはですね、80年代ホラー映画全般、あ、スペイン系ホラー映画なども……え? 夏休み定番、ですよね? ……え、そうだけど少し昔のブームかもしれない? そ、そうなのですか?

您问我看了什么电影?呵呵呵,其实呀……80年代的全部恐怖电影,啊,西班牙系的恐怖电影也看了!哎? 难道不是……暑假的标配吗?哎……话虽如此,但这风潮好像有点过时了?是……是吗?

羁绊 Lv.4

実はその、そういった映像作品に触れると、ですね……何と言いますか、男女の睦み合う姿が、こう、ドーンと! と、当世の皆さまは、その、だ、大胆過激な描写を好まれるのですね、と! ……はい、近頃はそういったフィルムは減少傾向にある、と。なるほど、そういうものですか。むつかしいのですね

其实,那个……当接触了这类影视作品之后呀,该怎么说呢,男女亲密的样子,那个……冲击很大!我……我觉得各位现代的人,那个,应……应该喜欢这种大胆而过激的描写吧!……什么? 最近这类电影有减少的倾向?原来如此……是这样啊……很复杂呢……

羁绊 Lv.5

マスター……とても楽しゅうございました。サーヴァント紫式部、当世の夏を満喫させていただきました。そろそろ、お休みしていた地下図書館を再開させねばなりません。この霊基とも、お別れです……。なのですが……厳密にはもう少しだけ時間がありますので、夏の最後を楽しむといたしましょうか

……御主。我感到非常快乐。从者紫式部充分享受了现代夏日的乐趣。差不多必须重新开启休馆的地下图书馆了。我也要和这个灵基告别了。话虽如此……呵呵。严格说来,还有一点时间,所以让我们尽情享受夏日到最后一刻吧。

对话 1

さあ、取材に参りましょう。当世の夏、いったいどのような事件が待っているのか。ワクワク、ワクワク!

来吧,我们一起去取材吧。现代的夏天究竟会发生什么样的事件呢。兴奋,期待!

对话 2

はい、姿を変えようと、私は私、あなたのサーヴァント、紫式部にございます。図書館司書としてのお仕事は、えっと……今は夏休みという事でいかがでしょうか

嗯。即便外表发生了改变,我也还是我,是您的从者。是紫式部。图书馆管理员的工作……呃,能不能当现在是暑假来处理呢?

对话 3

マスター。当世の夏、あれこれと教えていただければ幸いにて。よろしくお願いしますね

御主。希望您能教我各种关于现代夏天的知识。拜托您了。

对话 4

頼光様、香子も装いを変えました!い、いかがでしょうか……はらはら……

赖光大人!香子也换了一身打扮!您……您觉得如何……紧张忐忑……(持有源赖光(Lancer))

对话 5

金時様、ご機嫌よう。……金時様、いかがされましたか、金時様? ……ああ、この服装ですか。え、ええ、当世風の夏の装いにて。……金時様? 何故ずっとあちらを向いておられるのです?

金时大人,您好。……金时大人? 您怎么了,金时大人?啊啊,这套衣服啊……嗯,对,是现代的夏装。金时大人?为……为什么脸一直转向那边呢?(持有坂田金时(Rider)坂田金时)

对话 6

ああ、藤原秀郷様、いえ、俵藤太様。……え? に、似合っている、ですか? あ、ありがとうございます。わあ、秀郷様にお褒めいただけるだなんて

啊啊,藤原秀乡大人,不,是俵藤太大人!哎……很……很适合……我吗?感谢夸奖。哇,居然能得到秀乡大人的夸奖!(持有俵藤太)

对话 7

な、なんです? なぎこさ……いえ、清少納言様。べ、べ、別に貴女を意識して当世の装いを選んだわけではありません! 本当です! 本当ですから!

什……什么事?诺子小……不,清少纳言大人。我,我,我,我并不是因为在意您才选择了现代的服装哦。是真的,是真的啦!(持有清少纳言清少纳言(Berserker))

对话 8

カエサル様? あの、そろそろお戻りになられたほうがよろしいのでは……。あちらでクレオパトラ様が、その……そのぅ……

恺撒大人,那个……您差不多也该回去了吧。克娄巴特拉大人在那边,那个……那个……(持有盖乌斯·尤利乌斯·恺撒)

对话 9

刑部姫様、ご覧ください。私も夏の装いです!

刑部姬大人。快看啊,我也换上了夏装呢!(持有刑部姬(Archer))

对话 10

あっ、ご、御坊……ごきげんよう。……あの、な、なにか仰って下さいませんと、香子、怖いのですが……

啊……高……高僧……您好…………那个,您……您如果不说些什么的话,香子会很害怕的……(持有芦屋道满)

对话 11

綱様、渡辺綱様。この度は、はっ、私は当世風の夏の装いにて、綱様もいかがでしょう?きっとお似合いになりましょう

纲大人! 渡边纲大人。这次……是。我换上了现代的夏装。纲大人也来试试吧。一定很适合您。(持有渡边纲)

喜欢的东西

夏の文学、というのを読み耽っております。とても興味をそそられる題材ですね。ええと、そう……楽しく読ませていただいています。なのですが、どうもどなたかが命を落としたり、化生、怪異の類が出てくるお話ばかり読んでいるような気がしなくもなく……え? 探偵ものやホラーばかりになっているのでは、ですか? そ、そうなのでしょうか……あわわわわ……

我正沉迷于阅读夏天相关的文学作品。这题材相当有意思呢。……呃。对,阅读起来很愉快。但是……我总觉得我读的似乎都是些会有人死去,或是怪物、怪异之类出现的故事呢……哎? 都是侦探小说和恐怖小说吗?是……是这样吗……啊哇哇哇哇。

讨厌的东西

嫌いなもの、ですか。ジャンルとして苦手なものはございますが……嫌い、というものは思いつかず

讨厌的东西吗?我确实不太擅长有些类型的作品……但讨厌的我倒是想不出来……

关于圣杯

聖杯……そう、杯を用いたトリックなどはどうでしょう! むむむむ……もう少しで思いつきそうなのですが……

圣杯。对了,使用杯子设计机关如何?唔唔唔唔。还差一点我就能想出点子来了……

活动举行中

夏の取材旅行と参りましょうか。さあ、山でも湖でも、海でも川でも、どこでも香子は問題ありません

我们一起去夏季取材旅行吧。走吧,无论是高山还是湖泊,无论是大海还是河川,香子我去哪儿都没有问题。

生日

誕生日おめでとうございます、マスター。それでは、差し支えなければ歌などを詠んでもよろしいでしょうか。ささやかなものですが、あなたの誕生の言祝ぎになれば、幸いです

祝您生日快乐,御主。那么……如果没有问题的话,我可以为您吟诵一首诗歌吗?虽然微不足道,但希望能为您的诞生送上一份祝福。

战斗形象2

羁绊 Lv.1

この装いであれば、露出は抑えられますね。ふふふ、しっくりくるような気がいたします。でも、必要のない眼帯と松葉杖は、少し動きにくいですね

这身打扮的话,就不那么暴露了呢。呵呵呵。感觉非常有感觉。不过……不必要的眼罩和拐杖……行动起来稍微有些不便呢。

羁绊 Lv.2

誰かが、死にますね……。あ、いえ、この装いに相応しい物言いをしようかな、などと考えていたら自然と……

有人……死了吧……啊,不是,我只是想说一些符合这身打扮的话,一想到这里,我就下意识地……

羁绊 Lv.3

どんな映画を見たのか、ですか? ふふふ、それはですね、80年代ホラー映画全般、あ、スペイン系ホラー映画なども……え? 夏休み定番、ですよね? ……え、そうだけど少し昔のブームかもしれない? そ、そうなのですか?

您问我看了什么电影?呵呵呵,其实呀……80年代的全部恐怖电影,啊,西班牙系的恐怖电影也看了!哎? 难道不是……暑假的标配吗?哎……话虽如此,但这风潮好像有点过时了?是……是吗?

羁绊 Lv.4

実はその、そういった映像作品に触れると、ですね……何と言いますか、男女の睦み合う姿が、こう、ドーンと! と、当世の皆さまは、その、だ、大胆過激な描写を好まれるのですね、と! ……はい、近頃はそういったフィルムは減少傾向にある、と。なるほど、そういうものですか。むつかしいのですね

其实,那个……当接触了这类影视作品之后呀,该怎么说呢,男女亲密的样子,那个……冲击很大!我……我觉得各位现代的人,那个,应……应该喜欢这种大胆而过激的描写吧!……什么? 最近这类电影有减少的倾向?原来如此……是这样啊……很复杂呢……

羁绊 Lv.5

マスター……とても楽しゅうございました。サーヴァント紫式部、当世の夏を満喫させていただきました。そろそろ、お休みしていた地下図書館を再開させねばなりません。この霊基とも、お別れです……。なのですが……厳密にはもう少しだけ時間がありますので、夏の最後を楽しむといたしましょうか

……御主。我感到非常快乐。从者紫式部充分享受了现代夏日的乐趣。差不多必须重新开启休馆的地下图书馆了。我也要和这个灵基告别了。话虽如此……呵呵。严格说来,还有一点时间,所以让我们尽情享受夏日到最后一刻吧。

对话 1

さあ、取材に参りましょう。当世の夏、いったいどのような事件が待っているのか。ワクワク、ワクワク!

来吧,我们一起去取材吧。现代的夏天究竟会发生什么样的事件呢。兴奋,期待!

对话 2

はい、姿を変えようと、私は私、あなたのサーヴァント、紫式部にございます。図書館司書としてのお仕事は、えっと……今は夏休みという事でいかがでしょうか

嗯。即便外表发生了改变,我也还是我,是您的从者。是紫式部。图书馆管理员的工作……呃,能不能当现在是暑假来处理呢?

对话 3

マスター。当世の夏、あれこれと教えていただければ幸いにて。よろしくお願いしますね

御主。希望您能教我各种关于现代夏天的知识。拜托您了。

对话 4

頼光様、香子も装いを変えました!い、いかがでしょうか……はらはら……

赖光大人!香子也换了一身打扮!您……您觉得如何……紧张忐忑……(持有源赖光(Lancer))

对话 5

ああ、藤原秀郷様、いえ、俵藤太様。……え? に、似合っている、ですか? あ、ありがとうございます。わあ、秀郷様にお褒めいただけるだなんて

啊,藤原秀乡大人,不,是俵藤太大人。……哎?您、您说,我穿着很合身?谢、谢谢您。哇,没想到会被秀乡大人夸奖!(持有俵藤太)

对话 6

な、なんです? なぎこさ……いえ、清少納言様。べ、べ、別に貴女を意識して当世の装いを選んだわけではありません! 本当です! 本当ですから!

什……什么事?诺子小……不,清少纳言大人。我,我,我,我并不是因为在意您才选择了现代的服装哦。是真的,是真的啦!(持有清少纳言清少纳言(Berserker))

对话 7

カエサル様? あの、そろそろお戻りになられたほうがよろしいのでは……。あちらでクレオパトラ様が、その……そのぅ……

恺撒大人,那个……您差不多也该回去了吧。克娄巴特拉大人在那边,那个……那个……(持有盖乌斯·尤利乌斯·恺撒)

对话 8

刑部姫様、ご覧ください。私も夏の装いです!

刑部姬大人。快看啊,我也换上了夏装呢!(持有刑部姬(Archer))

对话 9

あっ、ご、御坊……ごきげんよう。……あの、な、なにか仰って下さいませんと、香子、怖いのですが……

啊……高……高僧……您好…………那个,您……您如果不说些什么的话,香子会很害怕的……(持有芦屋道满)

对话 10

綱様、渡辺綱様。この度は、はっ、私は当世風の夏の装いにて、綱様もいかがでしょう?きっとお似合いになりましょう

纲大人! 渡边纲大人。这次……是。我换上了现代的夏装。纲大人也来试试吧。一定很适合您。(持有渡边纲)

喜欢的东西

夏の文学、というのを読み耽っております。とても興味をそそられる題材ですね。ええと、そう……楽しく読ませていただいています。なのですが、どうもどなたかが命を落としたり、化生、怪異の類が出てくるお話ばかり読んでいるような気がしなくもなく……え? 探偵ものやホラーばかりになっているのでは、ですか? そ、そうなのでしょうか……あわわわわ……

我正沉迷于阅读夏天相关的文学作品。这题材相当有意思呢。……呃。对,阅读起来很愉快。但是……我总觉得我读的似乎都是些会有人死去,或是怪物、怪异之类出现的故事呢……哎? 都是侦探小说和恐怖小说吗?是……是这样吗……啊哇哇哇哇。

讨厌的东西

嫌いなもの、ですか。ジャンルとして苦手なものはございますが……嫌い、というものは思いつかず

讨厌的东西吗?我确实不太擅长有些类型的作品……但讨厌的我倒是想不出来……

关于圣杯

聖杯……そう、杯を用いたトリックなどはどうでしょう! むむむむ……もう少しで思いつきそうなのですが……

圣杯。对了,使用杯子设计机关如何?唔唔唔唔。还差一点我就能想出点子来了……

活动举行中

夏の取材旅行と参りましょうか。さあ、山でも湖でも、海でも川でも、どこでも香子は問題ありません

我们一起去夏季取材旅行吧。走吧,无论是高山还是湖泊,无论是大海还是河川,香子我去哪儿都没有问题。

生日

誕生日おめでとうございます、マスター。それでは、差し支えなければ歌などを詠んでもよろしいでしょうか。ささやかなものですが、あなたの誕生の言祝ぎになれば、幸いです

祝您生日快乐,御主。那么……如果没有问题的话,我可以为您吟诵一首诗歌吗?虽然微不足道,但希望能为您的诞生送上一份祝福。

羁绊 Lv.1

この装いであれば、露出は抑えられますね。ふふふ、しっくりくるような気がいたします。でも、必要のない眼帯と松葉杖は、少し動きにくいですね

这身打扮的话,就不那么暴露了呢。呵呵呵。感觉非常有感觉。不过……不必要的眼罩和拐杖……行动起来稍微有些不便呢。

羁绊 Lv.2

誰かが、死にますね……。あ、いえ、この装いに相応しい物言いをしようかな、などと考えていたら自然と……

有人……死了吧……啊,不是,我只是想说一些符合这身打扮的话,一想到这里,我就下意识地……

羁绊 Lv.3

どんな映画を見たのか、ですか? ふふふ、それはですね、80年代ホラー映画全般、あ、スペイン系ホラー映画なども……え? 夏休み定番、ですよね? ……え、そうだけど少し昔のブームかもしれない? そ、そうなのですか?

您问我看了什么电影?呵呵呵,其实呀……80年代的全部恐怖电影,啊,西班牙系的恐怖电影也看了!哎? 难道不是……暑假的标配吗?哎……话虽如此,但这风潮好像有点过时了?是……是吗?

羁绊 Lv.4

実はその、そういった映像作品に触れると、ですね……何と言いますか、男女の睦み合う姿が、こう、ドーンと! と、当世の皆さまは、その、だ、大胆過激な描写を好まれるのですね、と! ……はい、近頃はそういったフィルムは減少傾向にある、と。なるほど、そういうものですか。むつかしいのですね

其实,那个……当接触了这类影视作品之后呀,该怎么说呢,男女亲密的样子,那个……冲击很大!我……我觉得各位现代的人,那个,应……应该喜欢这种大胆而过激的描写吧!……什么? 最近这类电影有减少的倾向?原来如此……是这样啊……很复杂呢……

羁绊 Lv.5

マスター……とても楽しゅうございました。サーヴァント紫式部、当世の夏を満喫させていただきました。そろそろ、お休みしていた地下図書館を再開させねばなりません。この霊基とも、お別れです……。なのですが……厳密にはもう少しだけ時間がありますので、夏の最後を楽しむといたしましょうか

……御主。我感到非常快乐。从者紫式部充分享受了现代夏日的乐趣。差不多必须重新开启休馆的地下图书馆了。我也要和这个灵基告别了。话虽如此……呵呵。严格说来,还有一点时间,所以让我们尽情享受夏日到最后一刻吧。

对话 1

さあ、取材に参りましょう。当世の夏、いったいどのような事件が待っているのか。ワクワク、ワクワク!

来吧,我们一起去取材吧。现代的夏天究竟会发生什么样的事件呢。兴奋,期待!

对话 2

はい、姿を変えようと、私は私、あなたのサーヴァント、紫式部にございます。図書館司書としてのお仕事は、えっと……今は夏休みという事でいかがでしょうか

嗯。即便外表发生了改变,我也还是我,是您的从者。是紫式部。图书馆管理员的工作……呃,能不能当现在是暑假来处理呢?

对话 3

マスター。当世の夏、あれこれと教えていただければ幸いにて。よろしくお願いしますね

御主。希望您能教我各种关于现代夏天的知识。拜托您了。

对话 4

頼光様、香子も装いを変えました!い、いかがでしょうか……はらはら……

赖光大人!香子也换了一身打扮!您……您觉得如何……紧张忐忑……(持有源赖光(Lancer))

对话 5

ああ、藤原秀郷様、いえ、俵藤太様。……え? に、似合っている、ですか? あ、ありがとうございます。わあ、秀郷様にお褒めいただけるだなんて

啊,藤原秀乡大人,不,是俵藤太大人。……哎?您、您说,我穿着很合身?谢、谢谢您。哇,没想到会被秀乡大人夸奖!(持有俵藤太)

对话 6

な、なんです? なぎこさ……いえ、清少納言様。べ、べ、別に貴女を意識して当世の装いを選んだわけではありません! 本当です! 本当ですから!

什……什么事?诺子小……不,清少纳言大人。我,我,我,我并不是因为在意您才选择了现代的服装哦。是真的,是真的啦!(持有清少纳言清少纳言(Berserker))

对话 7

カエサル様? あの、そろそろお戻りになられたほうがよろしいのでは……。あちらでクレオパトラ様が、その……そのぅ……

恺撒大人,那个……您差不多也该回去了吧。克娄巴特拉大人在那边,那个……那个……(持有盖乌斯·尤利乌斯·恺撒)

对话 8

刑部姫様、ご覧ください。私も夏の装いです!

刑部姬大人。快看啊,我也换上了夏装呢!(持有刑部姬(Archer))

对话 9

あっ、ご、御坊……ごきげんよう。……あの、な、なにか仰って下さいませんと、香子、怖いのですが……

啊……高……高僧……您好…………那个,您……您如果不说些什么的话,香子会很害怕的……(持有芦屋道满)

对话 10

綱様、渡辺綱様。この度は、はっ、私は当世風の夏の装いにて、綱様もいかがでしょう?きっとお似合いになりましょう

纲大人! 渡边纲大人。这次……是。我换上了现代的夏装。纲大人也来试试吧。一定很适合您。(持有渡边纲)

喜欢的东西

夏の文学、というのを読み耽っております。とても興味をそそられる題材ですね。ええと、そう……楽しく読ませていただいています。なのですが、どうもどなたかが命を落としたり、化生、怪異の類が出てくるお話ばかり読んでいるような気がしなくもなく……え? 探偵ものやホラーばかりになっているのでは、ですか? そ、そうなのでしょうか……あわわわわ……

我正沉迷于阅读夏天相关的文学作品。这题材相当有意思呢。……呃。对,阅读起来很愉快。但是……我总觉得我读的似乎都是些会有人死去,或是怪物、怪异之类出现的故事呢……哎? 都是侦探小说和恐怖小说吗?是……是这样吗……啊哇哇哇哇。

讨厌的东西

嫌いなもの、ですか。ジャンルとして苦手なものはございますが……嫌い、というものは思いつかず

讨厌的东西吗?我确实不太擅长有些类型的作品……但讨厌的我倒是想不出来……

关于圣杯

聖杯……そう、杯を用いたトリックなどはどうでしょう! むむむむ……もう少しで思いつきそうなのですが……

圣杯。对了,使用杯子设计机关如何?唔唔唔唔。还差一点我就能想出点子来了……

活动举行中

夏の取材旅行と参りましょうか。さあ、山でも湖でも、海でも川でも、どこでも香子は問題ありません

我们一起去夏季取材旅行吧。走吧,无论是高山还是湖泊,无论是大海还是河川,香子我去哪儿都没有问题。

生日

誕生日おめでとうございます、マスター。それでは、差し支えなければ歌などを詠んでもよろしいでしょうか。ささやかなものですが、あなたの誕生の言祝ぎになれば、幸いです

祝您生日快乐,御主。那么……如果没有问题的话,我可以为您吟诵一首诗歌吗?虽然微不足道,但希望能为您的诞生送上一份祝福。